Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Professional dc to ac sinewave inverters
PS200-12 PS200-24 PS200-48
PS300-12 PS350-24 PS450-48
PS600-12 PS800-24 PS800-48
De Marowijne 3, 1689AR, Zwaag, The Netherlands
Powersine
Owner's manual
Gebruiksaanwijzing
Bedienerhandbuch
Mode d'emploi
Manual del propietario
TBS ELECTRONICS BV
http://www.tbs-electronics.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para tbs electronics Powersine PS200-12

  • Página 1 Professional dc to ac sinewave inverters Powersine PS200-12 PS200-24 PS200-48 PS300-12 PS350-24 PS450-48 PS600-12 PS800-24 PS800-48 Owner’s manual Gebruiksaanwijzing Bedienerhandbuch Mode d’emploi Manual del propietario TBS ELECTRONICS BV De Marowijne 3, 1689AR, Zwaag, The Netherlands http://www.tbs-electronics.com...
  • Página 3 No part of this document may be reproduced in any form or disclosed to third parties without the express written permission of TBS Electronics BV, De Marowijne 3, 1689AR, Zwaag, The Netherlands. TBS Electronics BV reserves the right to revise this document and to periodically make changes to the content hereof without obligation or organization of such revisions or changes, unless required to do so by prior arrangement.
  • Página 4 English Page 5 Nederlands Pagina 19 Deutsch Seite 33 Francais Page 48 Español Página 61...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ......6 2. INSTALLATION ......6 Placement of the inverter .
  • Página 6: Introduction

    1. INTRODUCTION Thank you for choosing a Powersine DC to AC inverter as your power source. The Powersine inverter series are one of the most sophisticated inverters available today. With high reliability, efficiency and sine quality as our most important design goals, the Powersine inverter series is developed to serve you with safe and trouble free operation for years.
  • Página 7: The "Remote On/Off" Function (Ps600-12 Up To Ps800-48 Models Only)

    For best operating results, the inverter should be placed on a flat surface. To ensure a trouble free operation of the inverter, it must be used in locations that meet the following requirements : a. Avoid any contact with water on the inverter. Do not expose the inverter to rain or moisture.
  • Página 8: Battery Requirements

    MAKE SURE THAT WHEN INSTALLING THE REMOTE SWITCH, THE BATTERY IS NOT CONNECTED YET. CAUTION Battery requirements For correct operation, the battery voltage should be between 0.92xVnom and 1.23xVnom where Vnom is 12V, 24V or 48V depending on model, and must be able to supply sufficient current to your inverter.
  • Página 9: General Precautions About Working With Batteries

    is unavoidable to extend these wires, use a wire gauge of at least 1.5 times larger than the ones supplied with the inverter. Maximum recommended battery wire length is approx. 3 meters. 2.4.1 General precautions about working with batteries 1. Working in vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries can generate explosive gases during operation.
  • Página 10: Connecting The Load

    Connecting the load Before you connect your appliance(s) to the inverter, always check it’s maximum power consumption. Do not connect appliances to the inverter needing more than the nominal power rating of the inverter continuously. Some appliances like motors or pumps, are drawing large inrush currents in a startup situation.
  • Página 11: Troubleshooting

    Note that some loads like TV/video equipment (with standby mode) and alarm clocks need continuous power so that the ASB mode can not be used. With some small non compensated loads, it is possible that the inverter jumps from continuous output to pulsed output and vice versa all the time.
  • Página 12: Acoustical Messages (Except Ps200-Xx Models)

    In the next table you can find out what kind of flash sequence belongs to which error. Red LED conditions :  = LED flashing ⚫ = LED ON  = LED OFF Time period (1 second) Type of error ...
  • Página 13 position. Poor contact between the inverter’s Clean battery terminals or inverter wire battery wires and the battery terminals. contacts. Tighten battery terminal screws. Blown inverter fuse The inverter has to be returned for service. Very poor battery condition Replace battery PROBLEM : ‘Battery voltage too low or too high’...
  • Página 14: Warranty / Limits Of Responsibility

