GERMAN
Ihr YARDAGE PRO ® TROPHY ® ist ein Entfernungsmessgerät, dass Ihnen über viele
Jahre Freude bereiten wird. In dieser Broschüre finden Sie Einstellungsmöglichkeiten und
Merkmale sowie Pflegehinweise für Ihr neues Laserentfernungsmessgerät, um optimale
Messleistungen erzielen zu können. Bevor Sie also Ihr YARDAGE PRO TROPHY benutzen,
lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
EINFÜHRUNG
Ihr YARDAGE PRO TROPHY von Bushnell ® ist ein hochmoderner Laserentfernungsmesser
mit Digitaltechnologie für Entfernungsmessungen von 5 – 732 m. Das 215 g leichte
YARDAGE PRO TROPHY mit den Abmessungen 4,6 x 10,2 x 8,4 cm liefert hervorragende
und genaue Messleistungen auf +/- einen Meter. Die Messreichweite richtet sich nach
dem zu messenden Gegenstand. Ein Hirsch auf 274 m Entfernung, oder eine Golffahne
kann bis zu einer Entfernung von 183 m gemessen werden, ein Baum sogar auf 457 m
Entfernung. Durch die Einknopfbedienung und das vertikale Design können Outdoor-
Begeisterte ganz leicht exakte Messleistungen erzeugen. Das TROPHY ist mit dem
populären SCAN-Modus (Scannen) ausgestattet, mit dem der Benutzer eine Landschaft
scannen kann. Während er eine kontinuierlich aktualisierte LCD-Anzeige mit den
Entfernungen der Zielobjekte betrachtet.
Das YARDAGE PRO TROPHY sendet unsichtbare, augensichere Infrarot-Laserimpulse.
Mit der hochmodernen Digitaltechnologie werden Entfernungen sofort berechnet,
indem die Zeit gemessen wird, die jeder Impuls vom Entfernungsmesser zum Ziel und
zurück braucht.
Die Messgenauigkeit der Entfernungsmessung des YARDAGE PRO TROPHY beträgt unter
den meisten Umständen plus/minus ein Meter. Die maximale Reichweite des Instruments
hängt vom Reflexionsvermögen des Ziels ab. Die maximale Entfernung für die meisten
Ziele beträgt 457 Meter, während bei stark reflektierenden Zielen das Maximum 732
Meter beträgt. Hinweis: Je nach den Reflexionseigenschaften des zu bestimmenden Ziels
und den Umweltbedingungen zum Zeitpunkt der Entfernungsmessung, erhalten Sie
höhere oder niedrigere Maximalentfernungen.
Dabei hat die Farbe, die Oberflächenbeschaffenheit, die Größe und Form des
Objektes Einfluss auf dessen Reflexionsvermögen somit auf die Entfernungsmessung.
Je heller ein Objekt ist, umso größer ist die Entfernung auf die es gemessen werden
kann. Zum Beispiel hat die Farbe Rot ein starkes Reflexionsvermögen und erlaubt
so eine Entfernungsmessung über höhere Distanzen als Schwarz, die am geringsten
reflektierende Farbe. Eine glänzende Oberfläche wirkt sich natürlich auch positiver auf
Messungen über hohe Entfernungen aus als eine matte. Es ist schwieriger, ein kleines
Zielobjekt zu messen als ein größeres. Auch der Winkel zum Zielobjekt wirkt sich auf die
Messung aus. Das Messen eines Zielobjektes im 90° Winkel (bei dem der abgegebenen
Laserimpulse rechtwinklig auf die Zielfläche auftrifft) erlaubt Messung aus größeren
Entfernungen, während ein steiler Winkel nur begrenzte Reichweiten erlaubt. Außerdem
beeinträchtigen die Lichtverhältnisse (z.B. hohe Sonneneinstrahlung) die Fähigkeiten
des Geräts zur Entfernungsmessung. Je weniger Licht vorhanden ist (z.B. wolkiger
Himmel), desto höher ist die maximale Messreichweite des Geräts. Dementsprechend
beinträchtigen sehr sonnige Tage die maximale Reichweite des Gerätes negativ.
ZUSAMMENFASSUNG DER BEDIENUNG
Während Sie durch das Okular schauen, drücken Sie einmal
auf den Einschaltknopf um das LCD-Display im Gerät zu
Aktivieren. Richten Sie das YARDAGE PRO TROPHY auf ein
Ziel in mindestens 5 Metern Entfernung, drücken Sie den
Einschaltknopf nun solange, bis die Entfernung angezeigt
wird. Lassen Sie den Einschaltknopf los. Hinweis: Nach der
Messung bleibt das LCD-Display des YARDAGE PRO TROPHY
etwa noch 30 Sekunden mit den Daten der letzten Messung
aktiviert. Sie können den Einschaltknopf für die Entfernungsmessung
eines neuen Zielobjektes jederzeit erneut drücken. Wie bei allen Lasergeräten wird
empfohlen, die Emissionen nicht über einen langen Zeitraum durch ein Gerät mit
Vergrößerung zu betrachten.
