Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Max Lithium Portable Power Cleaner
Nettoyeur haute pression portatif à batterie au Lithium 20V Max F
Limpiador a presión portátil 20V Max Lithium
WG629 WG629.1 WG629.9
EN
P08
P12
ES
P16
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Work HYDROSHOT WG629

  • Página 1 20V Max Lithium Portable Power Cleaner Nettoyeur haute pression portatif à batterie au Lithium 20V Max F Limpiador a presión portátil 20V Max Lithium WG629 WG629.1 WG629.9...
  • Página 3 16 15 14...
  • Página 4 2´ 100%...
  • Página 8 Weight PRESSURE SETTING SWITCH 3.7lbs 2.8lbs (with lance) LOCK-OFF SWITCH ** Voltage measured without workload. Initial battery BATTERY PACK RELEASE BUTTON voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal voltage is 18 volts. BATTERY PACK* ON/OFF SWITCH LEVER ACCESSORIES HOSE ADAPTOR WG629 WG629.1 WG629.9 POWER NOZZLE Hose 20ft.(6m)
  • Página 9 pressures quickly. Be thoroughly familiar with specifically provided for use with the the controls. equipment. Secondary cells and batteries Stay alert – watch what you are doing. need to be charged before use. Always Do not operate the product when fatigued or use the correct charger and refer to the under the influence of alcohol or drugs.
  • Página 10 NOTE: In this working mode, the Selecting the nozzle pattern NOTE: Choose a suitable nozzle highest pressure is 94psi. it is suitable for light duty cleaning and watering. pattern according to your work. Spray , 15 , 25 and 40 patterns 0...
  • Página 11 CLEANING/STORAGE Cleaning (Working mode 2) WARNING: Do not connect the Before Storage, completely drain all the water from machine to water supply the machine and hose. which is turbid, muddy or See Fig. Clean the moulded plastic housing of the machine corrosive.
  • Página 12: Données Techniques

    Poids (avec lance) 1.7kg(3.7 lbs) 1.3kg(2.8lbs) INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE DE PRESSION ** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. BOUTON DE VERROUILLAGE La tension nominale est de 18 V. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES ACCESSOIRES BLOC-PILES * LEVIER INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT...
  • Página 13: Consignes Générales De Sécurité Concernant La Batterie

    Lire toutes les instructions de service avant visiblement endommagé. d’utiliser l’appareil. AVERTISSEMENT: Ne modifiez pas et Afin de minimiser les risques de blessure, n’essayez pas de réparer l’appareil ne jamais laisser l’appareil sans surveillance ou la batterie vous-même. lorsque celui-ci est utilisé à proximité d’enfants. 8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;...
  • Página 14: Avant Le Fonctionnement

    réparation compétent qui ne doit utiliser ASSEMBLAGE que des pièces de rechange identiques. Ceci maintiendra la sécurité du produit. REMARQUE: La buse de pression propose de deux modes de fonctionnement : la lance courte SYMBOLES uniquement et lance courte utilisée conjointement à...
  • Página 15: Fixation Des Accessoires

    FIXATION DES Fixation de votre propre tuyau d’eau ACCESSOIRES (option) 1. Retirez l’adaptateur du tuyau 2. Connectez votre propre tuyau Un certain nombre d’accessoires ont été fournis d’arrosage en utilisante des avec ce produit et sont nécessaires pour diverses connecteurs appropriés utilisations.
  • Página 16: Bolsa De Transporte

    Altura de succión máx. 5ft. (1.5m) INTERRUPTOR DE AJUSTE DE PRESIÓN Peso (con lanza) 3.7 lbs(1.7kg) 2.8 lbs(1.3kg) INTERRUPTOR DE DESTRABADO ** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El BATERÍAS voltaje nominal es 18 V.
  • Página 17: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD batería o dispositivo visiblemente dañado según corresponda. ADVERTENCIA – Al utilizar este producto, ADVERTENCIA: no modifique ni intente reparar el dispositivo o tome siempre las precauciones básicas, batería según corresponda. incluidas las siguientes: 8) LA BATERÍA DEBE RECICLARSE 9) Evite cortocircuitos de celda o batería.
  • Página 18: Ensamble & Funcionamiento

    SÍMBOLOS NOTA: La boquilla de presión tiene dos modos de operación, lanza corta únicamente y lanza corta usada junto Para reducir el riesgo de lesiones, con lanza de extensión. el usuario deberá leer el manual de instrucciones. Modo de operación 1 Conexión de lanza corta a la boquilla Vea la de presión...
  • Página 19: Mantenimiento

    presión, el limpiador se usa para proporcionar un Ajuste de presión paso de limpieza de superficie de vidrio. (Vea la Fig. P) Vea la Su boquilla de presión tiene dos Fig. H modos de presión. MANTENIMIENTO Inicio NOTA: Durante el primer uso, necesita Retire el Paquete de la batería de la vaciar el aire de la manguera, herramienta antes de realizar cualquier ajuste,...
  • Página 20 www.worx.com Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2016, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2016, Positec. Todos los derechos reservados. AR01276501...

Este manual también es adecuado para:

Hydroshot wg629.1Hydroshot wg629.9

Tabla de contenido