Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FUSION 1
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
®
DE
EN
IT
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leister FUSION 1

  • Página 1 ® FUSION 1 Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com [email protected]...
  • Página 2 Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Italiano Istruzioni per l’uso Français Instructions d’utilisation Español Instrucciones de servicio...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    6.2 Arbeitsanzeige ..........................11 7. Setup Menu ............................13 7.1 Sollwerteinstellung der Temperatur fixieren ..................14 7.2 Luftversorgung ausschalten ......................14 8. Quick Reference Guide FUSION 1 ......................15 8.1 Einschalten/Starten ........................15 8.2 Ausschalten........................... 15 9. Warn- und Fehlermeldungen ........................ 15 9.1 Warnungen und Fehlermeldungen LCD-Display ................
  • Página 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bedienungsanleitung (Original Bedienungsanleitung) Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres FUSION 1. Sie haben sich für einen erstklassigen Heissluft-Schweissextruder entschieden. Entwickelt und produziert wurde er nach dem aktuellsten Wissensstand der kunststoffverarbeitenden Industrie. Für seine Herstellung werden hochwertige Materialien verwendet. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt durch.
  • Página 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    1.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der FUSION 1 ist für das professionelle Schweissen von thermoplastischen Kunststoffen aus PE und PP in den Bereichen • Behälterbau • Rohrleitungsbau • Apparatebau • Deponien und Altlasten • Reparaturen vorgesehen. Verwenden Sie ausschliesslich original Leister-Ersatzteile und -Zubehör, weil Sie sonst keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche geltend machen können.
  • Página 6: Transport

    3. Transport Verwenden Sie für den Transport des FUSION 1 ausschliesslich die im Lieferumfang enthaltene Transportbox. Lassen Sie das Schutzrohr Heissluft (9) vor dem Transport unbedingt ausrei- chend abkühlen. Lagern Sie niemals brennbare Materialien (z.B. Plastik, Holz, Papier) in der Transportbox.
  • Página 7: Übersicht Geräteteile

    4.3 Übersicht Geräteteile 1. Lufteinlass Antriebsmotor / Gebläse 9. Schutzrohr Heissluft 2. Schweissdraht-Öffnungen 10. Potentiometer Lufttemperatur 3. Potentiometer Ausstossregulierung 11. LCD-Display 4. Handgriff (montierbar) 12. Schalter Heissluftgebläse 5. Typenschild mit Typenbezeichnung und Serien- 13. Gewinde für Handgriffmontage kennzeichnung 14. LED-Beleuchtung, Statusanzeige 6.
  • Página 8: Schweissvorbereitung

    Anwender oder Dritte bei der Arbeit nicht behindern. 5.1 Schweissdraht Für den FUSION 1 ausschliesslich Schweissdraht, PE / PP mit Ø 3 oder Ø 4 mm verwenden. 5.2 Einschalten • FUSION 1 an das elektrische Netz anschliessen.
  • Página 9: Starten Des Schweissvorgangs

    • Die Vorwärmdüse (17) auf die Schweisszone richten. • Mit pendelnden Bewegungen die Schweisszone vorwärmen. • Den FUSION 1 auf die vorbereitete Schweisszone aufsetzen und den Ein-/Ausschalter Antrieb (15) betätigen. • Probeschweissung erstellen und analysieren. • Die Heisslufttemperatur mittels Potentiometer Lufttemperatur (10) und die Ausstossmenge mit dem Potenti- ometer Ausstossregulierung (3) nach Bedarf anpassen.
  • Página 10: Kontrolle Der Temperatur Des Extrudats Und Der Vorwärmluft

    • Der Schweissschuhwechsel muss am betriebswarmen Gerät vorgenommen werden. Verbrennungsgefahr Ausschliesslich mit temperaturfesten Handschuhen arbeiten. Den betriebswarmen FUSION 1 abschalten und vom elektrischen Netz trennen. • Demontage – Den Schweissschuh (8) mit Schweissschuhhalter (20) durch Lösen der Klemmschrauben (18) von der Extrudierdüse (22) entfernen.
  • Página 11: Lcd-Display