    Opening the inverter will directly void your warranty. 4. WARRANTY / LIMITS OF RESPONSIBILITY TBS Electronics (TBS) warrants this inverter to be free from defects in workmanship or materials for 24 months from the date of purchase. During this period TBS will repair the defective inverter free of charge.
  • Página 15: Technical Data

    damage or costs arising from improper use, use in an unsuitable environment, improper installing of the inverter and inverter malfunctioning. Since TBS cannot control the use and installation (according to local regulations) of their products, the customer is always responsible for the actual use of these products. TBS products are not designed for use as cricital components in life support devices or systems, that can potentially harm humans and/or the environment.
  • Página 16: Powersine 300-12, 350-24 And 450-48

    -20C to +50 C Operating temperature range (ambient) ASB threshold Pout = 12W Pout = 15W Pout = 15W Protections against Short circuit, overload, high temperature and low battery voltage Indications (by flashing Power on, short circuit/overload, high temperature, sequences of the power LED) high/low battery voltage and ASB mode Two wires, length 1.5 meters, ...
  • Página 17: Powersine 600-12, 800-24 And 800-48

    Two wires, length 1.5 meters,  4mm² DC input connection AC output connection Schuko AC outlet (Standard) Enclosure body size (l x h x w) 184 x 98 x 130mm (without mounting brackets) Protection class IP20 Total weight 3.5 kg 3.5 kg 3.5 kg The inverter complies with the...
  • Página 18: Declaration Of Conformity

    1.2%/°C starting from 25°C. Undervoltage limit is dynamic. This limit decreases with increasing load to compensate the voltage drop across cables and connections. 6. DECLARATION OF CONFORMITY MANUFACTURER : TBS Electronics BV ADDRESS : De Marowijne 3 1689AR Zwaag The Netherlands...
  • Página 19 INHOUDSOPGAVE 1. INTRODUCTIE ......20 2. INSTALLATIE ......20 Plaatsing van de omvormer .
  • Página 20: Introductie

    1. INTRODUCTIE De Powersine sinus omvormers staan bekend als één van de meest geavanceerde op dit moment verkrijgbare omvormers. Met een hoge betrouwbaarheid, rendement en sinus kwaliteit als één van de meest belangrijke ontwerp eisen, zijn de Powersine omvormers ontwikkelt om u te voorzien van een jaren lange veilige en probleemloze werking. Uw Powersine omvormer maakt gebruik van een geavanceerd microprocessor besturingssysteem en een MOSFET power stage met een zeer efficiënte ringkern transformator.
  • Página 21: De "Remote On/Off" Functie (Alleen Ps600-12 Tot En Met Ps800-48 Modellen)

    Om een probleemloze werking van de omvormer te kunnen garanderen, moet de lokatie waarin deze wordt geïnstalleerd aan de volgende eisen voldoen : a. Vermijd elk contact tussen water en de omvormer. Stel de omvormer niet bloot aan regen of mist. b.
  • Página 22: Accu Eisen

    BIJ HET INSTALLEREN VAN DE EXTERNE AAN/UIT SCHAKELAAR MAG DE OMVORMER NIET ZIJN AANGESLOTEN OP DE ACCU. Accu eisen Voor een correcte werking moet de accuspanning tussen 0.92xVnom en 1.23xVnom liggen, waarbij Vnom 12V, 24V of 48V is afhankelijk van het model. De accu moet in staat zijn om voldoende stroom te kunnen leveren aan de omvormer.
  • Página 23: Het Aansluiten Van De Accu