MERKMALE
Das LCD-Display Ihres YARDAGE PRO TROPHY ist mit Leuchtziffern ausgestattet, die
Ihnen die eingestellte Maßeinheit (Yard/Meter) anzeigen, die Ihnen indizieren ob der
Laser aktiv ist oder die Batterieleistung schwach ist und die Ihnen anzeigen, wenn ein
Zielobjekt erfasst wurde. Nachstehend werden diese Merkmale einzeln dargestellt:
EINSTELLUNGSMÖGLICHKEITEN DER MASSEINHEIT
kann für die Entfernungsmessung in Yard oder Meter eingesetzt werden. Die Kennzahlen
der Maßeinheit befinden sich im unteren rechten Teil der LCD. Um die Maßeinheit
zu wechseln, öffnen Sie bitte die Batterieabdeckung. Im Inneren des Batteriefaches
befindet sich ein Schiebeschalter. Für die Messung in Yard den Schalter auf die Position
"Y" schieben. Für die Messung in Meter den Schalter auf die Position "M" schieben.
PORTUGUESE
O YARDAGE PRO ® TROPHY ® é um instrumento de precisão projetado para oferecer
muitos anos de satisfação. Este livreto ajudará você a obter um ótimo desempenho,
explicando seus ajustes, recursos e também como cuidar desse preciso instrumento
de telêmetro a laser. Para garantir o melhor desempenho e longevidade, leia essas
instruções antes de usar seu YARDAGE PRO TROPHY.
INTRODUÇÃO
O YARDAGE PRO TROPHY da Bushnell ® é um avançado telêmetro a laser e com
Tecnologia Digital, permitindo leituras na faixa de 5-800 jardas (4,5 a 732 metros). De
pequenas dimensões (4,6 x 10 x 8,4 cm) e pesando apenas 215 gramas, o YARDAGE
PRO TROPHY oferece extraordinário desempenho e precisão de alcance: +/- 1 jarda (0,91
m). Observe um cervo a 274 metros, ou uma bandeira no campo de golfe a 183 metros,
ou mesmo uma árvore a 450 metros de distância do ponto de referência. A operação
com botão único e seu design vertical permitem que os entusiastas de atividades meçam
distâncias com facilidade e confiança. O TROPHY inclui um modo de SCAN, permitindo
aos usuários "escanear" o terreno enquanto olham para a tela de LCD indicando
distâncias atualizadas aos alvos que são observados com o localizador de imagens.
O YARDAGE PRO TROPHY emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros
para os olhos. A sofisticada tecnologia digital calcula instantaneamente as distâncias,
medindo o tempo que leva para cada pulso se deslocar do telêmetro ao alvo e de
volta.
Na maioria dos casos, a precisão da leitura do YARDAGE PRO TROPHY é de mais
ou menos uma jarda/ um metro. O alcance máximo do instrumento depende da
refletividade do alvo. A distância máxima para a maioria dos objetos é de 500 jardas /
457 metros ao passo que, para objetos altamente refletivos chega a 800 jardas / 732
metros. Nota: Você poderá obter distâncias maiores ou menores, dependendo das
propriedades refletivas do alvo em questão e das condições ambientais no momento em
que a distância ao objeto for medida.
A cor, o acabamento da superfície, o tamanho e a forma do alvo – tudo isto afeta a
refletividade e a distância. Quanto mais brilhante a cor, maior a distância que poderá ser
medida. O vermelho, por exemplo, é altamente refletivo e permite maiores distâncias do
que o preto, a cor menos refletiva. Um acabamento brilhoso oferece mais alcance do
que um fosco. Alvos menores são mais difíceis de captar do que os maiores. O ângulo ao
alvo também afeta. Apontar para um alvo num ângulo de 90 graus (quando a superfície
do alvo é perpendicular à trajetória percorrida pelos pulsos de energia emitidos)
proporcionará uma maior distância ao passo que um ângulo acentuado limitará esta.
Além disso, as condições de iluminação (como a quantidade de luz do sol, por exemplo)
afetarão as capacidades da unidade. Quanto menos luz (como em dias encobertos),
maior será o alcance máximo da unidade. Por outro lado, em dias muito ensolarados, o
alcance máximo da unidade será reduzido.