    Sollwerteinstellung gesperrt Netzspannung liegt an, FUSION 1 ist ausgeschaltet 6.2 Arbeitsanzeige Sobald der FUSION 1 an die auf dem Typen- schild (5) angegebene Netzspannung ange- schlossen wird, erscheint auf dem LCD-Display (11) die aktuelle Version der Software für ca. 2 Sekunden.
  • Página 12 übernommen, wenn der Antriebsmotor durch Betätigen des Schalters (15) gestoppt wird. Zum Abkühlen des FUSION 1 muss das Potentio- meter für die Lufttemperatur (10) auf den linken Anschlag „0“ gedreht werden. Die LED-Beleuch- tung (14) wird ausgeschaltet. Das LCD-Display (11) zeigt eine Schneeflocke in der Statusanzeige Abkühlvorgang...
  • Página 13: Setup Menu

    7. Setup Menu Taster Antrieb on Umstellen °C/°F > 2 s Taster Antrieb on Taster Antrieb off > 1 s Verriegelung Taster Antrieb on Temperatureinstellung > 2 s Taster Antrieb on Taster Antrieb off < 1 s Einstellungen speichern Taster Antrieb on <...
  • Página 14: Sollwerteinstellung Der Temperatur Fixieren

    7.1 Sollwerteinstellung der Temperatur fixieren Der FUSION 1 bietet die Möglichkeit, die Sollwerteinstellung der Temperatur zu fixieren. Somit wird verhindert, dass die gewünschte Einstellung verstellt wird. Werkseitig ist diese Funktion deaktiviert. Einstellen des Stellen Sie mit dem Potentiometer für die gewünschten...
  • Página 15: Quick Reference Guide Fusion 1

    Bei Auftreten einer Fehlermeldung kann nicht mehr weitergearbeiten werden. Die Heizung wird automa- tisch ausgeschaltet, der Antrieb wird blockiert. Zum Weiterarbeiten muss nach einer Überlastung des Antriebs- motors die Elektronik zurückgesetzt werden (Reset). Dazu ist der FUSION 1 durch Ziehen des Netzsteckers vom Strom zu trennen.
  • Página 16: Warnungen Und Fehlermeldungen Led-Beleuchtung

    Die Kohlenbürsten des Gebläses sollten demnächst in Ihrer Service-Stelle gewechselt werden. 9.2 Warnungen und Fehlermeldungen LED-Beleuchtung Art der Meldung Anzeige LED Beleuchtung Beschreibung und Massnahmen Abkühlen, Heizung ausgeschaltet, FUSION 1 nicht Statusanzeige betriebsbereit Statusanzeige Gerät ist betriebsbereit Fehler Gebläse Kohlebürsten abgenutzt *...
  • Página 17: Warnungen Und Fehlermeldungen Led-Beleuchtung

    • Netzspannung kontrollieren * Leister Service-Center kontaktieren 11. Zubehör Verwenden Sie ausschliesslich Original Leister-Ersatzteile und -Zubehör, weil Sie sonst keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche geltend machen können. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.leister.com. 12. Wartung • Lufteinlass (1) bei Verschmutzung mit einem Pinsel reinigen. Dazu Filter demontieren: Die Clips müssen seitlich leicht zusammengedrückt und nach oben herausgezogen werden.
  • Página 18: Schulung

    16. Mitgeltende Dokumente Safety Instructions – Automatic Welders/Extrusion Welders/Welding Machines (Artikelnummer: 129.102) 17. Konformität Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, 6056 Kaegiswil/Schweiz, bestätigt, dass das Produkt in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt. Richtlinien:...
  • Página 19 7. Setup menu ............................29 7.1 Fixing the setpoint temperature setting .................... 30 7.2 Switching off the air supply ......................30 8. Quick Reference Guide FUSION 1 ......................31 8.1 Switching on/Starting ........................31 8.2 Switching off ..........................31 9. Warnings and error messages ......................31 9.1 LCD display for warnings and error messages ..................
  • Página 20: Important Safety Instructions

    Operating instructions (translation of original operating instructions) Congratulations on your purchase of the FUSION 1. You have chosen a first-class hot-air extrusion welder. It has been developed and produced in accordance with the very latest standards of technology in the plas- tics-processing industry.
  • Página 21: Intended Use

    1.1 Intended use The FUSION 1 is designed for professional welding of thermoplastic materials made from PE and PP in the fields • container construction • pipeline construction • apparatus construction • landfill and contaminated sites • repairs Use only original Leister spare parts and accessories; otherwise, any warranty or guarantee claims will be invali- dated.
  • Página 22: Transport