    Het aansluiten van de accu Tenzij het absoluut noodzakelijk is, raden wij u aan om de accukabels niet te verlengen. Verlenging van de accukabels kan de systeem verliezen doen toenemen en kan tevens een verkeerde werking van de omvormer tot gevolg hebben. Als verlenging van de accukabels onvermijdelijk is, moet een draad diameter worden gebruikt van minstens 1.5 keer de diameter van de vaste omvormer kabels.
  • Página 24: Aansluiten Van De Belasting

    Aansluiting van de belasting Controleer voordat u uw apparatuur aansluit op de omvormer uitgang, of het totale stroomverbruik van de betreffende apparaten niet hoger is dan de nominale uitgangsstroom van de omvormer. Sommige apparaten zoals elektrisch gereedschap en pompen hebben een hoge aanloopstroom bij het opstarten. In dit geval is het mogelijk dat zo’n aanloopstroom de interne stroombeveiliging van de omvormer aanspreekt waardoor de uitgangsspanning van omvormer kortstondig daalt.
  • Página 25 omvormer is nu weer overgeschakeld naar een energie besparende pulserende uitgangsspanning. Sommige belastingen zoals TV/video apparatuur (met standby mode) en wekkers, kunnen alleen goed functioneren met een continue voedingsspanning waardoor de ASB modus niet kan worden gebruikt. Met sommige kleine ongecompenseerde belastingen is het mogelijk dat de omvormer steeds tussen een continue en een pulserende uitgang blijft springen.
  • Página 26: Het Oplossen Van Storingen

    3. HET OPLOSSEN VAN STORINGEN Optische alarmen Uw Powersine omvormer is uitgerust met een zelf diagnose systeem om u te kunnen informeren over de oorzaak van een automatische omvormer uitschakeling. Om dit te visualiseren kan de rode indicatie LED in bepaalde patronen gaan knipperen. De tijdsduur van zo’n knipper patroon is circa 1 seconde.
  • Página 27: Storingen Met Mogelijke Oplossingen

    geactiveerd worden omdat de omvormer dan snel in de errormode zal springen. Alarm 3: Drie signalen per seconde. De omvormer zal uitschakelen wanneer zijn temperatuur nog verder toeneemt met 3 graden Celsius. Storingen met mogelijke oplossingen PROBLEEM : Omvormer werkt niet (rode LED is uit) Mogelijke oorzaak : Remedie : Aan/uit schakelaar staat in de UIT (0)
  • Página 28 stromen) een slechte power factor waardoor het maximale werkelijke uitgangssvermogen van de omvormer met ca. 20% daalt. Aangesloten belasting veroorzaakt een Controleer of de aangesloten belasting niet kortsluiting aan de uitgang van de defect is inclusief het netsnoer tussen de omvormer belasting en de omvormer.
  • Página 29: Garantie / Aansprakelijkheid Fabrikant

    4. GARANTIE / AANSPRAKELIJKHEID FABRIKANT TBS Electronics (TBS) garandeert deze omvormer vrij van defecten veroorzaakt in de assemblage of door de gebruikte materialen, tot 24 maanden na de aankoop datum. Gedurende deze periode neemt TBS de kosten van eventuele reparatie voor zijn rekening.
  • Página 30: Technische Gegevens

    - Kontakt met vloeistoffen of oxidatie door condensatie 5. TECHNISCHE GEGEVENS Powersine 200-xx TECHNISCHE SPECIFICATIES PS200-12 PS200-24 PS200-48 Uitgangsverm. : @ Ta = 25C Pnom 175W 175W 175W P10minuten 210W 220W 220W Popstart 400W 500W 500W 230Vac  2% (115Vac  2% optioneel) Uitgangsspanning 50Hz ...
  • Página 31: Powersine 300-12, 350-24 En 450-48

    Powersine 300-12, 350-24 en 450-48 TECHNISCHE SPECIFICATIES PS300-12 PS350-24 PS450-48 Uitgangsverm. : @ Ta = 25C Pnom 250W 300W 300W P10minuten 330W 360W 450W Popstart 700W 800W 800W 230Vac  2% (115vac  2% optioneel) Uitgangsspanning 50Hz  0.05% (60Hz  0.05% optioneel) Uitgangsfrequentie Spanningsvorm uitgang Pure sinusvorm (THD <...
  • Página 32: Conformiteitsverklaring