RESUMO OPERACIONAL
Olhando pelo monóculo, aperte o botão de força uma vez
para ativar o sistema da tela de observação (LCD). Aponte
o YARDAGE PRO TROPHY para um alvo localizado a uma
distância superior a 4,5 metros, aperte e mantenha o
botão de força pressionado até que seja exibida a leitura da
distância. Solte o botão de força. Nota: Uma vez acionado,
o LCD do YARDAGE PRO TROPHY permanecerá ativo e
exibirá a medida da última distância por 30 segundos. Você
poderá apertar o botão de força novamente cada vez que deseje
fazer a leitura da distância de um novo alvo. Assim como com qualquer outro dispositivo
a laser, não se recomenda observar as emissões diretamente por longos períodos com
lentes de aumento.
CARACTERÍSTICAS
O LCD de seu YARDAGE PRO TROPHY inclui indicadores iluminados que informam a
unidade da medida, quando o laser está acionado, se a carga da pilha está baixa e
quando alcançou o alvo. Um resumo desses recursos é apresentado abaixo:
OPÇÕES DA UNIDADE DE MEDIDA
O YARDAGE PRO TROPHY pode medir distâncias
em jardas ou metros. Os indicadores da unidade de medida ficam localizados na
área inferior direita do LCD. Para selecionar entre jardas e metros, retire a tampa
corrediça das pilhas. Localize a chave interna deslizante jardas-metros. Para medidas
em jardas, coloque a chave na posição "Y". Para medidas em metros, coloque a chave
na posição "M".
ITALIAN
Il telemetro YARDAGE PRO ® TROPHY ® è uno strumento di precisione, concepito
e realizzato per offrirle molti anni di piacevoli esperienze. Quest'opuscolo l'aiuterà
ad ottenere il massimo delle prestazioni, spiegandole le caratteristiche funzionali del
telemetro, come regolarlo e come prendersi cura di questo telemetro laser di precisione.
Per garantire al telemetro YARDAGE PRO TROPHY prestazioni ottimali e una lunga durata
di servizio, prima dell'uso la preghiamo di leggere queste istruzioni.
INTRODUZIONE
Il telemetro Bushnell ® YARDAGE PRO TROPHY è uno strumento laser di altissima
precisione basato sulla tecnologia digitale, che permette di rilevare distanze comprese
tra 4,5 e 732 metri. Nonostante le dimensioni compatte (4,5 x 10 x 8,4 cm) e il peso
leggero (solo 215 grammi), YARDAGE PRO TROPHY offre una capacità di rilevazione
eccezionalmente accurata a una distanza di +/- un metro. Mirate ad un cervo distanti
fino a 274 metri, o ad un'asta della bandiera di un campo da golf distanti fino a 183
metri, oppure ad un albero lontano 457 metri, come punto di riferimento. Grazie al
funzionamento ad un solo pulsante e al design verticale, gli appassionati di attività
all'aperto possono misurare con sicurezza le distanze. Il telemetro TROPHY è dotato della
famosa modalità SCAN, che premette all'utente di "scrutare" l'ambiente circostante,
osservando al tempo stesso su un display LCD, continuamente aggiornato, le distanze
fra l'utente stesso e i bersagli scrutati con il mirino.
Il telemetro YARDAGE PRO TROPHY emette impulsi laser ad infrarossi, invisibili, sicuri
per gli occhi.. La sofisticata tecnologia digitale calcola istantaneamente le distanze
misurando il tempo impiegato da ogni impulso per percorrere, andata e ritorno, la
distanza fra il telemetro e il bersaglio.
Nella maggior parte delle situazioni, la precisione di puntamento di YARDAGE PRO
TROPHY è all'incirca di un metro. La capacità massima dello strumento dipende dal
potere riflettente del bersaglio. La distanza massima per la maggior parte degli oggetti
è di 457 metri, mentre è di 732 metri per oggetti molto riflettenti. Nota: Sarà possibile
ottenere sia la distanza massima che quella minima, a seconda della proprietà riflettenti
del bersaglio particolare e delle condizioni ambientali presenti nel momento in cui viene
misurata la distanza di un oggetto.
