Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Montageanleitung
D
Solarspeicher SEM-1
Seite 2 - 8
Assembly Instructions
GB
Solar tank SEM-1
Page 9 - 16
Istruzioni di montaggio
IT
Bollitore solare SEM-1
Pagina 17 - 24
Instrucciones de montaje
ES
Acumulador solar SEM-1
Página 25 - 32
Instructions de montage
FR
Chauffe-eau solaire SEM-1
Page 33 - 40
Montageaanwijzingen
B
Zonneboiler SEM-1
Pagina 41 - 48
Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de
3043754_0507
Art.-Nr. 30 43 754
Änderungen vorbehalten
1
05/07
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf SEM-1

  • Página 1 Instructions de montage Chauffe-eau solaire SEM-1 Page 33 - 40 Montageaanwijzingen Zonneboiler SEM-1 Pagina 41 - 48 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3043754_0507 Art.-Nr. 30 43 754 Änderungen vorbehalten 05/07...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    "Hinweis" kennzeichnet technische Anweisungen, die zu beachten sind, um Schäden und Funktionsstörungen am Gerät zu verhindern. Solarspeicher SEM-1 Solarspeicher Typ SEM-1 aus Stahl S235JR mit Gütenachweis (mit seitli- chem Flansch). Korrosionsschutz durch Doppelschicht-Emaillierung von Behälterinnen- wand und Heizschlange nach DIN 4753 Teil 3. Zusätzlicher Korrosions- schutz durch Magnesium-Schutzanode, bei allen Wasserverhältnissen...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten SEM-1 Speicher Typ SEM-1 1000 Speicherinhalt Ltr. 1000 Speicherdauerleistung 80/60 - 10/45°C (Heizung) bei kW-Ltr./h 20 - 500 20 - 500 20 - 500 34 - 860 50 - 1200 Leistungskennzahl (Heizung) 13,5 Kaltwasseranschluß A mm Rücklauf Solar B mm Speicherfühler Solar...
  • Página 4: Verrohrung

    Verrohrung SEM-1 Anschluß Solarspeicher SEM-1 an Heizkessel und Kollektorfeld Warmwasseranschluß Tauchhülse Thermometer Heizungsvorlauf Speicherfühler Heizung Zirkulation Heizungsrücklauf Elektrozusatzheizung Solarvorlauf Speicherfühler Solar Solarrücklauf Kaltwasseranschluß nach DIN 1988 Anlagenschema Kollektorfeld Entlüftungstopf Kollektorfühler Temperatur-Differenzregelung Pumpen-Armaturen-Gruppe Speicherfühler Füll- und Entleerungshahn Solarspeicher Heizkessel °C °C...
  • Página 5: Aufstellung Montage - Inbetriebnahme

    Aufstellung Montage - Inbetriebnahme SEM-1 Der Solarspeicher darf nur in einem frostgeschützten Raum aufgestellt werden, Aufstellung andernfalls muß bei Frostgefahr der Speicher, sowie alle wasserführenden Arma- turen und Anschlußleitungen entleert werden! Eisbildung in der Anlage kann zu Leckagen und Zerstörung des Speichers führen! Beim Entleeren der Anlage kann heißes Wasser austreten und Verletzungen,...
  • Página 6: Regelung Für Ladepumpe

    Regelung für Ladepumpe SEM-1 Witterungsgeführte Heizungsregelung Elektronischen Speichertemperaturfühler der Heizungsregelung in die obere Tauchhülse (Heizungsregelung mit integriertem für Speicherfühler des Solarspeichers stecken und mit Fühlerhalter befestigen. Bei Speichertemperaturregler und Speichern mit Fühlerkanal, Fühler senkrecht nach unten, bis Anschlag einschieben. Speichertemperaturfühler) Gewünschte Speichertemperatur am Speichertemperaturregler der Heizungs-...
  • Página 7: Inbetriebnahme - Wartung

