Página 1
HF2417HTE HF2620HME HF2620HTE MANUEL D’UTILISATION OPERATOR’S MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING ##### Honda Europe Power Equipment S.A. CG71505090H4 Pôle 45 - Rue des Châtaigniers 451401 ORMES - FRANCE Realizzazione: EDIPROM / bergamo - PRINTED IN ITALY...
PRESENTACIÓN ES 1 PRESENTACIÓN Estimado Cliente, deseamos ante todo agradecerle por haber preferido nuestros productos y espe- ramos que el empleo de esta nueva cortadora de césped le reserve grandes satisfacciones y que responda plenamente a sus expectativas. El presente manual ha sido redactado para permitirle conocer bien su máquina y para que la pueda utilizar en condiciones de seguridad y eficiencia.
ES 2 ÍNDICE ÍNDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD ................... 3 Contiene las normas para usar la máquina en modo seguro 2. IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES ...... 7 Explica cómo identificar la máquina y los elementos principales que la componen 3.
NORMAS DE SEGURIDAD ES 3 NORMAS DE SEGURIDAD 1.1 CÓMO LEER EL MANUAL En el texto del manual, algunos párrafos que contienen información de especial importancia a fines de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo con el siguiente criterio: NOTA IMPORTANTE Suministra aclaraciones u otros detalles...
ES 4 NORMAS DE SEGURIDAD 1.2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD (léanse atentamente antes de comenzar a utilizar la máquina) A) APRENDIZAJE 1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los mandos y el uso correcto de la máquina. 2) No dejar nunca que los niños o personas que no tengan la necesaria práctica con estas instrucciones usen la máquina.
NORMAS DE SEGURIDAD ES 5 3) Antes de poner en marcha el motor, desacoplar las cuchillas, poner la transmisión en punto muerto. 4) No cortar el césped en terrenos con una inclinación superior a 10 (17%). 5) Recordar que no existe una pendiente “segura”. Moverse sobre prados con pendientes requiere una atención particular.
ES 6 NORMAS DE SEGURIDAD 1.3 ETIQUETAS DE SEGURIDAD La máquina debe ser utilizada con prudencia. Para recordárselo, han sido puestas sobre la máquina etiquetas que representan pictogramas que indican las principales precauciones de uso. Estas etiquetas forman parte integrante de la máquina. Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, contactar al Concesionario para sus- tituirla.
IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES ES 7 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES 2.1 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA La etiqueta de identificación colocada en la parte izquierda del bastidor contiene los datos esenciales de cada máquina. El número de matrícula (5) es indispensable para cualquier pedido de intervención técni- ca y para el pedido de los repuestos.
ES 8 IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DE LOS COMPONENTES 2.2 IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES La máquina está formada por algunos componentes principales, que desempeñan las siguientes funciones: 1. Plato de corte: es el cárter que encierra las cuchillas rotativas. 2.
DESEMBALAJE Y MONTAJE ES 9 DESEMBALAJE Y MONTAJE FINAL Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben montar después de la remoción del embalaje, siguiendo las instrucciones siguientes. IMPORTANTE La máquina se entrega sin el aceite del motor y sin gasolina.
ES 10 DESEMBALAJE Y MONTAJE Alinear el orificio del cubo del volante con el del árbol e insertar el pasador suminis- trado (3) mediante un martillo, teniendo cuidado que el extremo salga completamente por el lado opuesto. NOTA Para evitar dañar el volante con el martillo conviene emplear un punzón de diámetro adecuado para empujar el pasador en el último tramo.
DESEMBALAJE Y MONTAJE ES 11 solución electrolítica (4) (Ácido no incluido - peso específico 1,280 o 31,5° Baumé) hasta alcanzar el nivel indicado, repar- tiéndola uniformemente entre los seis elementos. Cerrar los seis tapo- nes (5) suministra- dos y cargar la bate- ría.
ES 12 DESEMBALAJE Y MONTAJE manera que las aletas (1a) queden orienta- das hacia el interior. Enganchar en los soportes la parte superior (5) del bastidor de la bolsa y centrarlo res- pecto a la plancha posterior (2). Ajustar la posición de ambos soportes (1) respecto al tope (6) de manera que girando el bastidor de la bolsa, el perno (7) se inser- te correctamente en el alojamiento (8).
