Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cortacésped Super Recycler
Nº de modelo 21690—Nº de serie 405400000 y superiores
Nº de modelo 21691—Nº de serie 405600000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped bien
mantenido en zonas verdes residenciales. El uso de
este producto para otros propósitos que los previstos
podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de operar el producto de forma correcta
y segura.
Visite www.Toro.com para obtener más información,
incluidos consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, ayuda
para encontrar a un distribuidor o para registrar su
producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación en el producto de los números de modelo y
de serie. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Este producto cumple todas las directivas europeas
aplicables; si desea más detalles, consulte la
Declaración de Conformidad (Declaration of
Conformity – DOC) de cada producto.
Par Bruto o Neto: el par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real
en este tipo de cortacésped será significativamente
menor. Consulte la información del fabricante del
motor incluida con la máquina.
No manipule ni desactive los dispositivos de seguridad
de la máquina, y compruebe su funcionamiento
regularmente. No intente ajustar ni manipular el
control de velocidad del motor; si lo hace, puede crear
g282693
condiciones inseguras que pueden provocar lesiones
personales.
Reservados todos los derechos *3437-457* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3437-457 Rev A
de 53 cm
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
Impreso en México
g000502
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro SuperRecycler 53cm

  • Página 1: Introducción

    Declaración de Conformidad (Declaration of con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Conformity – DOC) de cada producto. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la Par Bruto o Neto: el par bruto o neto de este motor ubicación en el producto de los números de modelo y...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad Introducción .............. 1 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Seguridad ..............2 estipulado en la norma EN ISO 5395. Seguridad en general ......... 2 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 3 Seguridad en general Montaje ..............5 1 Cómo ensamblar y desplegar el Este producto es capaz de amputar manos y pies manillar ............
  • Página 3: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
  • Página 4 decal131-4514 131-4514 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de siega –...
  • Página 5: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Importante: Para evitar un arranque accidental, no inserte el botón de arranque eléctrico en el arrancador eléctrico (si está instalado) hasta que vaya a arrancar el motor. Cómo ensamblar y desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento...
  • Página 6 g225815 Figura 3...
  • Página 7: Instalación De La Cuerda De Arranque En La Guía De La Cuerda

    Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda. g230719 Figura 4...
  • Página 8: Añadido De Aceite Al Motor

    Añadido de aceite al motor No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g222533 Figura 5 Ensamblaje del recogedor No se necesitan piezas Procedimiento g241560 Figura 6...
  • Página 9: Cómo Cargar La Batería

    El producto Cómo cargar la batería No se necesitan piezas Procedimiento Modelo de arranque eléctrico solamente Consulte Cómo cargar la batería (página 25). g189753 Figura 7 1. Manillar 7. Palanca de altura de corte 2. Barra de control de las 8.
  • Página 10: Especificaciones

    Apague siempre la máquina, retire el botón de Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado arranque eléctrico (si dispone de él), espere a que Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de se detengan todas las piezas en movimiento y todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 11: Llenado Del Depósito De Combustible

    – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
  • Página 12: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g231765 Figura 10 Ajuste de la altura del manillar...
  • Página 13: Durante El Funcionamiento

    g225876 Figura 12 Durante el máquina. Pare la máquina si alguien entra en la zona. funcionamiento • Mire siempre hacia abajo y detrás de usted antes de conducir la máquina en marcha atrás. Seguridad durante el uso • Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad y en condiciones meteorológicas apropiadas.
  • Página 14: Seguridad En Las Pendientes

    Inspeccione frecuentemente los componentes del recogedor y del conducto de descarga para comprobar que no estén desgastados o deteriorados y sustitúyalos por piezas genuinas Toro cuando sea necesario. Seguridad en las pendientes • Siegue de través las cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 15: Arranque Del Motor

    Arranque del motor Puede arrancar el motor usando el botón de arranque eléctrico (en su caso) o el arrancador de retroceso. Arranque del motor con botón de arranque eléctrico Modelos de arranque eléctrico Sujete la barra de control de las cuchillas contra el manillar (Figura 13, A).
  • Página 16: Uso De La Transmisión Autopropulsada