    4. Your FUSION 1 4.1 Type plate and identification The model designation and serial number are indicated on the type plate (5) of your FUSION 1. Please enter this information in your operating instructions and always reference it when addressing inquiries to our representatives or authorized Leister Service Centers.
  • Página 23: Overview Of Device Parts

    4.3 Overview of device parts 1. Drive motor/blower air inlet 9. Hot-air protective pipe 2. Welding rod openings 10. Air temperature potentiometer 3. Output regulation potentiometer 11. LCD display 4. Handle (can be mounted) 12. Hot-air blower switch 5. Type plate with model designation and series 13.
  • Página 24: Preparation For Welding

    5. Preparation for welding • Mount the handle (4) on the FUSION 1 (using locking nut 13) if required. Observe the maximum tightening torque of 4 Nm. • Prior to commissioning, check the power cord (6), the plug, and the extension cable for electrical and me- chanical damage.
  • Página 25: Starting The Welding Process

    • Point the prewarming nozzle (17) at the area to be welded. • Prewarm the area to be welded with oscillating movements. • Place the FUSION 1 on the prepared area to be welded and press the on/off drive switch (15). • Create and analyze a sample weld.
  • Página 26: Checking The Temperature Of The Extrudate And The Prewarming Air

    Risk of burning Always work with temperature-resistant gloves. Switch off the FUSION 1 while it is warm and disconnect it from the electrical line supply. • Removal – Remove the welding shoe (8) with the welding shoe holder (20) by detaching the clamping screws (18) from the extruder nozzle (22).
  • Página 27: Lcd Display

    Setpoint setting locked Line voltage is present, FUSION 1 is switched off 6.2 Working display As soon as the FUSION 1 is connected to the line voltage specified on the type plate (5), the current software version appears on the LCD display (11) for approximately 2 seconds.
  • Página 28 The potentiometer (3) can now be used Operating readiness to adjust the output regulation. The FUSION 1 is and output regula- ready for extrusion. tion adjustment...
  • Página 29: Setup Menu

    7. Setup menu Drive button on °C/°F switching > 2 s Drive button on Drive button off > 1 s Temperature setting Drive button on locking > 2 s Drive button on Drive button off < 1 s Save settings Drive button on <...
  • Página 30: Fixing The Setpoint Temperature Setting

    7.1 Fixing the setpoint temperature setting The FUSION 1 provides the option of fixing the setpoint temperature setting. This prevents the required tempera- ture from being changed. This function is deactivated in the device’s as-delivered state. Setting the required Use the air temperature potentiometer (10) to setpoint set the required temperature.
  • Página 31: Quick Reference Guide Fusion 1

    After a drive motor overload, you must reset the electronics in order to continue working. To do this, you must disconnect the FUSION 1 from the power by pulling out the power plug. 9.1 LCD display for warnings and error messages...
  • Página 32: Led Light Displays For Warnings And Error Messages

    Service Center. 9.2 LED light displays for warnings and error messages Message type LED light Description and measures Cool down, heating switched off, FUSION 1 not ready for Status display operation Status display Device is ready for operation...
  • Página 33: Led Light Displays For Warnings And Error Messages

    • Check the line voltage. * Contact Leister Service Center 11. Accessories Use only original Leister spare parts and accessories; otherwise, any warranty or guarantee claims will be invali- dated. You can find more information at www.leister.com. 12. Maintenance •...
  • Página 34: Training

    Repairs must only be carried out by authorized Leister Service Centers. Leister Service Centers guarantee a professional and reliable repair service within 24 hours with original spare parts in accordance with circuit diagrams and spare parts lists. You will find the address of your authorized Service Center on the last page of these operating instructions.
  • Página 35 7. Menu Set-up ............................45 7.1 Fissaggio dell’impostazione del valore nominale della temperatura ............ 46 7.2 Disattivazione dell’alimentazione d’aria .................... 46 8. Quick Reference Guide FUSION 1 ......................47 8.1 Accensione/avviamento ........................47 8.2 Spegnimento ..........................47 9. Messaggi di avvertenza e di errore ...................... 47 9.1 Avvertenze e messaggi di errore display LCD ...................
  • Página 36: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Istruzioni per l’uso (traduzione delle Istruzioni per l’uso originali) Congratulazioni per l’acquisto del prodotto FUSION 1. Avete optato per un saldatore a estrusione ad aria calda di primissima scelta, sviluppato e prodotto secondo lo stato attuale della tecnica dell’industria di lavorazione dei materiali plastici.
  • Página 37: Utilizzo Conforme