Il colore, la finitura superficiale, la dimensione e la forma del bersaglio influiscono sul
potere riflettente e sulla distanza. Quanto più brillante è il colore, tanto maggiore sarà la
distanza di puntamento possibile. Per esempio, il rosso è altamente riflettente e consente
distanze di puntamento più lunghe del nero, che è il colore meno riflettente. Una finitura
lucida consente un puntamento maggiore di una finitura opaca. Un bersaglio piccolo
è più difficile da puntare di un bersaglio più grande. Anche l'angolazione rispetto al
bersaglio influisce sul potere riflettente e sulla distanza. Mirare ad un bersaglio ad
un'angolazione di 90 gradi (dove la superficie del bersaglio è perpendicolare al percorso
di volo degli impulsi di energia emessi), offre una buon campo di puntamento, mentre
un'angolazione molto stretta permette un campo di puntamento limitato. Inoltre, le
condizioni di luce (per esempio, la quantità di luce solare) influiscono sulle capacità di
puntamento dell'unità. Quanto minore sarà l'entità della luce disponibile (per esempio,
con un cielo molto nuvoloso), tanto maggiore sarà la capacità di puntamento massima
dell'unità. Analogamente, giornate molto soleggiate riducono la capacità di puntamento
massima dell'unità.
ISTRUZIONI SOMMARIE PER L'USO
Guardando attraverso il monoculare, premere una volta
il pulsante dell'alimentazione per attivare il sistema di
visualizzazione in visione (LCD). Puntate lo YARDAGE
PRO TROPHY ad un bersaglio distante almeno 4,5 metri
quindi tenere premuto il pulsante dell'alimentazione fino
a quando appare la misura della distanza. Rilasciare il
pulsante dell'alimentazione. Nota: Una volta attivato, l'LCD
di YARDAGE PRO TROPHY rimane attivo e visualizza per 30
secondi l'ultima distanza misurata. Per calcolare la distanza di
un altro bersaglio, premere di nuovo il pulsante dell'alimentazione. Alla pari di un altro
dispositivo laser qualsiasi, si raccomanda di non guadare direttamente le emissioni per
lunghi periodi di tempo usando lenti d'ingrandimento.
CARATTERISTICHE
L'LCD di YARDAGE PRO TROPHY incorpora indicatori luminosi che segnalano all'utente
l'unità di misura, quando il laser è attivo, quando la carica della batteria è bassa, e
quando viene centrato un bersaglio. Segue un elenco sommario delle caratteristiche
del telemetro:
OPZIONI PER L'UNITÀ DI MISURA
Lo YARDAGE PRO TROPHY può essere usato per
misurare le distanze in yarde o in metri. Gli indicatori dell'unità di misura si trovano
in basso a destra dell'LCD. Per selezionare le yarde o i metri, rimuovere il coperchio
scorrevole delle batterie. Trovare all'interno il selettore delle yarde e dei metri. Per
misurare in yarde, spostare il selettore sulla posizione "Y". Per misurare in metri, spostare
il selettore sulla posizione "M".
20-2018 6LIM.indd 2
An- und
Ausschalter
ZIELERFASSUNGSMODI
Zielerfassungsmodi, mit denen Sie die Leistungsparameter des Gerätes so verändern
können, daß sie der jeweiligen Messsituation und den Wetterbedingungen Rechnung
tragen. Nachstehend werden die verschiedenen verfügbaren Zielerfassungsmodi
aufgelistet:
Standard
(LCD-Anzeige– kein Symbol). Mit dieser Einstellung kann die Entfernung
der meisten Zielobjekte bis 732 Metern gemessen werden. Sie wird bei normal
reflektierenden Zielen benutzt, was auf die meisten Entfernungsmessungen zutrifft. Die
Mindestentfernung im Standardmodus beträgt 5 Meter.
SCAN
(LCD Indikator - "SCAN" / scannen) Wenn der Einschaltknopf länger als 5
Sekunden gedrückt wird, wechselt das Gerät in den SCAN-Modus (Scannen). Mit
diesem Modus kann die Entfernung kontinuierlich aktualisiert werden, solange der
Einschaltknopf gedrückt bleibt. So bald dieser Modus aktiviert ist, erscheint das Wort
"SCAN" links in der LCD-Anzeige.
LEUCHTZIFFERN
Schwache Batterieleistung (
rechten Teil der LCD angezeigt wird, ist die Batterie fast leer, und die 9 Volt Alkali-Batterie
sollte ersetzt werden.
Ziel erfasst: Zeigt dem Benutzer an, dass eine Entfernungsmessung durchgeführt wurde.
Die Meldung "TARGET ACQUIRED" (Ziel erfasst) erscheint im oberen Teil der LCD. Die
gemessene Entfernung erscheint unten in der LCD in digitaler Form.
UMSTÜLPBARE AUGENMUSCHEL
umstülpbare Augenmuschel, die besseren Komfort bietet und Lichteinfall verringert.
Wenn Sie Brillen oder Sonnenbrillen tragen, die Augenmuschel umstülpen. Dadurch
kommt Ihr Auge näher an das Okular, wodurch das Sichtfeld vergrößert wird.
