Miller XMT 450 CC/CV Manual Del Operador

Miller XMT 450 CC/CV Manual Del Operador

Fuente de poder para soldadura de arco
Ocultar thumbs Ver también para XMT 450 CC/CV:
Tabla de contenido
OM-257 220F/spa
2014−10
Procesos
Multi-Procesos de Soldadura
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
R
XMT 450 CC/CV
(modelos de 400 V) CE
MANUAL DEL OPERADOR
www.MillerWelds.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller XMT 450 CC/CV

  • Página 1 OM-257 220F/spa 2014−10 Procesos Multi-Procesos de Soldadura Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco XMT 450 CC/CV (modelos de 400 V) CE MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 INDICE SECCIÓN 9 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....... . 9-1.
  • Página 5 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Página 7: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2013−09 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 8 D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues- connect cable for process not in useDesconecte los cables si no tos derivados del petróleo.
  • Página 9: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    EL AMONTAMIENTO DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si enfermarle o matarle. están averiados. Los cilindros de gas comprimido contienen gas a D Cierre el suministro de gas comprimido cuando alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte no lo use.
  • Página 10: California Proposición 65 Advertencia

    Las PIEZAS MÓVILES pueden provo- RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA car lesiones. puede causar interferencia. D Aléjese de toda parte en movimiento. D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) puede interferir con navegación de radio, servi- D Aléjese de todo punto que pellizque, tal como cios de seguridad, computadoras y equipos de rodillos impulsados.
  • Página 11: Información Sobre Los Campos Electromagnéticos (Emf)

    Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Indus- W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060 try, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: and Part 1926, Subpart J, from U.S.
  • Página 12 OM-257 220 Página 6...
  • Página 13: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Símbolos y definiciones adicionales de seguridad Algunos símbolos se encuentran únicamente en los productos con la marca CE. ¡Advertencia! ¡Cuidado! Existen peligros potenciales indicados por los símbolos. Safe1 2012−05 No deseche el producto (si fuese necesario) con los residuos comunes. Reutilice o recicle los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) desechándolos en una planta de recolección designada para tal fin.
  • Página 14 Las chispas producidas por la soldadura pueden provocar incendios. Tenga a mano un extinguidor y una persona que vigile lista para usarlo. Safe14 2012−05 No suelde sobre tambores u otros recipientes cerrados. Safe16 2012−05 No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Safe20 2012−05 Desconecte el enchufe de la entrada o la alimentación antes de trabajar en la máquina.
  • Página 15: Símbolos Y Definiciones Diversos

    Conecte primero el cable de puesta a tierra verde o verde/amarillo al terminal de puesta a tierra. A continuación conecte los conductores de entrada a los bornes de línea L1, L2 y L3. Safe36 2012−05 Use casco y lentes de seguridad. Use protección para los oídos y abotónese el cuello de la camisa.
  • Página 16: Sección 3 − Introducción

    SECCIÓN 3 − INTRODUCCIÓN 3-1. Características y beneficios LVCt (Compensación del voltaje de línea) es un circuito que mantiene la salida de la fuente de poder constante, independientemente de las fluctuaciones menores que se puedan producir en la entrada de alimentación. Wind Tunnel Technologyt es un sistema de circulación de aire sobre los componentes que requieren enfriamiento, no sobre los circuitos electrónicos, que reduce la contaminación y mejora la confiabilidad en entornos de soldadura agresivos.
  • Página 17: Dimensiones Y Peso

    3-5. Dimensiones y peso Dimensiones entre agujeros 8-11/16 pulg. (221 mm) 11-3/8 pulg. (289 mm) 26,8 pulg (681 mm) 15-3/4 pulg. (400 mm) 22-7/16 pulg. (570 mm) 17,2 pulg. (437 mm) 2-3/4 pulg. (70 mm) 3-3/8 pulg. (86 mm) entre centros Rosca 1/4-20 UNC 2B 14,5 pulg.
  • Página 18: Ciclo De Trabajo Y Sobrecalentamiento

    3-7. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un período de tiempo de 10 minutos en el que la unidad puede soldar a la carga nominal sin recalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, el termostato abre, la salida se detiene y el ventilador sigue funcionando.
  • Página 19: Curva De Voltios Amperios