DESEMBALAJE Y MONTAJE ES 13 3.8 REMOCIÓN DEL RETÉN DEL DISPOSITIVO DE ENGANCHE DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN Por motivos de transporte, el dispositivo de enganche (1) de la bolsa de recolección está fijado a la plancha posterior mediante el retén (2). Este retén se debe remover antes de proceder al montaje de los soportes de la bolsa y no se deberá...
Página 15
ES 14 DESEMBALAJE Y MONTAJE 9) como se indica. Introducir los dos tapones de goma (10) en los orificios de los dos elementos laterales (7). E) Introducir el bastidor en la envoltura de tela (11) procurando colocarlo correctamente a lo largo del perímetro de base. Enganchar todos los perfiles de plástico (12) en los tubos del bastidor con la ayuda de un destornillador (13).
MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL ES 15 MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL 4.1 V OLANTE DE CONDUCCIÓN Manda la dirección de las ruedas anteriores. 4.2 M ANDO CEBADOR Produce un enriquecimiento de la mezcla y se debe utilizar sólo por el tiempo estric- tamente necesario en caso de arranque en frío.
ES 16 MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL corresponden a: «LENTO» corresponde al régimen mínimo del motor «RÁPIDO» corresponde al régimen máximo del motor – Durante el avance elegir una posición intermedia entre «LENTO» y «RÁPIDO». – Durante el corte del césped llevar la palanca a «RÁPIDO». 4.4 C ONMUTADOR DE LLAVE Este conmutador de llave tiene tres posiciones que corresponden a:...
Página 18
MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL ES 17 que corresponden a las siete alturas de corte cuyos valores se indican en la tabla “Características técnicas” (☛ cap. 9). – Para pasar de una posición a otra es necesario apretar el botón de desbloqueo colocado en el extremo.
Página 19
ES 18 MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL – Si las cuchillas se acoplan sin respetar las condiciones de seguridad previstas, el motor se apaga o no se puede arrancar (☛ 5.2). – Desacoplando las cuchillas (Pos. «A»), se acciona contemporáneamente un freno que detiene la rotación por algunos segundos.
Página 20
MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL ES 19 ➤ Sucesivamente, el encendido de un indicador HF2620HME señala: ausencia del operador; cuchillas acopladas; freno de estacionamiento engranado; ausencia de la bolsa de recolección ➤ HF2315HME HF2417HME o de la pantalla de protección; recarga de la batería insuficiente;...
ES 20 MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL ➤ HF2•••SBE 4.21 P EDAL EMBRAGUE FRENO Este pedal desarrolla una doble función: 4.21 en la primera parte del recorrido actúa como embrague engranando o desen- granando la tracción a las ruedas y en la segunda parte se comporta como freno, actuando sobre las ruedas posteriores.
Página 22
MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL ES 21 velocidad de la máquina. 4.31 – Aumentando la presión en el pedal aumenta progresivamen- te la velocidad de la máquina. – Soltando el pedal, éste regre- sa automáticamente a la posi- ción de punto muerto «N». –...
ES 22 NORMAS DE USO NORMAS DE USO 5.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! Destinar la máquina sólo al uso para la cual ha sido expre- samente proyectada (corte y recolección del césped). No manipular o quitar los dispositivos de seguridad de la máquina. RECOR- DAR QUE EL USUARIO ES SIEMPRE EL RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ACARREADOS A TERCEROS.
Página 24
NORMAS DE USO ES 23 Para poner en marcha el motor, es necesario que se cumplan las siguientes condicio- nes: – transmisión en punto muerto; – las cuchillas estén desacopladas; – el operador esté sentado o el freno de estacionamiento esté engranado. El motor se para cuando se producen las siguientes condiciones: –...
ES 24 NORMAS DE USO 5.3 OPERACIONES PRELIMINARES ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO Antes de comenzar a trabajar, es necesario efectuar una serie de controles y opera- ciones para desempeñar el trabajo en modo provechoso y con la máxima seguridad. 5.3.1 R EGULACIÓN DEL ASIENTO ➤...
Página 26
NORMAS DE USO ES 25 5.3.3 A BASTECIMIENTO DE ACEITE Y GASOLINA IMPORTANTE Usar aceite SAE 10W30 y gasolina sin plomo (verde) Euro 95. IMPORTANTE Girar el motor con una cantidad de aceite insuficiente puede causarle graves daños. El uso de un aceite no detergente o para motores de dos tiempos puede reducir la duración del motor.