TECHNISCHE DATEN
OPTIKEN
Das YARDAGE PRO TROPHY verfügt über eine leistungsstarke 5fach
Vergrößerung. Die Optiken sind mehrfach vergütet und garantieren so eine sehr gute
Auflösung und einen hohen Kontrast für klare und lebendige Bilder. Im Gerät ist eine
Flüssigkristall-Anzeige (LCD) integriert, die bei der Aktivierung ein Fadenkreuz und je
nach Wahl Yard oder Meter anzeigt. Im Falle von schwacher Batterieleistung leuchtet das
entsprechende Symbol auf. Während des Herstellungsprozesses kommt es oftmals zur
Bildung von kleinen schwarzen Punkten, die später im Display zu sehen sind. Sie sind ein
natürliches Produkt der Produktion und können nicht vollständig vermieden werden. Sie
haben aber keinen Einfluss auf die Leistung des Geräts bei der Entfernungsmessung.
Abmessungen: Taschenformat, 4,6 x 10,2 x 8,4 cm
Gewicht: 215 g
Meßgenauigkeit: +/- 1 Meter
Vergrößerung: 5x
Vergütung der Optiken: Mehrfach
Anzeige: LCD (gerade und ungerade Zahlen)
Batterie: 9 Volt Alkali-Batterie (nicht im Lieferumfang)
Sehfeld: 112 m @ 1000 m
Augenabstand: 19 mm
Austrittspupille: 4 mm
Einknopfbedienung
Wasserresistent
Das YARDAGE PRO TROPHY
Interner Yard-/Meter Schalter
5 Meter Minimum, 732 m bis zu einem reflektierenden Ziel, 183 m bis zu einer
Golffahne, 274 m bis einem Hirsch, 457 m bis zu einem Baum.
Einschließlich Tragetasche und Trageriemen
Pulsante
di accensione
MODOS DE OBTENÇÃO DO ALVO
obtenção de alvo que permitem ajustar os parâmetros de desempenho da unidade, para
se adaptar à situação e ambiente específicos. Os diferentes modos de obtenção do alvo
estão relacionados abaixo:
Standard
(Padrão) (Indicador no LCD – nenhum) Este ajuste que a maioria dos alvos
estejam até 800 jardas (732 metros) de distância. Usado para alvos moderadamente
refletivos, típicos em grande parte das situações de medidas de distância. A distância
mínima no modo padrão é de 5 jardas (4,5 m).
SCAN
(Indicador do LCD - "SCAN") Quando o botão Power for mantido pressionado
por mais de 5 segundos, a unidade passa para o modo SCAN. Este modo permite
que a distância seja continuamente atualizada, desde que o botão Power permaneça
pressionado. A palavra "SCAN" aparecerá no lado esquerdo do LCD quando este modo
estiver acionado.
INDICADORES DE ILUMINAÇÃO
Pilha com carga baixa (
do LCD, é uma indicação de que a carga da pilha alcalina de 9 Volts está baixa e deve
ser substituída.
Alvo obtido: Informa ao usuário que foi obtida uma medida de distância. A mensagem
"TARGET ACQUIRED" (ALVO OBTIDO) aparecerá na parte superior do LCD. A distância
medida aparecerá na parte inferior do LCD, em formato numérico.
ESPECIFICAÇÕES
DESIGN ÓPTICO
ampliação de 5x para a visualização de alvos. O material óptico é multirevestido,
oferecendo melhor resolução e contraste, para uma imagem bem nítida. Um display de
cristal líquido (LCD) é montado dentro do sistema óptico e, quando ativado, exibe uma
retícula para os indicadores de alvo, distância e baixa carga da pilha. No sistema óptico,
aparecem pequenas manchas pretas, inerentes ao processo de fabricação. Essas manchas
são uma característica natural do LCD e não podem ser totalmente eliminadas. Elas não
afetam o desempenho de medição da distância da unidade.
Dimensões: tamanho de bolso, medindo 1,8 x 4 x 3,3 polegadas (4,6 x 10 x 8,4 cm)
Peso: 7.6 oz. (215 gramas)
Precisão: +/- 1 jarda (0,91 m)
Ampliação: 5x
Revestimentos ópticos: multirevestidos
Display: LCD (números pares e ímpares)
Fonte de alimentação: Pilha alcalina de 9 volts (fornecida pelo usuário)
FOV: 341 pés a 1000 jardas (302 cm a 921 m)
Distância olho-ocular total: 100 jardas (19mm)
Saída pupilar: 4 mm
Operação com botão único
À prova d'água
Chave interna de jardas para metros
mínimo de 5 jardas (4,5 metros), 800 jardas (732 metros) até um alvo refletivo, 200
jardas (183 m) até uma bandeira em campo de golfe, 300 jardas (273 m) até um cervo,
500 jardas (455 m) até uma árvore
Inclui estojo e alça
Botão de força
MODALITÀ DI PUNTAMENTO
TROPHY incorpora modalità di puntamento che consentono di regolare i parametri di
funzionamento dell'unità in base alle condizioni ambientali e ad una situazione specifica.