    1.1 Utilizzo conforme Il FUSION 1 è previsto per la saldatura professionale di materiali termoplastici in PE e PP nei settori • Costruzione di contenitori • Costruzione di condotte • Costruzione di apparecchiature • Discariche e siti inquinati • Riparazioni Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali Leister.
  • Página 38: Trasporto

    4.1 Targhetta e identificazione La designazione del tipo e il numero di matricola sono indicati sulla targhetta (5) del vostro FUSION 1. Riportare questi dati sulle istruzioni per l’uso e riferirsi sempre a essi in caso di domande al nostro rappresentante o centro assistenza Leister autorizzato.
  • Página 39: Panoramica Delle Parti Dell'apparecchio

    4.3 Panoramica delle parti dell’apparecchio 1. Ingresso d’aria motore di azionamento/soffiante 9. Tubo di protezione per aria calda 2. Aperture del filo per saldatura 10. Potenziometro temperatura dell’aria 3. Potenziometro regolazione della produzione 11. Display LCD 4. Maniglia (montabile) 12. Interruttore soffiante di aria calda 5.
  • Página 40: Preparazione Alla Saldatura

    5. Preparazione alla saldatura • Montare la maniglia (4) a scelta sul FUSION 1 (dado di fissaggio 13). Osservare la coppia massima di serrag- gio di 4 Nm. • Prima della messa in servizio, verificare l’assenza di danni meccanici e funzionali al cavo di alimentazione (6), alla spina e alla prolunga.
  • Página 41: Avvio Del Processo Di Saldatura

    Se il motore viene surriscaldato per fattori esterni o in caso di temperatura di fusione troppo bassa del materiale nella vite, la protezione interna della temperatura spegne il motore. Sul display (11) appare Er 0400. Staccare il FUSION 1 dalla rete e lasciarlo raffreddare.
  • Página 42: Controllo Della Temperatura Del Prodotto Estruso E Dell'aria Preriscaldata

    Pericolo di ustioni Lavorare solo con guanti termoresistenti indossati. Spegnere il FUSION 1 ancora caldo e scollegarlo dalla rete. • Smontaggio – Rimuovere il pattino di saldatura (8) con il relativo supporto (20) allentando le viti di fermo (18) dall’ugello estrusore (22).
  • Página 43: Display Lcd

    Impostazione del valore nominale bloccata Tensione di rete presente, FUSION 1 spento 6.2 Schermata del processo Non appena il FUSION 1 viene collegato alla tensione di rete indicata sulla targhetta (5), sul display LCD (11) appare la versione attuale del software per circa 2 secondi.
  • Página 44 Operazioni prelimi- della produzione. Con il potenziometro (3) ora è nari all’esercizio e possibile impostare la regolazione della produzio- impostazione della ne. Il FUSION 1 è pronto per l’estrusione. regolazione della Nota: produzione durante l’estrusione la temperatura non può Attenzione: essere regolata.
  • Página 45: Menu Set-Up

    7. Menu Set-up Tasto motore on Conversione °C/°F > 2 s Tasto motore on Tasto motore off > 1 s Blocco Tasto motore on impostazione della temperatura > 2 s Tasto motore on Tasto motore off < 1 s Salvataggio delle impo- stazioni Tasto motore on <...
  • Página 46: Fissaggio Dell'impostazione Del Valore Nominale Della Temperatura

    7.1 Fissaggio dell’impostazione del valore nominale della temperatura Il FUSION 1 offre la possibilità di fissare l’impostazione del valore nominale della temperatura. In questo modo viene impedito che l’impostazione desiderata venga mutata. Di fabbrica questa funzione è disattivata. Impostazione del...
  • Página 47: Quick Reference Guide Fusion 1

    Per continuare a lavorare dopo un surriscaldamento del motore di azionamento occorre resettare l’elettronica (reset). A tal fine, staccare la spina FUSION 1 dalla corrente. 9.1 Avvertenze e messaggi di errore display LCD...
  • Página 48: Avvertenze E Messaggi Di Errore Illuminazione Lcd

    Soffiante bloccato * Contattare il centro assistenza Leister Errore motore: 2x al secondo Sovraccarico motore, spegnere FUSION 1, staccare la Errore spina di rete, fare raffreddare e tentare ancora una volta con una temperatura di preriscaldamento superiore Errore alimentazione di tensione Tensione di rete >20% ->...
  • Página 49: Avvertenze E Messaggi Di Errore Illuminazione Lcd

