Straight Stitching; Point Droit; Puntada Recta - Singer 5500 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 5500:
Tabla de contenido

STRAIGHT STITCHING

POINT DROIT

PUNTADA RECTA

Straight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let's begin by following the
steps below.
NOTE: Based upon the weight of the fabric, slight "fine tuning" of the tension
may be desired.
1.SETTINGS
Presser foot - General Purpose Foot
Thread tension control - 5
2. Pull both threads under the presser foot toward the back of the machine, leaving about 6"
(15cm) clear.
3. Place the fabric under the presser foot and lower the presser foot lifter.
4. Turn the hand wheel toward you (counter-clockwise) until the needle enters the fabric.
5. Start the machine. Guide the fabric gently with your hands. When reaching the edge of
the material, stop the sewing machine.
NOTE: The Needle Plate has both Metric and Inch Markings as an aid for guiding
your fabric when sewing a seam.
6. First turn the handwheel toward you (counter-clockwise) until the needle is at its highest
position. Raise the presser foot, draw materials to the rear and cut off excess thread
with the thread cutter located on the bottom of face cover as shown.
NOTE: To secure the stitching and avoid raveling, press the reverse stitch switch
and sew a few stitches at the start and end of the seam.
Le point droit est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous
servir correctement de votre machine, en suivant les étapes ci-dessous.
REMARQUE: en fonction du poids du tissu, une légère "mise au point fine" de la
tension peut être nécessaire.
1. RÉGLAGES
Pied presseur - Pied universel
Réglage tension du fil supérieur - 5
2. Tirez les deux fils sous le pied presseur vers l'arrière de la machine, en laissant environ
15 cm de fil.
3. Placer le tissu sous le pied presseur et abaisser le pied.
4. Tourner le volant vers vous(sens antihoraire) jusqu'à ce que l'aiguille pénètre dans le
tissu.
5. Démarrez la machine. Guidez le tissu légèrement avec les mains. Lorsque vous arrivez
au bord du tissu, arrêtez la machine à coudre.
REMARQUE: la plaque d'aiguille est dotée de marques métriques et en pouces pour
faciliter le guidage du tissu lors que vous piquez la couture.
6. Tourner d'abord le volant vers vous (sens antihoraire) jusqu'à ce que l'aiguille arrive
à sa position la plus haute, puis relever le pied presseur, tirer le tissu vers l'arrière et
couper la longueur de fil excessive au moyen du coupe fil placé au bas de la plaque
frontale, comme indiqué sur l'illustration.
REMARQUE: pour sécuriser la couture et éviter les effilochages, appuyez sur le bouton
de couture arrière et effectuez la couture de quelques points au début et à la fin de la
couture.
36
100 stitch model :
00
80 stitch model :
00
60 stitch model :
00
A.Thread tension control
B. Reverse stitch button
C. Presser foot lifter
A. Réglage tension du fil supérieur
B. Touche couture arrière
C. Levier du pied presseur
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

619961806160

Tabla de contenido