Questi sono le modalità di puntamento disponibili:
Standard
(Indicatore LCD - nessuno) Questa impostazione consente di calcolare la
distanza di oggetti lontani fino a 732 metri. Usata per bersagli moderatamente riflettenti,
tipica per la maggior parte delle situazioni d'uso. Nella modalità standard, la distanza
minima è di 4,5 metri.
SCAN
(Indicatore LCD - "SCAN") Quando il pulsante dell'alimentazione viene tenuto
premuto per più di 5 secondi, l'unità passa in modalità SCAN. In questa modalità, la
distanza viene continuamente aggiornata fintantoché il pulsante dell'alimentazione non
viene premuto. Quando questa modalità è attivata, la parola "SCAN" apparirà sul lato
sinistro dell'LCD.
INDICATORI ILLUMINATI
Bassa carica della batteria (
il simbolo di bassa carica della batteria, significa che la carica della batteria è molto bassa
ed è necessario cambiare la batteria alcalina da 9 volt.
Bersaglio centrato: Informa l'utente che la misura della distanza è stata acquisita. Nella
parte in alto dell'LCD appare il messaggio "TARGET ACQUIRED". La distanza misurata
apparirà in forma numerica in basso sull'LCD.
DATI TECNICI
DESIGN OTTICO
d'ingrandimento di 5x per la visione dei bersagli. Le ottiche hanno un trattamento
multistrato, che, offrendo un contrasto e una risoluzione migliore, produce un'immagine
chiara e nitida. Un display a cristalli liquidi (LCD) è installato nel sistema ottico, e, una
volta attivato, visualizza un reticolo per la mira, i metri (o le yarde) e gli indicatori di
bassa carica della batteria. In quanto parte del processo di produzione, nel sistema
ottico appaiono piccoli punti neri. Questi sono una caratteristica naturale dell'LCD e non
possono essere completamente rimossi durante il processo produttivo. Detti punti neri
non alterano la funzione di calcolo delle distanze dell'unità.
Dimensioni: tascabile, 4,5 x 10 x 8,4 cm
Peso: 215 grammi
Precisione: +/- 1 metro
Ingrandimento: 5x
Trattamento ottico: multistrato
Display: LCD (numeri pari e dispari)
Alimentazione: batteria alcalina da 9 volt (non inclusa)
Campo visivo: 103 metri a 914 metri
Estrazione pupillare totale: 19mm
Pupilla di uscita: 4 mm
Funzionamento ad un solo pulsante
Resistente all'acqua
Selettore interno yarde/metri
Minimo 4,5 metri, 732 metri per un bersaglio riflettente, 183 metri per un'asta con la
bandiera di un campo da golf, 274 metri per uncervo, 457 metri per un albero
Custodia e cinghia incluse
Monokular
Umschalter
Yards / Meter
NICHT
GEDRÜCKT =
Yards
GEDRÜCKT =
Meter
Batteriefach
Das YARDAGE PRO TROPHY verfügt über unterschiedliche
) Wenn das Symbol für schwache Batterie im oberen
Das YARDAGE PRO TOUR Monokular hat eine
Monoculare
Commutatore
Larde/Metri
ALZATA = Larde
ABBASSATA =
Metri
Vano
portapile
O YARDAGE PRO TROPHY inclui modos de
) Quando este símbolo aparece na porção superior direita
O YARDAGE PRO TROPHY inclui um poderoso monóculo com
Monóculo
Chave de
unidades em
jardas / metros
CIMA = Jardas
BAIXO = Metros
Compartimento
para pilha
Lo YARDAGE PRO
) Quando nella sezione in alto a destra dell'LCD appare
Lo YARDAGE PRO TROPHY è dotato di un potente monoculare
REINIGUNG
Staub oder Schmutz sorgfältig von den Linsen blasen (oder einen weichen Pinsel
speziell für Optiken verwenden). Schmutz oder Fingerabdrücke mit einem weichen
Baumwolltuch (Brillenputztuch) und kreisförmiger Bewegung wegreiben. Beim Einsatz
eines rauhen Tuches und unnötigem Reiben kann die Linsenoberfläche verkratzt und
eventuell bleibender Schaden verursacht werden. Für eine gründliche Reinigung kann
ein Tuch für Photolinsen und eine geeignete Reinigungsflüssigkeit oder Isopropylalkohol
verwendet werden. Die Flüssigkeit immer auf das Reinigungstuch aufbringen – niemals
direkt auf die Linse.
