Apertura Del Acoplamiento Rotofluid - WESTCAR ROTOFLUID Manual De Uso Y Mantenimiento

Acoplamientos hydraulicos
Ocultar thumbs Ver también para ROTOFLUID:
Tabla de contenido
APERTURA DEL
ACOPLAMIENTO
ROTOFLUID®
Si se debe efectuar la aper-
tura del acoplamiento, de-
spués haberlo desmontado
del motor o de la máquina,
haga lo que sigue:
1
Para los acoplamientos de
talla 10/20/30/30P/40P, quite
el anillo Seeger del lado del
acoplamiento donde está
escrito "ROTOFLUID".
1A
Para los acoplamientos de
talla 70P/75P/80P/85P/90P/
95P, quite el anillo Seeger
del lado del acoplamiento
donde el eje tiene el orifi cio
roscado de extracción.
2
Para extraer el reteñ, obrar
de dos maneras:
2A
Mediante la utilización de un
destornillador.
ATENCION
PELIGRO DE PROYECCION
DEL RETEN
2B
Coloque un trapo sobre el
reteñ e introduca aire com-
primido a través del orifi cio
del tapón hasta que salte el
reteñ.
WEST_CAT_ROTOFLUID_SPA_2006_def.53 53
WEST_CAT_ROTOFLUID_SPA_2006_def.53 53
51
Nero quadricromia
Nero quadricromia
OUVERTURE DU
COUPLEUR
ROTOFLUID®
Dans le cas où il serait né-
cessaire d'ouvrir le coupleur
sur place, après l'avoir
démonté du moteur ou de la
machine, suivre les instruc-
tions suivantes:
1
Pour les coupleurs de
grandeur 10/20/30/30P/40P,
enlever l'anneau Seeger de
l'anneau d'étanchéité du
côté de l'inscription "ROTO-
FLUID"
1A
Pour les coupleurs de gran-
deur 70P/75P/80P/85P/90P/
95P, enlever l'anneau Seeger
de l'anneau d'étanchéité du
côté du trou taraudé d'ex-
traction.
2
Pour enlever l'anneau
d'étanchéité on peut
procéder de deux manières:
2A
En utilisant un tournevis.
ATTENTION
DANGER DE PROJECTION
DE L'ANNEAU
2B
Tenir un torchon sur l'an-
neau d'étanchéité et souffl er
à travers le trou du bouchon
de remplissage de l'air com-
primé jusqu'à la sortie de
l'anneau.
11-04-2007 11:48:56
11-04-2007 11:48:56
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido