Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Lanzanieves Power Max
Nº de modelo 38812—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Esta máquina está diseñada para ser usada por
usuarios domésticos. Está diseñada principalmente
para quitar nieve de superficies pavimentadas,
por ejemplo, caminos de acceso y aceras, y otras
superficies de tránsito en fincas residenciales o
comerciales. No está diseñada para retirar materiales
que no sean nieve. El uso de este producto para otros
propósitos que los previstos podría ser peligroso para
usted y para otras personas.
Lea detenidamente esta información con el fin
de aprender a utilizar y a mantener el producto
correctamente, así como evitar lesiones y daños en el
producto. Usted es responsable del funcionamiento
correcto y seguro del producto.
Visite www.Toro.com para buscar materiales
de formación y seguridad o información sobre
accesorios, para localizar un distribuidor o para
registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención
al cliente de Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
la ubicación del número de serie y de modelo en el
producto. Escriba los números en el espacio previsto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas y otra información
sobre el producto.
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
724 OE
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
g293243
Traducción del original (ES)
Reservados todos los derechos
Form No. 3439-445 Rev A
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
*3439-445*
Impreso en México
g000502
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro PowerMax 724 OE

  • Página 1: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas especial. Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Atención al cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación del número de serie y de modelo en el...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............. 9 8 Comprobación de los patines y el página web www.toro.com o póngase en contacto con el Departamento de Asistencia al Cliente Toro rascador............10 usando el número que figura en su Declaración de 9 Compruebe el funcionamiento de la transmisión de tracción.
  • Página 3: Seguridad

    Comprobación y ajuste del cable del sinfín/impulsor..........22 Comprobación del nivel de aceite de la caja de engranajes del sinfín ........ 23 Cómo cambiar el aceite del motor ..... 23 Lubricación del eje hexagonal......24 Cambio de la bujía ..........25 Ajuste del cierre del conducto de descarga ............
  • Página 4: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Pieza Nº 138-8487 120-9805 decal120-9805 120-9805 1.
  • Página 5 decal137-6198 137-6198 1. Peligro de 2. Advertencia — apague el corte/desmembramiento motor antes de utilizar la de los dedos o la mano, herramienta para despejar impulsor — no introduzca el conducto. la mano en el conducto. Pieza Nº 138-8487 decal121-1240 121-1240 1.
  • Página 6: Montaje

    Montaje Instalación del manillar superior No se necesitan piezas Procedimiento g263892 Instalación del conducto No se necesitan piezas Procedimiento g252568...
  • Página 7: Instalación Del Acoplamiento De Control De Tracción

    Instalación del acoplamiento de control de tracción No se necesitan piezas Procedimiento g252391...
  • Página 8: Instalación De La Varilla De Control Del Conducto

    Instalación de la varilla de control del conducto No se necesitan piezas Procedimiento g257848...
  • Página 9: Instalación De La Herramienta Desatascadora

    Instalación de la herramienta desatascadora No se necesitan piezas Procedimiento g252394 Comprobación del nivel de aceite del motor No se necesitan piezas Procedimiento Nota: Su máquina se suministra con aceite en el cárter del motor. Antes de arrancar el motor, compruebe el nivel de aceite y añada más aceite si es necesario.
  • Página 10: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación de la presión de los neumáticos No se necesitan piezas Procedimiento g252396 Comprobación de los Compruebe el patines y el rascador funcionamiento de la transmisión de tracción. No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Consulte Comprobación y ajuste de los patines y el rascador (página 21).
  • Página 11: Importante

    El producto g001011 Figura 10 La máquina debe ir hacia atrás. Si la máquina no se mueve, o si se mueve hacia adelante, haga lo siguiente: Suelte la palanca de tracción y apague el motor. Desconecte la tuerca de ajuste de la palanca selectora de velocidad.
  • Página 12: Especificaciones

    Póngase en contacto con su Servicio combustible Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de El combustible es altamente inflamable y explosivo. todos los aperos y accesorios homologados. Una explosión o un incendio provocado por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener...
  • Página 13: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Durante el • No maneje combustible si está fumando, ni cerca de una llama desnuda o chispas. funcionamiento • Almacene el combustible en un recipiente homologado y manténgala fuera del alcance de los niños. Seguridad durante el uso • Cuando hay combustible en el depósito, no incline la máquina salvo de la manera indicada en las Seguridad en general instrucciones.
  • Página 14 • No sobrecargue la capacidad intentando despejar la nieve a una velocidad demasiado elevada. • Desengrane todos los embragues y ponga punto muerto antes de arrancar el motor. • Apague el motor antes de abandonar la posición del operador, antes de despejar o desatascar el recogedor, el impulsor o el conducto de descarga y antes de hacer reparaciones, ajustes o inspecciones.
  • Página 15: Cómo Arrancar El Motor