ZWEIJÄHRIGE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Sie erhalten für Ihr Bushnell-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren
ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für
den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt
nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt
freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen sind Schäden, die
auf Missbrauch, unsachgemäße Behandlung, Installations- oder Wartungsarbeiten, die
nicht vo einer autorisierten Bushnell-Kundendienstabteilung vorgenommen werden,
zurückzuführen sind.
Jeder Rücksendung im Rahmen dieser Garantie müssen folgende Dokumente und
Angaben beigefügt werden:
1) Ein Scheck/eine Zahlungsanweisung in Höhe von 10,00 USD zur Abdeckung der
Porto- und Bearbeitungskosten
2) Name und Anschrift für die Rücksendung des Produkts
3) Eine Erläuterung des Mangels
4) Nachweis des Kaufdatums
5) Das Produkt sollte zur Vermeidung von Transportschäden gut verpackt in einem
stabilen Versandkarton an die nachstehend aufgeführte Adresse geschickt werden,
wobei die Gebühren für die Rücksendung im Voraus zu entrichten sind.
Adresse für Rücksendungen in die USA:
Adresse für Rücksendungen nach KANADA:
Bushnell Performance Optics
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Bei Produkten, die Sie außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekauft haben,
erhalten Sie die entsprechenden Informationen zur Garantie von ihrem Händler vor Ort.
In Europa erreichen Sie Bushnell auch unter:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Deutschland
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Mit dieser Garantie erwerben Sie bestimmte Rechtsansprüche. Sie haben möglicherweise
darüber hinaus noch andere Rechte, die von Land zu Land variieren.
©2004 Bushnell Performance Optics
TABELLE FÜR STÖRUNGSBESEITIGUNG
Das Gerät lässt sich nicht einschalten – das LCD leuchtet nicht auf:
• Den An/Aus-Knopf drücken.
• Die Batterie prüfen und bei Bedarf austauschen.
Das Gerät schaltet sich ungewollt aus (die Anzeige erlischt, wenn der Laser betrieben werden soll):
• Die Batterie ist entweder schwach oder von schlechter Qualität. Die Batterie mit einer Alkali-
Batterie guter Qualität ersetzen. Hochleistungs-Alkali-Batterien werden NICHT empfohlen.
Es ist kein Reset-Knopf zum Löschen der letzten Entfernungsmessung vorhanden, bevor ein
anderes Ziel gemessen wird:
• Vor der Entfernungsmessung eines anderen Zieles muß die letzte Entfernungsmessung
nicht gelöscht werden. Einfach das neue Ziel mit dem Fadenkreuz der LCD anpeilen, den
Anschaltknopf drücken und festhalten, bis eine neue Entfernungsmessung angezeigt wird.
Es kann keine Entfernungsmessung durchgeführt werden:
• Stellen Sie sicher, dass die LCD-Anzeige beleuchtet ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Anschaltknopf gedrückt ist.
• Stellen Sie sicher, dass nichts, weder Ihre Hand noch ein Finger, die Objektivlinsen bedecken
(die dem Ziel näher stehende Linse), die die Laserimpulse senden und empfangen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Drücken des Anschaltknopfes ruhig gehalten wird.
LIMPEZA
Sopre levemente toda a sujeira ou detritos nas lentes (ou use uma escova macia para
lentes). Para retirar a sujeira ou marcas deixadas pelos dedos, limpe com tecido de
algodão macio, usando movimentos circulares. A utilização de um pano áspero ou o
atrito desnecessário poderá arranhar a superfície da lente e causar danos permanentes.
Para uma limpeza mais completa, pode-se usar um lenço especial para lentes com fluido
de limpeza "tipo fotográfico" ou com álcool isopropílico. Coloque sempre o fluido sobre
o pano de limpeza, nunca diretamente sobre a lente.
GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS
Garantimos que seu produto Bushnell estará isento de defeitos materiais e de fabricação.
por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia,
iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja
devolvido com porte pago. Esta garantia não abrange danos causados por uso indevido,
operação, instalação, ou manutenção incorretas efetuadas a não ser que seja do
Departamento do Serviço de Manutenção Autorizada da Bushnell.