    3-8. Curva de voltios amperios La curva de voltios amperios mues- tra el voltaje máximo y mínimo y las capacidades de salida de amperaje de generador de soldadura. Las curvas de todas las otras fijaciones caen entre las curvas que se mues- tran.
  • Página 20: Sección 4 − Instalación

    SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN 4-1. Selección de la ubicación mueva haga funcionar unidad donde podría volcarse. Peligro de vuelco Movimiento Ubicación Si en el lugar hay gasolina o líquidos volátiles es posible que necesite una instalación especial; consulte el NEC (EE.UU.) artículo 511 o el CEC (Canadá) sección 20.
  • Página 21: Conectores De La Salida De Soldadura Y Selección De La Medida Del Cable

    300 milésimas de pulgada por amperio. *** Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920−735−4505 (Miller) o 1−800−332−3281 (Hobart). Ref. S-0007-K 2013−10 OM-257 220 Página 15...
  • Página 22: Conexión De Los Cables A Los Pernos De La Salida De Soldadura

    4-3. Conexión de los cables a los pernos de la salida de soldadura No ponga nada entre el terminal del cable de sol- dadura y la barra de cobre. Herramientas necesarias: 3/4 pulg. (19 mm) Instalación incorrecta 803 778−B Perno de conexión de la salida del cable de soldadura en el perno roscado Apague la máquina antes de de soldadura...
  • Página 23: Interruptores De Protección Complementarios Y Toma De Corriente Doble De 115 Vca

    4-5. Interruptores de protección complementarios y toma de corriente doble de 115 Vca Toma de corriente 115 Vca 7 A Interruptor de protección complementario CB1 Interruptor de protección complementario CB2 CB1 protege la toma de corriente doble. CB2 protege el circuito de 24 Vca del conector para el control remoto de 14 patillas de las sobrecargas.
  • Página 24: Funcionamiento De La Válvula De Gas Opcional Y Conexión Del Gas De Protección

    4-6. Funcionamiento de la válvula de gas opcional y conexión del gas de protección Sujete el cilindro de gas con una cadena al carro de transporte, a una pared o a cualquier soporte fijo de manera que no pueda caerse y romper la válvula.
  • Página 25: Guía Para La Instalación Del Suministro Eléctrico

    4-7. Guía para la instalación del suministro eléctrico Elec Serv 2014−01 AVISO− Un VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN INCORRECTO puede dañar esta fuente de poder para soldadura. Esta máquina de soldar requiere de un suministro de energía CONSTANTE con los valores nominales de frecuencia(+10 %) y voltaje (+10 %) El voltaje entre fase y tierra no debe exceder en +10 % del voltaje nominal de alimentación.
  • Página 26: Conexión De La Alimentación Eléctrica

    4-8. Conexión de la alimentación eléctrica = Al sistema de puesta a tierra (GND/PE) Herramientas necesarias: 5/16 pulg. Input 2012−05 / Ref. 803 766-C / 257 348-A OM-257 220 Página 20...
  • Página 27 4-8. Conexión de la alimentación eléctrica (continuación) Conductores de alimentación Conecte los cables de la alimentación Apague la fuente de poder para (cordón suministrado por el cliente) (L1, L2 y L3) a los bornes de alimentación soldadura revise voltaje de la máquina. en los capacitores de entrada de Consulte la sección 4-2 y seleccione acuerdo a lo explicado en las sección...
  • Página 28: Sección 5 − Operación General

    SECCIÓN 5 − OPERACIÓN GENERAL 5-1. Panel delantero 252 022-A / 256 366-A Pantalla derecha Control de arco Las secciones que tratan acerca de la Troquelado para la válvula de gas operación del proceso de soldadura Los medidores muestran los valores opcional describen la función de los componentes reales de la salida de soldadura después...
  • Página 29: Ajustes Del Selector De Modo

    5-2. Ajustes del selector de modo Posición del selector Proceso Control de la salida Ajuste del panel Ajuste remoto Arranque por raspado Electrodo % de los amperios GTAW en modo TIG eléctricamente vivo del panel Cebado del arco Conector remoto % de los amperios GTAW por Lift-Arc (TIG)
  • Página 30: Sección 6 − Operación En Modo Gtaw

