Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSERTO SKYLINE
SPAGNOLO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CS THERMOS INSERTO SKYLINE

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSERTO SKYLINE SPAGNOLO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Usted adquirido producto alta calidad producido enteramente en Italia. Es m uy im portante leer este m anual para garantizar el buen funcionam iento del producto ya que se refiere a la seguridad y a las prestaciones del equipo. La correcta instalación y configuración inicial de los parám etros de uso así...
  • Página 3 ESPAÑOL 10. CONTROLES PRELIMINARES A LA PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ..... 10 11. VARIANTE DE LA DESCARGA DE HUMOS ..............10 12. PANEL DE CONTROL DISPLAY ................... 11 13. FASES DE FUNCIONAMIENTO ................... 11 14. PROGRAMACIÓN ...................... 12 15. CÓDIGOS DE LAS ALARMAS ..................14 16.
  • Página 4: Advertencias Sobre La Seguridad

    ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD NO use combustibles diferentes de los que indica el fabricante. NO use ningún líquido inflamable para encender la estufa. NO encienda la estufa si el vidrio está dañado y nunca abra la puerta del hogar durante el funcionamiento.
  • Página 5: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Este modelo de estufa presenta quemador de pellet de tipo tradicional para quemar sólo combustible pellet de madera. Con una tarjeta electrónica se gestiona un sistema de limpieza automático que permite mantener siempre limpio el quemador y obtener de esta forma gran eficiencia y fiabilidad de uso. El funcionamiento modulado cambia según la temperatura ambiente configurada y permite de esta manera, una óptima calefacción.
  • Página 6 ESPAÑOL SKYLINE CON KIT DE GUÍAS 160mm scarico fumi outoput tube vista superiore sortie fumées vue de dessus top view 80mm 500mm 160mm vista posteriore vue arrière rear view aria comburente 340mm combustion air air comburante 560mm 770mm DIMENSIONE MINIMA DELLA NICCHIA DIMENSIONS MINIMUM DE LA NICHE LxPxH= 790mm X 620mm X 570mm MINUMUM OVERALL DIMENSIONS OF THE NICHE...
  • Página 7: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 5. DATOS TÉCNICOS UNIDAD DI DATOS TECNICOS INSERTO SKYLINE NUOVO INSERTO MISURA POTENCIA TERMICA DEL HOGAR 3 ÷ 9,0* (combustible pellet de madera) POTENCIA TERMICA NOMINAL 2,5 ÷ 7,4* (combustible pellet de madera) RENDIMIENTO (combustible pellet de madera) 200 max EMISSIONES DE CO <47...
  • Página 8: Normas Generales Para La Realización Del Tubo De Salida De Humos

    ESPAÑOL 6. NORMAS GENERALES PARA CONSTRUIR EL TUBO DE SALIDA DE HUMOS Se muestran algunas simples pero importantes normas a seguir para construir el tubo de salida de humos de forma segura (para más información lea la norma UNI 10683). •...
  • Página 9: Ejecución De La Descarga De Humos

    ESPAÑOL 7. EJECUCIÓN DE LA DESCARGA DE HUMOS La descarga de humos se debe realizar según las normas vigentes y por lo tanto se debe ubicar encima del techo. El tubo de descarga debe ser de acero liso y no de tipo flexible plegado con juntas de silicona. Además debe salir al exterior y no a espacios cerrados o semicerrados como: garajes, pasillos estrechos, desvanes cerrados o cualquier otro lugar donde se puedan concentrar los humos en caso de salida.
  • Página 10: Instalación

    ESPAÑOL Ø 100 Racor 80-100 Raccordo 80-100 Ø 80 Racor en “T” Raccordo a "T" Direccìon de DIREZIONE DI Fig.8 PULIZIA limpieza Fig.7 PARTE TERMINAL DE LA INSTALACIÓN DE DESCARGA No instale el sombrerete en áreas cerradas, poco ventiladas o en general, en lugares donde se puedan concentrar los humos.
  • Página 11: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL 9. CONEXIONES ELÉCTRICAS Todos los equipos están equipados con cable de alimentación eléctrica. Para sustituirlo (por ej. si está deteriorado), diríjase a uno de nuestros técnicos autorizados. Antes de realizar la conexión eléctrica asegúrese de que: • la instalación eléctrica posea un interruptor magnetotérmico de 6 A •...
  • Página 12: Controles Preliminares A La Primera Puesta En Funcionamiento

    ESPAÑOL 10. CONTROLES PRELIMINARES EN LA PRIMERA PUESTA EN MARCHA PRESCRIPCIONES OBLIGATORIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS, ANIMALES Y COSAS. A continuación se informa al encargado de la instalación sobre algunas normas generales que debe seguir obligatoriamente para una correcta puesta en funcionamiento del equipo. Instale el equipo sobre una base de apoyo completamente plana.
  • Página 13: Panel De Control De La Pantalla

    ESPAÑOL 12. PANEL DE CONTROL DE LA PANTALLA DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS DE LA PANTALLA Día y hora Lun 09:00 20,0°C Temperatura ambiente detectada configurados 25,0°C Fase de Temperatura ambiente requerida funcionamiento Potencia de funcionamiento Pulsador - enciende y apaga la estufa en manual (presiónelo por 2 seg.), elimina las alarmas y sale de la programación.
  • Página 14: Programación