    Popstart 1000W 1200W 1250W 230Vac  2% (115Vac  2% optioneel) Uitgangsspanning 50Hz  0.05% (60Hz  0.05% optioneel) Uitgangsfrequentie Spanningsvorm uitgang Pure sinusvorm (THD < 5% @ Pnom) Geoorloofde cos  van belasting 0.2 – 1 (t/m Pnom) Ingangsspanning (± 3% tol.) : Nominaal 12Vdc 24Vdc...
  • Página 33 INHALTSÜBERSICHT 1. EINLEITUNG ......34 2. INSTALLATION ......34 Montage des Wechselrichters .
  • Página 34: Einleitung

    1. EINLEITUNG Vielen Dank, daß Sie sich bei Ihrer Suche nach einer zuverlässigen Energiequelle für unseren Powersine Gleichstrom-in-Wechselstrom-Umrichter entschieden haben. Die Wechselrichter der Powersine-Reihe gehören nämlich zu den fortschrittlichsten Wechselrichtern, die derzeit auf dem Markt erhältlich sind. Unsere Produkte zeichnen sich durch hohe Zuverlässigkeit, Effizienz und Sinus-qualität aus und sind speziell für den jahrelangen sicheren und störungs- freien Betrieb ausgelegt.
  • Página 35: Verwendung Der Externen Ein- Und Ausschaltfunktion (Nur Ps600-12 Bis Ps800-48 Modelle)

    4. Senkrechte Wandbefestigung, Ventilator oben : nicht empfehlenswert 5. Waagerechte Wandbestigung : OK Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte der Wechselrichter auf einer ebenen Fläche angebracht werden. Zur Gewährleistung eines störungsfreien Betriebes sollte der Standort des Wechselrichters die folgenden Bedingungen erfüllen : a.
  • Página 36: Batterieanforderungen

    ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE BATTERIE BEIM INSTALLIEREN DES AUßENSCHALTERS NOCH NICHT ANGESCHLOSSEN IST Batterieanforderungen Zur Gewährleistung eines einwandfreien Wechselrichterbetriebs sollte die Batteriespannung zwischen 0,92 x Vnom und 1,23 x Vnom liegen, wobei Vnom je nach Modell 12 V, 24V oder 48 V beträgt. Außerdem sollte die Batterie in der Lage sein, Ihren Wechselrichter mit ausreichend Strom zu versorgen.
  • Página 37: Anschluß An Die Batterie

    Anschluß an die Batterie TBS Electronics empfiehlt, die Batteriekabel nur dann zu verlängern, wenn es unbedingt erforderlich ist, da dies die Funktionsweise des Wechselrichters beeinträchtigen kann. Sollte sich eine solche Verlängerung nicht vermeiden lassen, ist es ratsam, einen Kabelquer-schnitt zu wählen, der mindestens 1,5 x größer ist als der des mitgelieferten Kabels.
  • Página 38: Anschließen Der Verbraucherlast

    Anschließen der Verbraucherlast Bevor Sie Ihre Verbraucherlast(en) an den Wechselrichter anschließen, überprüfen Sie bitte immer deren maximalen Strombedarf. Schließen Sie keine Geräte an den Wechselrichter an, die die Dauernennleistung des Wechselrichters übersteigen. Einige Verbraucherlasten wie Motoren oder Pumpen benötigen extrem hohe Anlaufströme. In solchen Fällen kann es vorkommen, daß...
  • Página 39 der Wechselrichter unverzüglich auf Dauerbetrieb um und versorgt die Last mit dem erforderlichen Wechselstrom. Wird die Last dann irgendwann wieder abgenommen (oder ausgeschaltet), blinkt die rote LED Anzeige erneut nach 4 Sekunden und der Wechselrichter schaltet wieder auf Impulsausstoß-ASB-Modus um. Auf diese Weise schaltet der Wechselrichter automatisch auf einen Niedrigenergie-„Schlaf“-Modus, wenn an seinem Ausgang kein Energiebedarf vorhanden ist.
  • Página 40: Fehlersuche