    SECCIÓN 6 − OPERACIÓN EN MODO GTAW 6-1. Conexiones características del proceso GTAW Ref. 252 920-A patillas Conexión de salida de gas (opcional) Apague la alimentación antes de hacer las conexiones. Conecte el control remoto deseado al Perno terminal negativo (−) de la conector de 14 patillas REMOTE.
  • Página 31: Modo De Soldadura Tig Con Arranque Por Raspado (Proceso Gtaw)

    6-2. Modo de soldadura TIG con arranque por raspado (proceso GTAW) 8 4.5 256 366-A Gire el selector de modo a la posición TIG como un porcentaje del amperaje Los bornes de soldadura están con arranque por raspado como muestra la definido en la máquina.
  • Página 32: Modo De Soldadura Tig Con Función Lift-Arc (Proceso Gtaw)

    6-3. Modo de soldadura TIG con función Lift-Arc (proceso GTAW) 256 366-A “Tocar” 1 − 2 segundos ¡NO inicie el arco raspando como si fuera un cerillo! El voltaje de circuito abierto normal no está soldadura no se establece en 3 segundos, En el modo de soldadura TIG, presente antes de que el electrodo toque la salida se apagará.
  • Página 33: Modo De Soldadura Tig Con Arranque Por Raspado Con Control Remoto (Proceso Gtaw)

    6-4. Modo de soldadura TIG con arranque por raspado con control remoto (proceso GTAW) 256 366-A Gire el selector de modo a la posición TIG En el modo de soldadura TIG, Si el control remoto posee un ajuste como muestra la figura. los bornes de soldadura se energizan de amperaje, este ajuste funcionará...
  • Página 34: Sección 7 − Operación En Modos Gmaw/Fcaw

    OPERACIÓN EN MODOS GMAW/FCAW SECCIÓN 7 − 7-1. Conexión característica con alimentador de alambre con control remoto para pro- cesos GMAW/FCAW Ref. 252 921-A Cable de masa a la pieza Apague la alimentación antes de El diagrama ilustra la conexión DCEP Pieza hacer las conexiones.
  • Página 35: Modo De Soldadura Mig (Procesos Gmaw/Fcaw)

    7-2. Modo de soldadura MIG (procesos GMAW/FCAW) 2 5.0 256 366-A como muestra la figura. control de ajuste (perilla ADJUST) En el modo de soldadura MIG, los del voltaje en la máquina. bornes de soldadura se energizan El voltaje predefinido aparece en la pantalla a través del control remoto.
  • Página 36: Conexión Característica Con Alimentador De Alambre Con Control Remoto Para Proceso Gmaw-P

    7-3. Conexión característica con alimentador de alambre con control remoto para proceso GMAW-P Ref. 252 836-A Cable de masa a la pieza Apague alimentación antes El diagrama ilustra la conexión DCEP de hacer las conexiones. (polaridad inversa), adecuada para Pieza todos los tipos de alambre excepto Optima - Dispositivo de pulsos Antorcha...
  • Página 37: Modo De Soldadura Mig Pulsado (Proceso Gmaw−P)

    7-4. Modo de soldadura MIG pulsado (proceso GMAW−P) PP.P PPP 256 366-A Configuración Operación En el modo de soldadura MIG pulsa- do, los bornes de soldadura se ener- Esta unidad requiere un dispositivo conexiones características gizan a través del control remoto. de pulsos externo, como el Optima, del sistema en la sección 7-3.
  • Página 38: Conexión Característica Con Alimentador De Alambre Con Detección De Voltaje Para Procesos Gmaw/Fcaw

    7-5. Conexión característica con alimentador de alambre con detección de voltaje pa- ra procesos GMAW/FCAW Ref. 252 924-A Abrazadera de percepción de voltaje Apague la alimentación antes de El diagrama ilustra la conexión DCEP Antorcha hacer las conexiones. (polaridad inversa), adecuada para Conector del gatillo de la antorcha Perno terminal positivo (+) de la todos los tipos de alambre excepto los...
  • Página 39: Modo De Soldadura Con Alimentador Con Detección De Voltaje (Procesos Gmaw/Fcaw)

    7-6. Modo de soldadura con alimentador con detección de voltaje (procesos GMAW/FCAW) 2 5.0 256 366-A Gire el selector de modo a la posición Control del arco (inductancia) Los bornes de soldadura están V-SENSE FEEDER como muestra la figura. siempre energizados en el modo con alimentador con detección Gire el control de arco para seleccionar El valor mostrado en la pantalla izquierda...
  • Página 40: Sección 8 − Operación En Modos Smaw/Cac-A