    Inbetriebnahme - Wartung SEM-1 Inbetriebnahme Die Aufstellung und erste Inbetriebnahme darf nur durch eine anerkannte Installations- firma erfolgen. Nach der Montage Rohre und Speicher gründlich durchspülen, Speicher mit Wasser füllen. Warmwasserzapfhahn öffnen bis Wasser ausläuft und Sicherheitsventil durch Anlüften überprüfen.
  • Página 8 3043754_0507...
  • Página 9 Assembly Instructions Solar tank SEM-1 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3043754_0507...
  • Página 10 Commissioning - Servicing ................15 Solar tank SEM-1 Solar tank type SEM-1 made of steel S235JR with quality certification (with side flange). Corrosion protection by double coat enamelling of the inner surface of the tank and heater coil in accordance with DIN 4753, part 3. Additional corrosion protection with magnesium protection anode.
  • Página 11: Technical Data

    Technical data SEM-1 Tank Type SEM-1 1000 Tank contents litres 1000 Continuous storage capacity 80/60 - 10/45°C (Heating) at kW - l/h 20 - 500 20 - 500 20 - 500 34 - 860 50 - 1200 Capacity characteristic number (Heating)
  • Página 12: Pipework

    Pipework SEM-1 Connection solar tank SEM-1 to boiler and collector field Hot water connection Immersion sleeve Heating supply thermometer Tank sensor of heating Circulation Heating return Electrical auxiliary heating system Solar supply Tank sensor solar Solar return Cold water connection...
  • Página 13: Installation/Assembly-Commissioning

    Installation Assembly - Commissioning SEM-1 The solar tank may be installed only in a frost-protected area. Otherwise, it must be Installation emptied in case of danger of frost. Provide enough soil bearing capacity. Hot/cold water connection Install insulation before installing tubing.
  • Página 14: Controller For Charging Pump

    Controller for charging pump SEM-1 Weather-dependent heating control Insert electronic tank temperature sensor of the heating control into the upper (heating control with integrated tank immersion sleeve for tank sensors of the solar tank and attach it with sensor holder.
  • Página 15: Frost Protection

    Commissioning - Servicing SEM-1 Commissioning The installation and initial commissioning may be performed only by a recognised installation company. Flush pipes and tank thoroughly after installation, fill tank with water. Open warm water flow tap until water runs out and check safety valve by introducing air.
  • Página 16 3043754_0507...
  • Página 17: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Bollitore solare SEM-1 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3043754_0507...
  • Página 18 Regolazione per la pompa di carico e riscaldamento ........22 Messa in funzione - Manutenzione ..............23 Bollitore solare SEM-1 Bollitore solare del tipo SEM-1 in acciaio S235JR con certificato di qualità (dotato di flangia laterale). Protetto dalla corrosione mediante doppia smaltatura della parete interna del serbatoio e serpentino di riscaldamento conforme a DIN 4753 parte 3.
  • Página 19: Dati Tecnici

    Dati tecnici SEM-1 Bollitore solare Tipo SEM-1 1000 Capacità bollitore 1000 Prelievo continuo bollitore 80/60 - 10/45°C (Riscaldamento) a kW-lt./h 20 - 500 20 - 500 20 - 500 34 - 860 50 - 1200 Fattore di utilizzo (Riscaldamento) 13,5...
  • Página 20: Intubamento

    Intubamento SEM-1 Allacciamento del bollitore solare SEM-1 alla caldaia e al campo del collettore Attacco acqua calda Sonda termometro Mandata riscaldamento Sensore riscaldamento Ricircolo Ritorno riscaldamento Riscaldamento elettrico supplementare Mandata impianto solare Sensore impianto solare Ritorno impianto solare Attacco acqua fredda...
  • Página 21: Installazione Montaggio - Messa In Funzione

    Installazione Montaggio - Messa in funzione SEM-1 Installazione Il bollitore solare va installato esclusivamente in un ambiente protetto dal gelo, in caso contrario è necessario svuotarlo se sussiste il rischio di gelo. Deve essere garantita una portata sufficiente del pavimento.
  • Página 22: Regolazione Per La Pompa Di Carico E Riscaldamento

    Regolazione per la pompa di carico e riscaldamento SEM-1 Termoregolazione in base alle Inserire il sensore elettronico della temperatura del termoregolatore nella sonda condizioni atmosferiche superiore del sensore del bollitore e fissare con il supporto. In caso di bollitore con (Termoregolazione con pozzetto delle sonde già...
  • Página 23: Protezione Antigelo

    Messa in funzione - Manutenzione SEM-1 Messa in funzione L’installazione e la prima messa in funzione vanno eseguite esclusivamente da una ditta di installazione autorizzata. Dopo il montaggio effettuare un accurato lavaggio delle tubazioni e del bollitore e quindi riempire il bollitore di acqua. Aprire il rubinetto di prelievo dell’acqua calda finché non fuoriesce acqua e controllare la valvola di sicurezza immettendo aria.
  • Página 24 3043754_0507...
  • Página 25 Instrucciones de montaje Acumulador solar SEM-1 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3043754_0507...
  • Página 26 Regulación para la bomba de carga ..............30 Puesta en servicio - Mantenimiento ..............31 Acumulador solar SEM-1 Acumulador solar modelo SEM-1, de acero S235JR con certificado de calidad (con brida lateral). Protección anticorrosiva en forma de doble capa de esmalte de la pared interior del depósito y serpentín según DIN 4753, parte 3.
  • Página 27: Características Técnicas

    Características técnicas SEM-1 Acumulador modelo SEM-1 1000 Capacidad del acumulador 1000 Rendimiento continuo del acumulador 80/60-10/45 °C (Calefacción) a kW-l/h 20 - 500 20 - 500 20 - 500 34 - 860 50 - 1200 Índice de rendimiento (Calefacción) 13,5 Conexión agua fría...
  • Página 28: Tuberiás

    Tuberías SEM-1 Conexión del acumulador solar SEM-1 a caldera y panel colector Conexión agua caliente Casquillo de inmersión Avance de calefacción termómetro Sonda de acumulador Calefacción Circulación Retorno de calefacción Calefacción eléctrica auxiliar Avance solar Sonda acumulador solar Retorno solar Conexión agua fría...
  • Página 29: Montaje - Puesta En Servicio

    Montaje Montaje - Puesta en servicio SEM-1 El acumulador solar se montará exclusivamente en una sala protegida contra Montaje heladas, de lo contrario deberá vaciarse si existe peligro de heladas. La capacidad de peso del suelo debe estar garantizada. Conexión agua caliente/fría Montar el aislamiento antes de instalar la tubería.
  • Página 30: Regulación Para La Bomba De Carga

    Regulación para la bomba de carga SEM-1 Regulación de calefacción controlada Introducir la sonda de temperatura electrónica de la regulación de la calefacción en por la temperatura exterior (regulación el casquillo de inmersión superior para la sonda del acumulador solar y fijarla de temperatura con regulador de mediante el soporte de la sonda.
  • Página 31: Protección Antiheladas

    Puesta en servicio - Mantenimiento SEM-1 Puesta en servicio La colocación y primera puesta en marcha se encomendarán siempre a un instalador autorizado. Después del montaje, limpiar a fondo con agua los tubos y el acumulador y llenar el acumulador. Abrir el grifo de agua caliente hasta que salga agua y verificar que la válvula de seguridad ventila.
  • Página 32 3043754_0507...
  • Página 33 Instructions de montage Chauffe-eau solaire SEM-1 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3043754_0507...
  • Página 34: Conseils De Sécurité Et Brève Description

    Attention d’endommager l’appareil ou son fonctionnement. Chauffe-eau solaire SEM-1 Chauffe-eau solaire modèle SEM-1 en acier S235JR avec certificat de qualité (avec bride latérale). Protection contre la corrosion par émaillage double couche de la face interne du réservoir et du serpentin de chauffage selon DIN 4753, partie 3.
  • Página 35: Données Techniques

    Données techniques SEM-1 Chauffe-eau à accumulation Modèle SEM-1 1000 Capacité du chauffe-eau 1000 Puissance/débit continu 80/60 - 10/45°C (Chauffage) à kW - litres/h 20 - 500 20 - 500 20 - 500 34 - 860 50 - 1200 Caractéristique de performance (Chauffage)
  • Página 36: Tuyauterie

    Tuyauterie SEM-1 Raccordement du chauffe-eau solaire SEM-1 à la chaudière et aux capteurs Raccord d'eau chaude Doigt de gant de Départ eau de chauffage thermomètre Sonde chauffage Circulation Retour eau de chauffage Chauffage électrique d’appoint Départ solaire Sonde chauffe-eau solaire Retour solaire Raccord d’eau froide selon...
  • Página 37: Mise En Place Montage - Mise En Service