    3. FEHLERSUCHE Das Blinksequenz-Feld Ihr Powersine Wechselrichter ist mit einem Selbstdiagnosesystem ausgestattet, das Sie über den jeweiligen Grund der automatischen Abschaltung informiert. Zur Sichtbarmachung leuchtet die rote Fehler/Leistungs-LED in der Frontabdeckung in vier verschiedenen Sequenzen auf. Die Dauer oder Zeiteinheit einer derartigen Sequenz beträgt ca.
  • Página 41: Richtlinien Zur Fehlersuche

    Alarmmeldung 2 : 2 Pieptöne pro Sekunde. Der Wechselrichter steht aufgrund einer überlasteten Ausgangsleistung kurz vor der Abschaltung. Bitte achten Sie darauf, daß bei starker Überlastung der akustische Alarm ausbleibt, da dann die Schnellabschaltung des Wechselrichters aktiviert wird. Alarmmeldung 3 : 3 Pieptöne pro Sekunde. Der Wechselrichter schaltet ab, wenn die Gerätetemperatur um weitere 3 °C ansteigen sollte.
  • Página 42 PROBLEM: Die Fehlermeldung „Ausgang überlastet oder kurzgeschlossen“ wird immer wieder ausgegeben Mögliche Ursache: Abhilfe: Wechselrichter ist überlastet Sorgen Sie dafür, daß die Gesamtnenn- leistung der angeschlossenen Geräte unter der Nennleistung des Wechselrichters liegt. Schlechter Leistungsfaktor der Verringern Sie den erforderlichen Strom- angeschlossenen Geräte (cos phi bei verbrauch der angeschlossenen Last.
  • Página 43: Garantie / Haftungsbeschränkung

    äußerst gefährlich! Außerdem verfällt Ihr Garantieanspruch! 4. GARANTIE / HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG TBS Electronics (TBS) gibt eine 24-monatige Garantie auf einwandfreie Beschaffenheit der Materialien und Ausführung Ihres Wechselrichters. Die Garantiezeit läuft ab Kaufdatum. Während dieser 24 Monate repariert TBS Ihren defekten Wechselrichter kostenlos.
  • Página 44: Technische Daten

    Da der Hersteller den Gebrauch und die Montage (gemäß lokaler Bestimmungen) von TBS-Produkten nicht kontrollieren kann, ist der Kunde für den eigentlichen Gebrauch von TBS-Produkten immer selbst verantwortlich. TBS-Produkte sind nicht vorgesehen für die Verwendung als kritische Komponenten in Geräten zur Lebenserhaltung oder in Systemen, die möglicherweise Menschen verletzen und/oder die Umwelt schädigen können.
  • Página 45: Powersine 300-12, 350-24 Und 450-48

    -20C bis +50 C Empf. Umgebungstemperatur ASB Schwelle Pout = 12W Pout = 15W Pout = 15W Schutzvorrichtungen gegen Kurzschluss/Überlast, Überhitzung und zu niedrige Batterie spannung Anzeigen (durch Kurzschluss/Überlast, Überhitzung, zu hohe/niedrige vorprogrammierte Blink- Batterie spannung und ASB Modus sequenzen der LED Anzeige) zwei Kabel, länge 1.5 meter, ...
  • Página 46: Powersine 600-12, 800-24 Und 800-48

    sequenzen der LED Anzeige) zwei Kabel, länge 1.5 meter,  4mm² Gleichstromeing. anschluss Wechselstromausg. anschluss Schuko Steckdose Abmessungen (l x h x b) 184 x 98 x 130mm (ohne Montagekonsole) Schutzklasse IP20 Gewicht 3.5 kg 3.5 kg 3.5 kg Der Wechselrichter erfüllt die siehe Seite 18 folgenden Normen Powersine 600-12, 800-24 und 800-48...
  • Página 47: Konformitätserklärung