    (processo di riscaldamento ampliato): • Controllare la tensione di rete * Contattare il centro assistenza Leister 11. Accessori Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori originali Leister. In caso contrario decade qualsiasi diritto alla garanzia. Per ulteriori informazioni visitare www.leister.com. 12. Manutenzione •...
  • Página 50: Formazione

    Per ulteriori informazioni visitare www.leister.com. 14. Formazione Leister Technologies AG e i rispettivi centri di assistenza autorizzati offrono corsi di saldatura e formazione tecnica. Per ulteriori informazioni visitare www.leister.com. 15. Garanzia legale • A questo prodotto si applicano i diritti previsti per la garanzia concessi dal partner di distribuzione/rivenditore diretto, a partire dalla data di acquisto.
  • Página 51 Français Instructions d’utilisation Sommaire 1. Consignes de sécurité importantes ...................... 52 1.1 Utilisation conforme ........................53 1.2 Utilisation non conforme ......................... 53 1.3 Consignes de sécurité ........................53 2. Caractéristiques techniques ......................... 53 3. Transport .............................. 54 4. Votre FUSION 1 ............................. 54 4.1 Plaque signalétique et identification ....................
  • Página 52: Consignes De Sécurité Importantes

    Lisez impérativement la notice d'utilisation avant la mise en service. Conservez toujours cette notice d'utilisation à proximité de l'appareil. Si vous confiez l'appareil à d'autres personnes, joignez-y la notice d'utilisation. LEISTER FUSION 1 Extrudeuse manuelle 1. Consignes de sécurité importantes Outre les consignes de sécurité...
  • Página 53: Utilisation Conforme

    • Décharges et sites contaminés • Réparations prévues Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires Leister d’origine car dans le cas contraire aucun recours en garantie ne pourra être exercé. Procédés de soudage et types de matériau • Soudage de matériaux thermoplastiques (PE, PP) 1.2 Utilisation non conforme...
  • Página 54: Transport

    La désignation du type et le numéro de série figurent sur la plaque signalétique (5) de votre FUSION 1. Reportez ces informations dans votre notice d'utilisation et référez-vous toujours à ces indications pour toute question à notre représentant ou au centre de service agréé Leister. Type : ................................N° de série : ..............................
  • Página 55: Vue D'ensemble Des Pièces De L'appareil

    4.3 Vue d'ensemble des pièces de l'appareil 1. Prise d'air du moteur d’entraînement / soufflerie 9. Fourreau de protection à air chaud 2. Orifices d’entrée du fil à souder 10. Potentiomètre de température d'air 3. Potentiomètre de réglage du débit 11.
  • Página 56: Préparation Du Soudage

    5. Préparation du soudage • Monter la poignée (4) sur la FUSION 1 (écrou de blocage 13) si vous le souhaitez. Le couple de serrage ne doit pas dépasser 4 Nm. • Avant la mise en service, contrôler le câble d'alimentation secteur (6) et la fiche ainsi que la rallonge pour repérer tout dommage électrique ou mécanique.
  • Página 57: Protection Anti-Surchauffe

    Protection anti-surchauffe Lorsque l’entraînement surchauffe en raison d’influences extérieures ou d’une température de fusion trop basse du matériau dans la vis sans fin, la protection de température interne arrête l’entraînement. Le code Er 0400 apparaît alors sur l’écran (11). Débrancher la FUSION 1 et la laisser refroidir. 5.3 Démarrage de l’opération de soudage Si besoin, installer le patin de soudage (8) approprié...
  • Página 58: Contrôle De La Température Du Produit D'extrusion Et De L'air De Préchauffage

    5.5 Contrôle de la température du produit d’extrusion et de l’air de préchauffage • La température du produit d’extrusion et la température du flux d'air chaud doivent être contrôlées à intervalles réguliers lors des travaux de soudage longs. Il convient pour cela d’employer des thermomètres électroniques à affichage rapide avec des sondes adaptées. Chercher la température maximale du flux d'air chaud entre la sortie de la buse et 5 mm de profondeur.
  • Página 59: Écran Lcd