    ESPAÑOL 14. PROGRAMACIÓN CONFIGURACIONES PRINCIPALES Use los pulsadores como se indica, para ingresar a la configuración deseada Lun 09:00 20,0°C 25,0°C Temp. Ambiente Temp. Ambiente 25,0°C Establecer Hora Dia de la Establecer Hora semana 00:00 Progr01 lmxjvsd Activar Ignicion ON00:00 OFF00:00 Temporizador Activar...
  • Página 15: Programación De Encendidos Automáticos

    ESPAÑOL PROGRAMACIÓN DE ENCENDIDOS AUTOMÁTICOS El apagado de cada franja horaria no debe terminar después de las 23.59 del día programado Activar Temporizador Presione los pulsadores para modificar Presione para entrar in modificaciòn Presione para confirmar Presiones los pulsadores para modificar Timer02 lmmjvsd Timer01...
  • Página 16: Códigos De Las Alarmas

    ESPAÑOL 15. CÓDIGOS DE LAS ALARMAS Para su seguridad, no altere ni modifique ningún componente del equipo: el fabricante no garantiza el funcionamiento normal y esto puede resultar muy peligroso. En caso de mal funcionamiento, dificultad o si interviene un dispositivo de seguridad, es importante llamar al personal autorizado.
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 16. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para asegurar el correcto funcionamiento y la máxima eficiencia de la estufa realice las siguientes operaciones de limpieza y mantenimiento. LAS OPERACIONES QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN SE DEBEN REALIZAR CON LA ESTUFA FRÍA POR LO MENOS UNA VEZ A LA SEMANA Y EN AUSENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA QUEMADOR Para un buen funcionamiento del aparato es importante mantener el crisol lo más limpio y libre posible de...
  • Página 18 ESPAÑOL CONDUCTO DE LOS HUMOS DE COMBUSTIÓN Realice las siguientes operaciones al menos una vez a la semana: - Quite la tapa de inspección de humos, que se ubica sobre el brasero, elevándola y quitándola (fig. A). Conecte a su aspirador el tubo flexible suministrado (fig. C) e introduciéndolo dentro de la caja de humos (fig. B) aspire todo el residuo de la combustión prestando atención a llegar hasta el fondo de la cavidad.
  • Página 19 ESPAÑOL VIDRIO DE LA PUERTA DEL HOGAR El vidrio del hogar utilizado es resistente a las altas temperaturas. En caso de que se haya dañado (por ej. astillado) le recomendamos hacerlo sustituir inmediatamente por un técnico autorizado antes de utilizar nuevamente la estufa.
  • Página 20: Kit De Corredera Para Extracción (Opcional)

    ESPAÑOL 17. KIT DE CORREDERA PARA EXTRACCIÓN (OPCIONAL) El fabricante no es responsable de los daños causados a personas o cosas por uso o instalación incorrecta, o por incumplimiento de las siguientes instrucciones. DESCRIPCIÓN A- BASE DE APOYO B- CORREDERA C- AGUJEROS DE FIJACIÓN DE LA BASE (N°10) D- RANURA DE DESLIZAMIENTO...
  • Página 21: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO SÓLO EL PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO PUEDE REALIZAR LAS SIGUIENTES OPERACIONES Si necesita extraer completamente el equipo del hueco (fig. 1) para realizar las operaciones de mantenimiento o de control realice lo siguiente: Quite la corredera y desatornille ligeramente (1/2 giro) los cuatro tornillos de fijación (fig.
  • Página 22: Kit De Montaje Del Modelo Empotrado Fuocovivo (Opcional)

    ESPAÑOL 18. KIT DE MONTAJE DEL MODELO EMPOTRADO FUOCOVIVO El fabricante no es responsable de los daños causados a personas o cosas por uso o instalación incorrecta, o por incumplimiento de las siguientes instrucciones. FASE 1 - Coloque los dos lados (A) en la base de apoyo (B) respetando la orientación de montaje como se indica en la figura, utilizando los tornillos M4x8 suministrados.
  • Página 23 ESPAÑOL FASE 4 1- Quite los tornillos de fijación de la bisagra delantera del equipo como se indica en la figura y quite la puerta delantera del mismo. 2- Quite 6 tornillos de fijación delanteros como se indica en la figura. FASE 5 5- Coloque el equipo sobre la base de apoyo ubicándolo contra los lados.
  • Página 24 ESPAÑOL FASE 7 1- Vuelva a colocar la puerta delantera del equipo con la correspondiente bisagra siguiendo en orden contrario las operaciones descritas en la FASE 4. 2- Fije las tres láminas superiores utilizando los tornillos M5x20 respetando la posición que se indica en la figura.
  • Página 25: Kit De Montaje Del Modelo Empotrado Confort (Opcional)

    ESPAÑOL 19. KIT DE MONTAJE DEL MODELO EMPOTRADO CONFORT El fabricante no es responsable de los daños causados a personas o cosas por uso o instalación incorrecta, o por incumplimiento de las siguientes instrucciones. FASE 1 3- Quite los tornillos de fijación de la bisagra superior del equipo como se indica en la figura y quite la puerta delantera levantándola.
  • Página 26 ESPAÑOL FASE 3 1- Coloque los dos refuerzos posteriores usando los tornillos M4x8 suministrados, prestando atención a la orientación de montaje como se indica en la figura. 2- Coloque ahora el equipo sobre la base de apoyo a la distancia deseada. Asegúrese de que el refuerzo posterior se encuentre contra la base antes de bloquear la posición utilizando los tornillos autorroscantes (A) suministrados, como se indica en la figura.

Tabla de contenido