    Cómo arrancar el motor Uso del arranque eléctrico Nota: Para utilizar el arranque eléctrico (modelos de arranque eléctrico solamente), conecte un cable de alimentación primero al enchufe y luego a una toma de corriente. Utilice un cable alargador homologado de 1,3 mm²...
  • Página 16: Uso Del Arrancador De Retroceso

    Uso del arrancador de retroceso g254928 Figura 16 Para apagar el motor g252411 Figura 17 Operación de la acoplamiento de tracción (página 22)) o lleve la máquina a un Servicio Técnico Autorizado para transmisión de tracción que la revisen. Para engranar la transmisión de tracción, CUIDADO apriete la palanca izquierda (tracción) hasta la empuñadura...
  • Página 17: Uso Del Selector De Marchas

    Uso del selector de ADVERTENCIA marchas Si el sinfín y el impulsor siguen girando cuando usted suelte la palanca del El selector de marchas tiene 6 marchas hacia sinfín/impulsor, podría causar graves adelante y 2 hacia atrás. Para cambiar de marcha, lesiones a usted mismo o a otras suelte la palanca de tracción y mueva la palanca personas.
  • Página 18: Para Mover El Deflector Del Conducto

    Cómo limpiar un conducto de descarga atascado ADVERTENCIA Si el sinfín/impulsor está en marcha pero no sale nieve por el conducto de descarga, el conducto puede estar atascado. No utilice nunca las manos para limpiar un conducto de descarga atascado. Esto podría causar lesiones personales.
  • Página 19: Consejos De Operación

    Consejos de operación Después del funcionamiento PELIGRO Cuando la máquina está en marcha, el Seguridad después del uso impulsor y el sinfín giran, y pueden causar lesiones o amputar manos o pies. Seguridad en general • Antes de ajustar, limpiar, inspeccionar, localizar averías o reparar la máquina, •...
  • Página 20: Mantenimiento

    Compruebe frecuentemente que todas las fijaciones están correctamente apretadas para asegurar que la máquina está en perfectas condiciones de funcionamiento. • No cambie los ajustes del regulador de velocidad del motor. Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios genuinos de Toro.
  • Página 21: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor y añada más aceite si es necesario. g257528 Comprobación y ajuste de los patines y el rascador Intervalo de mantenimiento: Cada año—Compruebe los patines y el rascador y ajústelos si es nece-...
  • Página 22: Comprobación Y Ajuste Del Acoplamiento De Tracción

    Nota: Para ajustar los patines rápidamente si se aflojan, apoye el rascador a una distancia de 3 mm del suelo, luego baje los patines hasta que toquen el suelo. Nota: Si los patines se desgastan demasiado, puede darles la vuelta y colocar el borde no desgastado contra el suelo.
  • Página 23: Comprobación Del Nivel De Aceite De La Caja De Engranajes Del Sinfín

    Limpie la zona alrededor del tapón (Figura 30). g001013 Figura 28 Afloje o apriete el tensor para ajustar la longitud del muelle a 7 cm, como se muestra en la Figura g016782 Figura 30 1. Tapón Retire el tapón de la caja de engranajes. Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes.
  • Página 24: Lubricación Del Eje Hexagonal

    Limpie la zona alrededor del tapón de vaciado Limpie la varilla con un trapo limpio. del aceite (Figura 31). Introduzca la varilla en el tubo de llenado de aceite, enrósquela, luego retire la varilla. Observe en la varilla el nivel de aceite. •...
  • Página 25: Cambio De La Bujía

    Figura Si cambia la bujía con el motor caliente, puede quemarse. Espera hasta que el motor esté frío para cambiar la bujía. Utilice una bujía Toro o equivalente (Champion® RN9YC o NGK BPR6ES). Retire el protector de goma (Figura 35).
  • Página 26: Ajuste Del Cierre Del Conducto De Descarga

    Almacenamiento Nota: Asegúrese de que el cable de encendido encaje correctamente en la bujía. Seguridad durante el Ajuste del cierre del almacenamiento conducto de descarga • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de abandonar Si el conducto de descarga no se bloquea en la el puesto del operador.
  • Página 27: Después Del Almacenamiento

    Limpie la máquina a fondo. Retoque cualquier superficie desconchada con pintura, que puede adquirir en un Servicio Técnico Autorizado. Lije las zonas afectadas antes de pintar, y utilice un inhibidor de corrosión para evitar que se oxiden las piezas metálicas. Apriete todas las tuercas, pernos y contratuercas.
  • Página 28: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque eléctrico no 1. El cable de alimentación está 1. Conecte el cable a la toma de corriente gira (modelos de arranque eléctrico desenchufado de la toma de corriente y/o a la máquina.
  • Página 29 6. La correa de transmisión del 6. Instale y/o ajuste la correa de sinfín/impulsor está suelta o se ha transmisión del sinfín/impulsor; visite salido de la polea. www.Toro.com si desea información sobre mantenimiento, o lleve la máquina a un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 30 Notas:...
  • Página 31 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...

Este manual también es adecuado para:

38812

Tabla de contenido