    Mise en place Montage – Mise en service SEM-1 Le chauffe-eau solaire ne peut être installé que dans un local protégé du gel. Si tel Mise en place n’est pas le cas, il doit être vidangé en cas de risque de gel, ainsi que les accessoires et conduites d’eau.
  • Página 38: Régulation Pour Pompe De Charge

    Régulation pour pompe de charge SEM-1 Régulation de chauffage en fonction des Introduire la sonde de température de chauffe-eau du régulateur de chauffage dans conditions extérieures (régulation de le doigt de gant supérieur prévu à cet effet dans le chauffe-eau solaire, et fixer la sonde chauffage avec régulateur et sonde de...
  • Página 39: Protection Antigel

    Mise en service - Maintenance SEM-1 Mise en service Le montage et la première mise en service ne peuvent être effectués que par un installateur agréé. Après le montage, rincer à fond les tuyaux et le chauffe-eau, remplir d’eau le chauffe- eau.
  • Página 40 3043754_0507...
  • Página 41 Montageaanwijzingen Zonneboiler SEM-1 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3043754_0507...
  • Página 42: Veiligheidsaanwijzingen En Kortomschrijving

    Zonneboiler SEM-1 Zonneboiler type SEM-1 uit staal S235JR met kwaliteitscertificaat (met zijflens). Corrosiebescherming door een uit dubbele laag bestaande emaillering van de binnenwand van de boiler en verwarmingsslangen in overeenstemming met DIN 4753 Deel 3.
  • Página 43: Technische Gegevens

    Technische gegevens SEM-1 Boiler Type SEM-1 1000 Inhoud van de boiler Liter 1000 Constant vermogen van de boiler 80/60 - 10/45°C (Verwarming) bij kW-l/h 20 - 500 20 - 500 20 - 500 34 - 860 50 - 1200 Vermogenskengetal (Verwarming)
  • Página 44: Buisleiding

    Buisleiding SEM-1 Aansluiten van de zonneboiler SEM-1 aan verwarmingsketel en collectorveld Aansluiting warm water Dompelhuls thermometer Verwarmingsaanvoer Boilersonde verwarming Circulatie Verwarmingsretour Bijkomende elektrische verwarming Zonneaanvoer Tanksonde zonnecircuit Zonneretour Aansluiting koud water volgens DIN 1988 Installatieschema Collectorveld Ontluchtingsvat Collectorvoeler Temperatuur-verschilregeling Pompen-appendage-groep...
  • Página 45: Opstelling Montage - Inbedrijfstelling

    Opstelling Montage - inbedrijfstelling SEM-1 De zonneboiler mag alleen in een vorstvrije ruimte worden opgesteld. Is dit niet het Opstelling geval dan moeten bij vorstgevaar de boiler en alle watervoerende appendages en aansluitleidingen worden geleegd! IJsvorming in de installatie kan tot lekkages en ernstige beschadiging van de boiler leiden!
  • Página 46: Regeling Voor Laadpomp

    Regeling voor laadpomp SEM-1 Weer-gestuurde verwarmingsregeling Elektronische boiler-temperatuursondes van de verwarmingsregeling in de bovenste (verwarmingsregeling met dompelhuls voor boilersondes van de zonneboiler steken en bevestigen. Bij boilers geïntegreerde met sondekanaal de sonde loodrecht naar beneden tot de aanslag inschuiven. De...
  • Página 47: Inbedrijfstelling - Onderhoud

    Inbedrijfstelling - onderhoud SEM-1 Inbedrijfstelling De opstelling en de eerste inbedrijfstelling mag enkel door een erkende installatiefirma gebeuren. Na de montage de buizen en de boiler grondig doorspoelen, de boiler met water vullen. De aftapkraan voor warm water openen tot water naar buiten loopt en het veiligheidsventiel door ontluchting controleren.
  • Página 48 Wolf GmbH · Postfach 1380 · 84048 Mainburg · Tel. 08751/74-0 · Fax 08751/741600 · Internet: www.wolf-heiztechnik.de 3043754_0507...

Tabla de contenido