    6. Écran LCD L'écran LCD (11) se divise en trois zones d'affichage : Affichage d’état Valeur de consigne/réelle de la température de soudage Diagramme en barres du moteur d’entraînement 6.1 Symboles de l’affichage d'état Compte à rebours pour la montée en température Refroidissement Réglage de la valeur de consigne verrouillé...
  • Página 60 Dès que la température dépasse 180 °C, le Compte à rebours compte à rebours se déclenche. La montée en température dure encore 5 minutes. Une fois la période de chauffe terminée, la lumière LED (14) s'allume. La zone d’affichage de travail indique alors la valeur réelle de la température réglée et montre un diagramme en barres avec le réglage actuel du débit d’extru- sion.
  • Página 61: Menu Configuration (Setup)

    7. Menu configuration (Setup) Touche Entraînement Permutation °C/°F > 2 s Touche Entraînement Touche Entraînement ON > 1 s Touche Entraînement Verrouillage du réglage de température > 2 s Touche Entraînement ON Touche Entraînement OFF < 1 s Mémorisation des réglages Touche Entraînement ON <...
  • Página 62: Verrouillage Du Réglage De La Valeur De Consigne De Température

    7.1 Verrouillage du réglage de la valeur de consigne de température La FUSION 1 offre la possibilité de verrouiller le réglage de la valeur de consigne de température afin d’empêcher la modification du réglage voulu. Par défaut, cette fonction est désactivée. Réglage de la valeur Régler la température voulue à...
  • Página 63: Guide De Référence Rapide Fusion 1

    Affichage écran LCD Description et mesures Thermocouple défectueux * Erreur * Contacter le centre de service Leister La protection anti-surchauffe du chauffage s’est déclenchée. Laisser refroidir la FUSION 1 et réessayer. Vérifier si la souffle- Erreur rie fonctionne correctement. Si l’erreur se reproduit, contacter le centre de service.
  • Página 64: Avertissements Et Messages D'erreur - Lumière Led

    Affichage d’état Appareil prêt à fonctionner. Erreur de la soufflerie Balais usés * Soufflerie bloquée * Contacter le centre de service Leister Erreur de l'entraînement 2 x par seconde Surcharge de l’entraînement : éteindre et débrancher Erreur la FUSION 1, la laisser refroidir et réessayer avec une température de préchauffage plus élevée.
  • Página 65: Avertissements Et Messages D'erreur - Lumière Led

    * Contacter le centre de service Leister 11. Accessoires Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires Leister d’origine car dans le cas contraire aucun recours en garantie ne pourra être exercé. Vous trouverez de plus amples informations sur www.leister.com 12.
  • Página 66: Formation

    Les réparations doivent uniquement être effectuées par des centres de service Leister agréés. Les centres de service Leister garantissent un service de réparation professionnel et fiable dans les 24 heures, avec des pièces de rechange d’origine conformément aux schémas de connexion et aux listes de pièces de rechange.
  • Página 67 7. Menú de configuración ......................... 77 7.1 Fijar ajuste del valor nominal de la temperatura ................78 7.2 Apagar el suministro de aire ......................78 8. Guía de referencia rápida FUSION 1 ..................... 79 8.1 Conexión y arranque ........................79 8.2 Desconexión ..........................79 9.
  • Página 68: Extrusora Manual Para Soldar

    Manual de instrucciones (traducción del manual de instrucciones original) Le felicitamos por la compra de su FUSION 1. Ha adquirido usted una extrusora de primera calidad para soldar con aire caliente. Esta se ha desarrollado y producido según el nivel de conocimientos más actual de la industria transformadora de plásticos.
  • Página 69: Uso Previsto Por El Fabricante

    1.1 Uso previsto por el fabricante El FUSION 1 está destinado a la soldadura profesional de termoplásticos de PE y PP en los ámbitos de: • Construcción de recipientes • Construcción de tuberías • Construcción de aparatos • Vertederos • Reparaciones Utilice solo repuestos y accesorios originales de Leister, ya que, de lo contrario, no podrán hacerse efectivos los...
  • Página 70: Transporte

    4. Su FUSION 1 4.1 Placa de características e identificación La denominación del modelo y la serie se encuentran en la placa de características (5) del FUSION 1. Apunte estos datos en el manual de instrucciones y haga referencia siempre a ellos cuando realice consultas a nuestros representantes o al centro de mantenimiento Leister autorizado.
  • Página 71: Vista General De Las Piezas Del Equipo