    Anmerkung: Änderungen der o.g. Daten jederzeit vorbehalten. 1) Gemessen mit einer ohmschen Belastung. Ausgangsleistungen sind einer Toleranz von ± 4% unterworfen und nehmen als Temperaturzunahmen mit einem Satz von ca. 1.2%/° C ab, die mit 25° C beginnen. 2) Die Unterspannungsgrenze ist dynamisch. Mit zunehmender Last sinkt diese Grenze. So wird der Spannungsverlust in den Kabeln und Anschlüssen kompensiert.
  • Página 48 SOMMAIRE 1. INSTALLATION ......49 Installation du convertisseur ....49 La fonction "Marche/Arrêt à...
  • Página 49: Installation

    1. INSTALLATION Installation du convertisseur 1. Montage au plafond : Déconseillé 2. Montage au sol : OK 3. Montage vertical sur une cloison avec : OK (attention aux petits objets qui ventilateur vers le bas pourraient tomber dans les ouvertures de ventilation) 4.
  • Página 50: Exigences Relatives À La Batterie

    Commande par Commande par interrupteur local interrupteur à distance interrupteur à distance Maxi 50 mètres L'interrupteur Marche/Arrêt local sur la face-avant prévaut toujours sur l'interrupteur à distance. Donc pour pouvoir utiliser l'interrupteur à distance, l'interrupteur sur l'appareil doit être dans la position ‘on’ ou ‘auto standby’ (ASB). S'ASSURER QUE LORS DE L'INSTALLATION DE LA COMMANDE À...
  • Página 51: Raccordement De La Batterie

    Le convertisseur s'éteint automatiquement lorsque la tension de la batterie est inférieure à 0,88xVnom ou supérieure à 1,3xVnom. Lorsque la tension de la batterie est trop élevée ou trop faible, le convertisseur émet un signal sonore toutes les secondes (A l'exception des modèles PS200-xx).
  • Página 52: Raccordement De La Charge

    5. Ne portez pas d'objets tels que bagues, bracelets, montres et chaînes lorsque vous travaillez près de batteries. En contact avec les batteries ces objets peuvent provoquer des court-circuits qui les feront fondre totalement et entraîneront des brûlures graves. LE FIL ROUGE DOIT ÊTRE RACCORDE A LA BORNE POSITIVE (+) ET LE FIL NOIR A LA BORNE NÉGATIVE (-).
  • Página 53 consommation interne du convertisseur. Pour activer le mode "auto standby", mettre l'interrupteur marche/arrêt en position ' II '. En mode "auto standby" le convertisseur génère toutes les secondes une impulsion de contrôle pour sonder si une utilisation est présente ou non sur sa sortie. Lorsque le mode "auto standby" est activé (confirmation par un signal sonore deux tons inverse, A l'exception des modèles PS200-xx) le témoin LED 4 s'allume pendant 4 secondes, et la tension de sortie est présente.
  • Página 54: Diagnostic Et Résolution De Pannes

    2. DIAGNOSTIC ET RÉSOLUTION DE PANNES Alarmes visuelles Votre convertisseur Powersine est équipé d'un système de diagnostic automatique qui vous informe des causes d'un arrêt automatique suite à un défaut. Pour visualiser la nature du défaut, une LED rouge 'error/power' sur convertisseur clignote selon des séquences déterminées.
  • Página 55: Pannes Et Solutions Possibles

