Zipp Vuka Shift AXS 90 Manual De Usuario página 27

The rear derailleur LED and the LED on the
device being paired will blink quickly when
the devices are successfully paired.
Die Schaltwerk-LED und die LED an der
zu koppelnden Komponente beginnen
schnell zu blinken, wenn die Komponenten
erfolgreich gekoppelt sind.
El LED del desviador trasero y el del
dispositivo que se está emparejando
parpadearán rápidamente cuando ambos
dispositivos hayan quedado correctamente
emparejados.
2
3
Press and hold
Maintenir appuyé
Gedrückt halten
Premere e tenere premuto
Mantener presionado Druk en ingedrukt houden
La DEL du dérailleur arrière ainsi que la DEL
de l'appareil en cours de synchronisation
vont se mettre à clignoter rapidement
lorsque les appareils seront synchronisés.
Il LED del deragliatore posteriore e il LED
sul dispositivo da accoppiare lampeggiano
rapidamente quando i dispositivi vengono
accoppiati correttamente.
De achterderailleur-LED en de LED op het te
koppelen apparaat knipperen snel wanneer
de koppeling tussen de apparaten tot stand
is gebracht.
For 2x systems: Press and
hold the AXS button on
the front derailleur until the
green LED blinks quickly,
then release.
Für 2-fach-Systeme: Halten
Sie die AXS-Taste am Um-
werfer gedrückt, bis die grü-
ne LED schnell blinkt. Lassen
Sie dann die Taste los.
Para los sistemas 2x:
Mantenga presionado el
botón AXS del desviador
delantero hasta que el
LED verde parpadee
rápidamente y suéltelo a
continuación.
Press and hold the AXS
button on each Vuka Shift
AXS extension until the
green LED blinks quickly,
then release.
Halten Sie die AXS-Taste
an jedem Vuka Shift AXS-
Aufsatz gedrückt, bis die
grüne LED schnell blinkt.
Lassen Sie dann die Taste
los.
Mantenga presionado
el botón AXS de cada
extensión Vuka Shift AXS
hasta que el LED verde
parpadee rápidamente y
suéltelo a continuación.
Pressione e segure
押して保持
按住
O LED do desviador/derailleur traseiro
e o LED no dispositivo que está a ser
emparelhado irão piscar rapidamente
quando os dispositivos estiverem
emparelhados com sucesso.
正しくペアリングされると、リア・ディレ
イラーの LED とペアリングされたデバイス
の LED が素早く点滅します。
如果配对成功,则后变速器的 LED 跟与之配
对装置的 LED 将会快速闪烁。
Pour les systèmes 2x :
maintenez appuyé le bouton
AXS situé sur le dérailleur
avant jusqu'à ce que la DEL
verte clignote rapidement,
puis relâchez le bouton.
Per sistemi 2x: Tenere
premuto il tasto AXS sul
deragliatore anteriore fino
a che il LED verde non
lampeggia rapidamente,
quindi rilasciarlo.
Voor 2x systemen: Druk en
houd de AXS-knop op de
voorderailleur ingedrukt totdat
de groene LED snel knippert
en laat vervolgens los.
Maintenez appuyé le bouton
AXS de chaque extension
Vuka Shift AXS jusqu'à ce
que la DEL verte clignote
rapidement, puis relâchez le
bouton.
Premere e tenere premuto
il pulsante AXS su ogni
estensione Vuka Shift AXS
finché il LED verde non
lampeggia rapidamente,
quindi rilasciarlo.
Druk en houd de AXS-knop
op elke Vuka Shift AXS-
extensie ingedrukt totdat de
groene LED snel knippert
en laat vervolgens los.
Para sistemas 2x: Pressione
e segure o botão AXS no
desviador/derailleur da
frente até que o LED verde
pisque rapidamente, e
então solte-o.
2x システムの場合:フロン
ト・ディレイラーの AXS ボ
タンを押して保持し、緑色
の LED が素早く点滅したら、
ボタンを放します。
仅适用于 2x 系统 :按住前
变速器上的 AXS 按钮,直到
绿色 LED 快速地闪烁,再放
开。
Pressione e segure o botão
AXS em cada extensão
Vuka Shift AXS, até que
o LED verde pisque
rapidamente, e então
solte-o.
そ れ ぞ れ の Vuka Shift AXS
エクステンションの AXS ボ
タンを押して保持し、緑色
の LED が素早く点滅したら、
ボタンを放します。
按住每个 Vuka Shift AXS 加
长杆上的 AXS 按钮,直到绿
色 LED 快速地闪烁,再放开。
27
loading

Este manual también es adecuado para:

Ec-axs-zipp-a1