    Uso de la transmisión unos centímetros hacia adelante para desengranar la transmisión de las ruedas. También puede intentar autopropulsada poner la mano sobre el manillar metálico situado justo debajo del manillar superior y empujar la máquina Para activar el sistema de autopropulsión, hacia adelante unos centímetros/pulgadas.
  • Página 17: Ensacado De Los Recortes

    Ensacado de los recortes Utilice el recogedor si desea recoger los recortes de hierba y las hojas del césped. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo e instale el deflector de descarga lateral; consulte Retirada del conducto de descarga lateral (página 19).
  • Página 18: Descarga De Los Recortes

    g231916 Figura 18 Descarga de los recortes Descargue por el lateral o por la parte trasera los recortes al segar hierba muy alta. ADVERTENCIA La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 19: Instalación Del Conducto De Descarga Lateral

    g231918 Figura 19 Nota: Para desbloquear el tapón, gire la palanca del tapón a la derecha. Instalación del conducto de descarga lateral Desbloquee y levante el deflector lateral e instale el conducto de descarga lateral (Figura 20). g236532 Figura 20 Retirada del conducto de descarga lateral Para retirar el conducto de descarga lateral, levante el deflector lateral, retire el conducto de descarga lateral y baje el deflector del conducto de descarga lateral.
  • Página 20: Consejos De Operación

    Seguridad después del uso • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso con una cuchilla de repuesto Toro. Seguridad en general Siega de la hierba • Apague siempre la máquina, retire el botón de •...
  • Página 21: Plegado Del Manillar

    Apague el motor, retire el botón de arranque ADVERTENCIA eléctrico (en su caso) y deje que se enfríe. Puede soltarse material de debajo de la máquina. Plegado del manillar • Lleve protección ocular. • Permanezca en la posición de operación ADVERTENCIA (detrás del manillar) cuando el motor está...
  • Página 22 g187601 Figura 24 Para desplegar el manillar, consulte 1 Cómo ensamblar y desplegar el manillar (página...
  • Página 23: Mantenimiento

    Antes de inclinar la máquina máquina, utilice únicamente piezas de repuesto para cambiar el aceite o sustituir la cuchilla, y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de deje que se vacíe el depósito de combustible repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían con el uso normal.
  • Página 24: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Nota: la máquina de lado (con la varilla de aceite Haga funcionar el motor durante unos minutos hacia abajo). antes de cambiar el aceite para calentar el aceite. El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes. Mantenimiento del filtro de Especificaciones del aceite del motor aire Capacidad de aceite del...
  • Página 25: Cómo Cargar La Batería

    de la intemperie y cargue la batería a temperatura ambiente (22 °C) siempre que sea posible. Conecte el cargador al arnés de cables, situado debajo del botón de arranque eléctrico (Figura 29). g187603 Figura 28 Después de drenar el aceite usado, ponga la máquina en su posición normal.
  • Página 26: Lubricación De Los Engranajes De Las Ruedas

    Cambie el fusible del portafusibles (Figura 30). Conecte una pistola de engrasar en cada punto de engrase y bombee suavemente dos o tres veces con grasa de litio Nº 2. Cambio de la cuchilla Intervalo de mantenimiento: Cada año Importante: Usted necesitará...
  • Página 27: Ajuste De La Transmisión Autopropulsada

    g269307 Figura 34 1. Manillar (lado izquierdo) 4. Gire la tuerca en sentido horario para apretar el ajuste. 2. Tuerca de ajuste 5. Gire la tuerca en sentido antihorario para aflojar el ajuste. 3. Cable de la transmisión autopropulsada g231390 Figura 33 Ajuste la tensión del cable (Figura...
  • Página 28: Almacenamiento

    20 N·m. En el último repostaje del año, añada estabilizador de combustible (por ejemplo, el Lleve a cabo cualquier procedimiento de Tratamiento de Combustible Premium de Toro) mantenimiento; consulte Mantenimiento (página al combustible, siguiendo las instrucciones de 23).
  • Página 29 Notas:...
  • Página 30 Notas:...
  • Página 31 Notas:...
  • Página 32 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...

Este manual también es adecuado para:

2169021691

Tabla de contenido