    SECCIÓN 8 − OPERACIÓN EN MODOS SMAW/CAC-A 8-1. Conexión característica para los procesos SMAW y CAC−A Ref. 252 926-A electrodo de carbón en la salida de Conecte el control remoto deseado al Apague la alimentación antes de soldadura positiva. conector de 14 patillas REMOTE. hacer las conexiones.
  • Página 41: Modo De Soldadura Con Electrodo Convencional Con Control Remoto (Procesos Smaw Y Cac-A)

    8-2. Modo de soldadura con electrodo convencional con control remoto (procesos SMAW y CAC–A) 256 366-A Operación Control del arco (Fuerza del arco En el modo de soldadura CC, los bo- o penetración) rnes de soldadura se energizan El control de ajuste se utiliza para definir a través del control remoto.
  • Página 42: Modo De Soldadura Convencional Con Electrodos (Procesos Smaw Y Cac-A)

    8-3. Modo de soldadura convencional con electrodos (procesos SMAW y CAC–A) 8 4.5 256 366-A El voltaje de circuito abierto aparece Control del arco (Fuerza del arco Los bornes de soldadura están en la pantalla izquierda y el amperaje o penetración) siempre energizados en el modo de predefinido aparece en la pantalla derecha.
  • Página 43: Modos De Soldadura Con Opción De Voltaje De Circuito Abierto (Ocv) Reducido

    8-4. Modos de soldadura con opción de voltaje de circuito abierto (OCV) reducido Funcionamiento con OCV reducido La unidad puede configurarse, de forma opcional, para funcionar con un voltaje de circuito abierto (OCV) reducido en modos de soldadura con electrodo convencional y soldadura TIG con arranque por raspado.
  • Página 44: Sección 9 − Mantenimiento Y Solución De Problemas

    SECCIÓN 9 − MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9-1. Mantenimiento de rutina Aumente la frecuencia de las tareas Antes de realizar tareas de mantenimiento desconecte de mantenimiento si la unidad la alimentación. trabaja bajo condiciones severas. 3 meses Reemplace Repare o reemplace Reemplace el cuerpo los cables...
  • Página 45: Desmontaje Del Gabinete Y Medición Del Voltaje En El Capacitor De Entrada

    9-3. Desmontaje del gabinete y medición del voltaje en el capacitor de entrada en los modelos de 400 Vca Apague la fuente de poder y desconecte la alimentación. Aún después haber Resistor de descarga típico apagado unidad, capacitores pueden quedar Resistencia de 25 a 1000 con un voltaje importante ohmios, 5 vatios...
  • Página 46: Pantallas De Ayuda

    9-4. Pantallas de ayuda Todas las indicaciones están referidas a la parte delantera de la unidad. Todos los circuitos mencionados están ubicados dentro de la unidad. Pantalla de ayuda 1 HELP Indica funcionamiento defectuoso circuito de alimentación. Si aparece esta pantalla comuníquese con un Agente del servicio técnico autorizado de la fábrica.
  • Página 47 Apuntes OM-257 220 Página 41...
  • Página 48: Sección 10 − Diagrama Electrico

    SECCIÓN 10 − DIAGRAMA ELECTRICO Ilustración 10-1. Diagrama Electrico OM-257 220 Página 42...
  • Página 49 256 909-A OM-257 220 Página 43...
  • Página 50: Sección 11 − Lista De Parte

    SECCIÓN 11 − LISTA DE PARTE Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilustración 11-1. Ensamblaje de las piezas OM-257 220 Página 44...
  • Página 51 80 81 257 223-C OM-257 220 Página 45...
  • Página 52 251 151 Label, XMT 450 CC/CV ......... .
  • Página 53 Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Ilustración 11-1. Ensamblaje de las piezas (continuación) ..PLG 3 130 203 Housing Plug+Pins (Service Kit) RC3 .......
  • Página 54 Apuntes...
  • Página 55 Efectivo 1 enero, 2014 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “ME” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
  • Página 56: Archivo De Dueño

    Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo.  TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2014 Miller Electric Mfg. Co. 2014−01...

Este manual también es adecuado para:

Xmt450 serieXmt 450 ccXmt 450 cvXmt 450 cc/cv serie

Tabla de contenido