    Alarme 2 : Deux signaux par seconde. Pré-alarme surcharge. Le convertisseur va s'arrêter suite à une surcharge en sortie. En cas de surcharge forte, cette alarme n'est pas activée car le convertisseur passera immédiatement en mode défaut. Alarme 3 : Trois signaux par seconde. Pré-alarme température. Le convertisseur s'arrêtera si la température augmente d'encore de 3°C.
  • Página 56 Le convertisseur est surchargé. Vérifiez si la puissance totale de la charge raccordée n'excède pas la puissance nominale du convertisseur. La charge raccordée a un mauvais facteur Réduisez la charge. N.B. un ordinateur par exemple a un mauvais facteur de de puissance (cos...
  • Página 57: Garantie / Limite De Responsabilité

    3. GARANTIE / LIMITE DE RESPONSABILITE TBS Electronics (TBS) garantit que cet inverseur est libre de tout défaut de fabrication ou du matériel pour une période de 24 mois à dater de la date d’achat. Pendant cette période TBS réparera l’inverseur défectueux gratuitement.
  • Página 58: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Powersine 200-xx CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PS200-12 PS200-24 PS200-48 Puissance @ Ta = 25°C Pperm. 175W 175W 175W P10min 210W 220W 220W Pmaxi 400W 500W 500W 230Vac  2% (115Vac  2% optionelle) Tension de sortie 50Hz  0.05% (60Hz  0.05% optionelle) Fréquence de sortie Forme de l'onde de sortie Sinusoïde pre (THD <...
  • Página 59: Powersine 300-12, 350-24 Et 450-48

    Powersine 300-12, 350-24 et 450-48 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PS300-12 PS350-24 PS450-48 Puissance @ Ta = 25°C Pperm. 250W 300W 300W P10min 330W 360W 450W Pmaxi 700W 800W 800W 230Vac  2% (115Vac  2% optionelle) Tension de sortie 50Hz  0.05% (60Hz  0.05% optionelle) Fréquence de sortie Forme de l'onde de sortie Sinusoïde pre (THD <...
  • Página 60: Declaration De Conformite Ce

    P10min 600W 800W 800W Pmaxi 1000W 1200W 1250W 230Vac  2% (115Vac  2% optionelle) Tension de sortie 50Hz  0.05% (60Hz  0.05% optionelle) Fréquence de sortie Forme de l'onde de sortie Sinusoïde pre (THD < 5% @ Pperm.) cos ...
  • Página 61 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN ......62 2. INSTALACIÓN ......62 Colocación del inversor .
  • Página 62: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un inversor CC a CA Powersine como fuente de energía. La gama de inversores Powersine se encuentra entre los inversores más sofisticados disponibles. Con alta fiabilidad, eficacia y calidad sine como principales objetivos de diseño, la gama de inversores Powersine se han desarrollado para servirle con seguridad y sin problemas durante años.
  • Página 63: Función De "Encendido/Apagado Remoto" (Sólo Modelos Ps600-12 A Ps800-48)

    Para obtener un resultado de funcionamiento óptimo, el inversor debería colocarse sobre una superficie plana. Para garantizar un funcionamiento sin problemas, debe usarse en lugares que cumplan con los siguientes requisitos: a. Evite que el agua entre en contacto con el inversor. No exponga el inversor a la lluvia o la humedad.
  • Página 64: Requisitos De La Batería

    ASEGÚRESE AL INSTALAR EL INTERRUPTOR REMORO DE QUE LA BATERÍA AÚN NO ESTÉ CONECTADA. PRECAUCIÓN Requisitos de la baterías Para un funcionamiento correcto, la tensión de la batería debe estar entre 0,92xVnom y 1,23xVnom Si el Vnom es 12V, 24V, o 48V según el modelo, y debe poder proporcionar la suficiente corriente a su inversor.
  • Página 65: Conexión A La Batería