ES 26 NORMAS DE USO 5.3.5 M ONTAJE DE LAS PROTECCIONES A LA SALIDA BOLSA DE RECOLECCIÓN O PANTALLA DE PROTECCIÓN ¡ATENCIÓN! No utilizar jamás la máquina sin haber montado las protec- ciones a la salida! ➤ HF2•••HTE El montaje de las protecciones se realiza bajando las palancas de vuelco.
NORMAS DE USO ES 27 5.4 USO DE LA MÁQUINA 5.4.1 A RRANQUE ¡PELIGRO! ¡Las operaciones de arranque se deben efectuar al aire libre o en un lugar bien ventilado! ¡RECORDAR SIEMPRE QUE LOS GASES DE ESCAPE DEL MOTOR SON TÓXICOS! Antes de arrancar el motor: –...
ES 28 NORMAS DE USO 5.4.2 M ARCHA DE AVANCE Y DESPLAZAMIENTOS ¡ATENCIÓN! La máquina no está homologada para circular por calles públicas. Su empleo (según lo establecido en el Código de Circulación) está permitido exclusivamente en áreas privadas cerradas al tránsito. NOTA Durante los desplazamientos, las cuchillas deben estar desaco- pladas y el plato de corte se debe poner en la posición de altura máxima (posición...
Página 30
NORMAS DE USO ES 29 5.4.3 F RENADO Reducir antes la velocidad de la máquina, disminuyendo el régimen del motor y luego apretar el pedal del freno (☛ 4.21 o 4.31) para reducir ulteriormente la velocidad, hasta que la máquina se pare. ➤...
ES 30 NORMAS DE USO baja desarrolla su función de mantenimiento de espacio, en la posición más alta su eficacia se excluye. Para cambiar la posiciòn desenroscar y extraer el perno (1) y poner la ruedecilla (2) en el orificio superior o inferior de la hilera indicada en la figu- ¡ATENCIÓN! Esta operación se efectúa...
Página 32
NORMAS DE USO ES 31 5.4.6 V ACIADO DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN No dejar que la bolsa se llene demasiado para prevenir que se atasque el transporta- dor. Una señal acústica intermitente indica que se ha llenado la bolsa, en este punto: –...
ES 32 NORMAS DE USO 5.4.7 V ACIADO DEL CANAL DE EXPULSIÓN Un corte de césped demasiado alto o mojado, junto con una velocidad de avance demasiado elevada, puede atascar el canal de expulsión. En caso de atascamiento, es necesario: –...
Página 34
NORMAS DE USO ES 33 5.4.11 L IMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Guardar la máquina en un ambiente seco, lejos de la intemperie y posiblemente cubrirla con una lona. Después de cada uso, limpiar el exterior de la máquina, vaciar la bolsa de recolección y sacudirla para limpiarla de los residuos de césped y manti- llo.
ES 34 NORMAS DE USO 5.4.12 A LMACENAMIENTO E INACTIVIDAD PROLONGADA Si se prevé un período prolongado de inactividad (superior a 1 mes), desconectar el cable de puesta a masa de la batería (negro). Además lubrificar todas las articulacio- nes según lo especificado (☛ 6.2.1). ¡ATENCIÓN! ¡Eliminar con cuidado el césped seco eventualmente acu- mulado cerca del motor y del silenciador del escape para prevenir incendios...
NORMAS DE USO ES 35 IMPORTANTE La batería se debe guardar en un lugar fresco y seco. Recargar siempre la batería antes de un largo periodo de inactividad (más de 1 mes) solo con el correspondiente carga batería suministrado con la máquina y recargarla de nuevo antes de reanudar la actividad ( ☛...
ES 36 NORMAS DE USO ¡ATENCIÓN! En los terrenos en pendiente, es necesario comenzar la marcha con especial atención para evitar que la máquina se pueda empinar. Disminuir la velocidad de avance antes de comenzar una pendiente, especial- mente en bajada. ¡PELIGRO! No introducir nunca la marcha atrás para reducir la veloci- dad en la bajada: esto podría causar la pérdida de control del medio, especial-...
NORMAS DE USO ES 37 4. El motor se debe utilizar al régimen máximo para garantizar un corte neto del cés- ped y obtener un buen empuje del césped cortado a través del canal de expulsión. 5. La frecuencia del corte debe ser adecuada al crecimiento del césped, evitando que entre un corte y el otro el césped crezca demasiado.
Página 39
ES 38 NORMAS DE USO Para ... Es necesario ... Cortar el césped (☛ 5.4.5) Montar la bolsa de recolección o la pantalla de protec- ción, ajustar la altura de las ruedecillas limitadoras y regular el acelerador; acoplar las cuchillas y ajustar la altura de corte. ➤...
MANTENIMIENTO ES 39 MANTENIMIENTO 6.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Quitar la llave y leer las instrucciones relativas antes de ini- ciar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o de reparación. Vestir indumentos adecuados y guantes de trabajo para el montaje y desmontaje de las cuchillas y en toda condición de riesgo para las manos.
Página 43
2.8 Control y limpieza contactos bujía 2.9 Sustitución bujía Comprobar en cada uso. Sustituir a los primeros signos de desgaste en su Concesionario autorizado Honda La lubricación general debería ser ejecutada siempre que se prevé un largo periodo de inacti- vidad de la máquina.
Página 44
MANTENIMIENTO ES 43 6.2.3 E JE POSTERIOR Está formado por un grupo monobloque sellado que no precisa mantenimiento. Está provisto de una carga de lubrificante permanente que no necesita sustitución o llena- 6.2.4 B ATERÍA Es fundamental efectuar un cuidadoso mante- nimiento de la batería para garantizar una larga duración de la misma.
ES 44 MANTENIMIENTO 6.3 CONTROLES Y REGULACIONES 6.3.1 D ESMONTAJE AFILADO Y EQUILIBRADO DE LAS CUCHILLAS Una cuchilla mal afilada arranca la hierba, reduce la capacidad de carga y amarillea el prado. IMPORTANTE Para acceder a las cuchillas es conveniente extraer el plato de corte, dotado de un sistema de desenganche rápido que permite la fácil remoción de la máquina.
Página 46
MANTENIMIENTO ES 45 girándolo ligeramente en sentido antiho- rario, de manera que todos los pernos salgan de los alojamientos. En el montaje, realice al contrario las operaciones indicadas arriba, asegurán- dose de que el terminal anterior del canal de expulsión se introduzca correctamente en la salida del plato de corte.
Página 47
ES 46 MANTENIMIENTO ción de las tuercas (8) y las contratuercas (9). Quitar los dos pasadores de seguridad (10) de los pernos posteriores, una vez comprobado que no existen impedimentos, el plato puede extraerse de manera que todos los pernos salgan de los alojamientos. En el montaje, preste atención a utilizar los dos orificios posteriores de las escua- dras para la fijación de los pernos (7), realizar al contrario las operaciones indica- das arriba, asegurándose de que el terminal anterior del canal de expulsión se...
Página 48
MANTENIMIENTO ES 47 ¡ATENCIÓN! Las cuchillas son diferentes entre ellas y contragiratorias. En el montaje compruebe que se respetan las posiciones originales. ¡ATENCIÓN! En el montaje, respete las secuencias indicadas prestando atención a que las aletas de las cuchillas estén dirigidas hacia el interior del plato y que la parte cóncava del disco elástico (1) presione contra el cuchillo.
Página 49
ES 48 MANTENIMIENTO tuercas (5 – 7 – 9) de las tres bielas de articulación hasta apoyar el plato en los espesores; – enroscar las dos tuercas superiores dere- chas (6 - 8) y la tuerca inferior izquierda (4) hasta percibir que se levante el plato; fijar las contratuercas (5 –...
Página 50
MANTENIMIENTO ES 49 – intervenir en ambos tornillos posteriores (5) hasta que comience la elevación de la parte posterior del plato a la derecha y a la izquierda.Luego fijar las relativas contra- tuercas (6). Si no se logra obtener una buena regulación, consultar a su Concesionario. 6.3.3 R EGULACIÓN DEL ACOPLAMIENTO Y FRENO DE LAS CUCHILLAS Cuando se acciona el mando para desacoplar las cuchillas, se acciona contemporá-...
Página 51
ES 50 MANTENIMIENTO ➤ HF2315HME Con el motor encendido, acoplar las cuchi- llas y apagar el motor sin desacoplar las cuchillas. Intervenir en el regulador (1) hasta obtener la longitud adecuada del resorte (2). Con el motor apagado, desacoplar las cuchillas. Después de la regulación, el cable (3) debe- 91 ÷...