    4.3 Vista general de las piezas del equipo 1. Entrada de aire del motor de accionamiento/ 8. Patín de soldadura soplador 9. Tubo de protección de aire caliente 2. Aberturas para hilo de soldadura 10. Potenciómetro de temperatura del aire 3.
  • Página 72: Preparación De Soldadura

    5. Preparación de soldadura • Si así lo desea, monte el mango (4) en el FUSION 1 (tuerca autoblocante 13). Respete el par máximo de 4 N m. • Antes de la puesta en marcha, revise el cable de conexión de red (6) y los enchufes y cables extensión para descartar que presenten defectos mecánicos o eléctricos.
  • Página 73: Inicio Del Proceso De Soldadura

    • Posicione la tobera de precalentamiento (17) sobre la zona de soldadura. • Precaliente la zona de soldadura con movimientos oscilantes. • Coloque el FUSION 1 sobre la zona de soldadura preparada y accione el interruptor On/Off del accionamiento (15). • Realice una soldadura de muestra y examínela.
  • Página 74: Control De La Temperatura Del Resultado De Extrusión Y Del Aire De Precalentamiento

    Peligro de quemaduras No trabaje sin guantes termorresistentes. Desconecte el FUSION 1 a temperatura de funcionamiento y desenchúfelo de la red eléctrica. • Desmontaje – Retire el patín de soldadura (8) con el soporte para patines de soldadura (20) de la tobera de extrusión (22) aflojando los tornillos de ajuste (18).
  • Página 75: Pantalla Lcd

    Ajuste de valores nominales bloqueado Hay tensión de red, FUSION 1 está desconectado 6.2 Indicación de trabajo En cuanto se conecte el FUSION 1 con la tensión de red indicada en la placa de características (5), en la pantalla LCD (11) aparecerá la versión actual del software durante aprox.
  • Página 76 Disposición para el Ahora es posible ajustar la regulación de extru- funcionamiento y sión con el potenciómetro (3). El FUSION 1 está ajuste de la regula- listo para extrudir. ción de extrusión Nota: Atención:...
  • Página 77: Menú De Configuración

    7. Menú de configuración Pulsador de acciona- Conmutación °C/°F miento on >2 s Pulsador de accionamiento Pulsador de accionamiento on >1 s Pulsador de acciona- Bloqueo miento on Ajuste de la temperatura >2 s Pulsador de accionamiento on Pulsador de accionamiento <1 s Guardar ajustes Pulsador de accionamiento <1 s Pulsador de accionamiento on...
  • Página 78: Fijar Ajuste Del Valor Nominal De La Temperatura

    7.1 Fijar ajuste del valor nominal de la temperatura El FUSION 1 ofrece la posibilidad de fijar el ajuste del valor nominal de la temperatura. De este modo se impide que pueda modificarse el ajuste deseado. Esta función viene desactivada de fábrica.
  • Página 79: Guía De Referencia Rápida Fusion 1

    Controlar que el soplador funcione correctamente. Si sigue apareciendo el error, contactar con el servicio técnico. Sobrecarga del accionamiento, desconectar el conector del FUSION 1 y dejar que el FUSION 1 se enfríe. Intentarlo de Error nuevo con una temperatura de precalentamiento superior. Si...
  • Página 80: Advertencias Y Mensajes De Error De La Iluminación Led

    9.2 Advertencias y mensajes de error de la iluminación LED Indicación de la ilumina- Tipo de mensaje Descripción y medidas ción LED Enfriamiento, calefacción apagada, FUSION 1 no listo Indicación de estado para funcionar Indicación de estado El equipo está listo para funcionar Error soplador Escobillas de carbón desgastadas*...
  • Página 81: Advertencias Y Mensajes De Error De La Iluminación Led

    • Controlar la tensión de red * Contactar con el centro de asistencia técnica de Leister 11. Accesorios Utilice solo repuestos y accesorios originales de Leister, ya que, de lo contrario, no podrán hacerse efectivos los derechos de garantía. Encontrará más información en www.leister.com.
  • Página 82: Formación

    Solo el servicio técnico de Leister está autorizado a realizar reparaciones. Los centros de servicio técnico de Leister garantizan una reparación profesional y de confianza en un plazo de 24 horas con piezas de repuesto originales conformes a los esquemas de conexiones y a las listas de piezas de repuesto.
  • Página 84 ® © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com [email protected]...

Tabla de contenido