Qualquer devolução efetuada sob esta garantia deve incluir os itens
relacionados a seguir:
1) Um cheque/ordem de pagamento no montante de $10,00 para cobrir as despesas
de porte e gastos administrativos
2) Nome e endereço para a devolução do produto
3) Uma explicação do defeito
4) Comprovante da Data de Aquisição
5) O produto deve ser cuidadosamente embalado, numa caixa de papelão resistente
para prevenir danos enquanto em trânsito e enviado para os endereços indicados
a seguir com porte de devolução pago:
NOS EUA REMETER PARA:
NO CANADÁ REMETER PARA:
Bushnell Performance Optics
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu
revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell
também pode ser contatada na Europa pelo telefone:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 KÖLN
Alemanha
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Esta garantia lhe dá direitos legais específicos. Poderá ter outros direitos que podem
variar de país para país. ©2004 Bushnell Performance Optics
TABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A unidade não liga – o LCD não acende:
• Pressione o botão de força.
• Verifique a pilha, trocando se necessário.
Se faltar energia (o display fica totalmente em branco ao tentar energizar o laser):
• A pilha está fraca ou é de baixa qualidade. Troque a pilha por uma pilha alcalina de boa
qualidade. NÃO se recomenda o uso de pilhas alcalinas para serviços pesados.
Não há botão de reinicialização para remover a última leitura antes de medir um novo alvo:
• A última leitura de distância não necessita ser removida antes de passar-se para um
novo alvo. Basta mirar no novo alvo usando a retícula do LCD, apertar o botão de
força e mantê-lo pressionado até que a nova distância seja exibida.
Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtida:
• Certifique-se de que o LCD esteja aceso.
• Verifique se o botão de força está pressionado.
• Tenha certeza de que nada, como sua mão ou dedo, esteja bloqueando as lentes
objetivas (lentes mais próximas do alvo) que emitem e receber os pulsos de laser.
• Certifique-se de manter a unidade estável ao pressionar o botão de força.
PULIZIA
Soffiare via delicatamente polvere e detriti dalle lenti (oppure usare una spazzola morbida
per lenti). Per rimuovere sporco o ditate, pulire con un panno morbido di cotone,
strofinando con un movimento circolare. L'uso di un panno ruvido o lo strofinamento
inutile delle lenti può graffiare la superficie delle lenti e causare danni permanenti. Per
una pulizia migliore, è possibile usare fazzolettini e liquido detergente specifici per lenti
fotografiche oppure alcol isopropilico. Applicare il liquido sul panno di pulizia, mai
direttamente sulla lente.
GARANZIA LIMITATA PER DUE ANNI
Si garantisce che questo prodotto Bushnell sarà esente da difetti di materiale e
fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante
il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché
sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da
abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone
non autorizzate dal servizio di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l'importo di 10 $US per coprire i costi
di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni
durante il trasporto, e va spedito franco destinatario a uno dei seguenti
indirizzi.
Recapito negli Stati Uniti:
Recapito in Canada:
Bushnell Performance Optics
Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs
Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive
25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214
Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per
le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a
questo numero:
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 - Cologne
Germania
Tél: +49 (0) 221 709 939 3
Fax: +49 (0) 221 709 939 8
Questa garanzia dà specifici diritti legali. Eventuali altri diritti variano da una nazione
all'altra. ©2004 Bushnell Performance Optics
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l'unità non si accende – L'LCD non si illumina:
• Premere il pulsante dell'alimentazione.
• Controllare la batteria; se necessario, sostituirla.
Se l'unità di spegne (il display si svuota quando si accende il laser):
• La batteria è debole o di cattiva qualità. Sostituire la batteria con una batteria alcalina
di buona qualità. Le batterie alcaline per impegni gravosi NON sono raccomandate.
Non è disponibile il pulsante di ripristino per cancellare l'ultima misurazione della
distanza, prima di calcolare la distanza di un nuovo bersaglio:
• Non è necessario eliminare l'ultima misurazione di una distanza prima di procedere
ad una nuova misurazione. Puntare al nuovo bersaglio usando il reticolo dell'LCD,
premere il pulsante dell'alimentazione e tenerlo premuto fino a quando non appare
visualizzato il valore della nuova misurazione.
Se non è possibile ottenere la distanza di un bersaglio:
• Verificare che l'LCD sia illuminato.
• Verificare che il pulsante dell'alimentazione sia premuto
• Verificare che le lenti dell'obiettivo (quelle più vicine al bersaglio) che emettono e
ricevono gli impulsi laser non siano ostruite, per esempio, dalla mano o dalle dita
dell'utente.
• Verificare che l'unità sia tenuta ferma mentre si preme il pulsante dell'alimentazione.
7/8/04 12:21:54 PM