Página 52
MANTENIMIENTO ES 51 ➤ HF2•••SBE A = 47,5 - 49,5 mm ➤ HF2•••HME HF2•••HTE B = 45 - 47 mm medida dentro de las arandelas. Después de haber efectuado la regulación, fijar la tuerca (1). IMPORTANTE No enroscar debajo de estos valores, para evitar sobrecargar el grupo de freno.
ES 52 MANTENIMIENTO 6.3.6 R EGULACIÓN DEL RESORTE DEL DISPOSITIVO DE LA BOLSA DE RECOLECCIÓN Si la bolsa de recolección tiende a saltar y a abrirse al marchar en terrenos irregulares o si resulta dificultosa la fijación después de haberla vaciado, es necesario regular la tensión del resorte (1).
Página 54
Emplee sólo un filtro de aceite genuino de Honda o un filtro de calidad equivalente especificado para su modelo. El empleo de un filtro Honda erró- neo o de un filtro que no sea Honda y que no sea de la calidad equivalente puede causar daños en el motor.
Página 55
ES 54 MANTENIMIENTO ➤ ➤ HF23••◊•• HF24••◊•• HF2620◊•• IMPORTANTE No ponga nunca en marcha el motor sin el filtro de air. Se oca- sionaría un rápido desgast del motor debido a la suciedad, como puede ser el polvo e impurzas que se introducirían en el motor. ➤...
Página 56
No fume o acerque llamas o chispas al motor. Comprobar si hay acumulaciones de agua o sedimientos en el filtro carbu- rante (1). Si así fuera, llevar el motor al concesionario autorizado Honda. ➤ ➤ HF23••◊•• HF24••◊••...
Página 57
ES 56 MANTENIMIENTO 0,70-0,80 mm ➤ ➤ HF23••◊•• HF24••◊•• HF2620◊•• Para asegurar el buen funcionamiento del motor, las bujias deberán tener la separa- ción adecuada entre electrodos y estar exentas de acumulaciones de suciedad. 1. Extraiga las tapas de bujía y emplee la llave de bujías (1) para extraer cada bujía. ¡ATENCIÓN! Si el motor hubiese estado funcionando, el silenciador estará...
Página 58
MANTENIMIENTO ES 57 usada, apriétela entre 1/8 y 1/4 de vuelta, después de que se asiente, para compri- mir la arandela. IMPORTANTE Las bujías deben quedar bien apretadas. Una bujía mal apreta- da puede calentarse mucho y dañar el motor. 6.4.6 S USTITUCIÓN DE LAS RUEDAS Con la máquina en una superficie plana, colocar...
Página 59
ES 58 MANTENIMIENTO 6.4.9 S USTITUCIÓN DE UN FUSIBLE En la máquina están previstos algunos fusibles, de diferente capacidad, cuyas funcio- nes y características están indicadas en la tabla siguiente: 1 - 10 Amp - (Rojo) protección de los circuitos generales y de potencia de la tarjeta electrónica, ➤...
GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS ES 59 GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO 1. Con la llave en Intervención de la protección de la tarjeta Poner la llave en la pos. «PARADA» y «MARCHA», el table- electrónica a causa de: buscar las causas de la avería:...
ES 60 GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO 6. Disminución del – velocidad de avance elevada en rela- – disminuir la velocidad de avance y/o rendimiento del motor ción con la altura del corte (☛ 5.4.5) aumentar la altura del corte durante el corte 7.
GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS ES 61 INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO ➤ – correa floja – ajustar el regulador (☛ 6.3.3) modelos con – anomalías en el acoplamiento electro- – contactar a su Concesionario acoplamiento electro- magnético magnético) –...
ES 62 ACCESORIOS POR ENCARGO ACCESORIOS POR ENCARGO 1. KIT PANTALLA DE PROTECCIÓN Para usar en lugar de la bolsa de recolección, cuan- do el césped no es recogido. 2. KIT REMOLQUE Para remolcar un remolque. 3. TAPON “MULCHING” Desmenuza el césped cortado y lo deja en el prado como alternativa a la recogida en la bolsa.
ES 64 ÍNDICE ALFABÉTICO ÍNDICE ALFABÉTICO Abastecimientos Fusible Modo de abastecimiento ......5.3.3 Sustitución ..........6.4.4 Acelerador Indicadores luminosos Función y uso ..........4.3 Función ............ 4.10 Intervención .......... 5.4.13 Arranque Procedimiento para el arranque ....5.4.1 Limpieza Modo de ejecución ....... 5.4.11 Asiento Descripción ..........