    Conexión a la batería A menos que sea totalmente necesario, TBS recomienda no alargar los cables de la batería. Alargar los hilos de la batería puede aumentar las pérdidas del sistema y provocar una avería del inversor. Si no puede evitarse alargar estos hilos, use un calibre de cable al menos 1,5 veces mayor que los incluidos con el inversor.
  • Página 66: Conexión De La Carga

    Conexión de la carga Antes de conectar su(s) aparato(s) al inversor, compruebe su consumo máximo de energía. No conecte al inversor aparatos que necesiten más capacidad de potencia que la nominal del inversor continuamente. Algunos aparatos, como motores o bombas, consumen gran cantidad de corriente en situación de arranque.
  • Página 67 segundos mientras el inversor produzca una onda de seno continua de 230V (o 115V). Pasados 4 segundos, la salida continua cambiará a una salida de pulso, indicada por el testigo LED parpadeando. Cuando se conecte una carga a la salida invertida (o se encienda) que absorba más de aproximadamente 5W, 12W o 15W (según el modelo), el inversor pasará...
  • Página 68: Solución De Problemas

    3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla de frecuencias de flash Su inversor Powersine está equipado con un sistema de autodiagnóstico, para informarle sobre la causa del apagado del inversor. Para visualizarlo, el LED rojo de errores/encendido del panel frontal del inversor parpadeará en cuatro secuencias distintas.
  • Página 69: Guía De Solución De Problemas

    sobrecargada. Observe que con sobrecargas pesadas la alarma no sonará porque el apagado del inversor es demasiado rápido. Mensaje 3: Tres pitidos por segundo. El inversor se apagará cuando su temperatura aumente tres grados Celsius más. Guía de solución de problemas PROBLEMA: El inversor no funciona (LED rojo apagado) Posible causa: Solución:...
  • Página 70 potencia nominal del inversor. El equipo conectado tiene un mal factor de Reduzca el consumo requerido de la carga. Observe que, por ejemplo, la mayoría de potencia (cos con corrientes sinusoidales) ordenadores tienen un mal factor de potencia, que provoca una reducción de la potencia de salida máxima del inversor de aproximadamente un 20%.
  • Página 71: Garantía / Limitación De Responsabilidad

    Abrir el inversor anulará directamente su garantía. 4. GARANTÍA / LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD TBS Electronics (TBS) garantiza que este inversor está libre de defectos de fabricación o materiales durante los 24 meses posteriores a la fecha de compra. Durante este tiempo, TBS reparará...
  • Página 72: Datos Técnicos

    5. DATOS TÉCNICOS Powersine 200-12, 200-24 y 200-48 DATOS TÉCNICOS PS200-12 PS200-24 PS200-48 Potencia de salida : @ Ta = 25C Pnom 175W 175W 175W P10minutos 210W 220W 220W Ppunta 400W 500W 500W 230Vac  2% (115Vac  2% opcional) Tensión de salida 50Hz ...
  • Página 73: Powersine 300-12, 350-24 Y 450-48

    Powersine 300-12, 350-24 y 450-48 DATOS TÉCNICOS PS300-12 PS350-24 PS450-48 Potencia de salida : @ Ta = 25C Pnom 250W 300W 300W P10minutos 330W 360W 450W Ppunta 700W 800W 800W 230Vac  2% (115Vac  2% opcional) Tensión de salida 50Hz ...
  • Página 74: Powersine 600-12, 800-24 Y 800-48

    Powersine 600-12, 800-24 y 800-48 DATOS TÉCNICOS PS600-12 PS800-24 PS800-48 Potencia de salida : @ Ta = 25C Pnom 500W 600W 600W P10minutos 600W 800W 800W Ppunta 1000W 1200W 1250W 230Vac  2% (115Vac  2% opcional) Tensión de salida 50Hz ...
  • Página 75: Declaración De Cumplimiento

    El límite de baja tensión es dinámico. Este límite disminuye con una carga creciente para compensar la pérdida de tensión entre cables y conexiones. 6. DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO Consulte la página 18...

Tabla de contenido