Enlaces rápidos

Botón de selección
1. Advertencias de seguridad
Este instrumento ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo a IEC 61010: Requisitos de seguridad para equipos
eléctricos, y se entregan en las mejores condiciones después de pasar las pruebas de control de calidad. Este manual de
instrucciones contiene advertencias y normas de seguridad para ser observadas por el usuario para garantizar un
funcionamiento seguro del instrumento y para mantenerlo en condiciones seguras. Por lo tanto, lea estas Manual
de instrucciones antes de utilizar el instrumento.
Lea y comprenda las instrucciones contenidas en este manual antes de utilizar el instrumento.
Conserve este manual a la mano para permitir una rápida referencia en caso de ser necesario.
El instrumento es para ser utilizado sólo en sus aplicaciones.
Comprender y seguir todas las instrucciones de seguridad contenidas en el manual.
Es esencial que las instrucciones anteriores sean respetados. En caso de no seguir las instrucciones de arriba puede afectar
la protección proporcionada por el instrumento y cables de prueba, y puede causar lesiones, cuadro de daños y/o daños a
los equipos bajo prueba.
El símbolo indicado en el cuadro significa que el usuario debe consultar las piezas relacionadas en el manual para la operación
segura del instrumento. Es esencial leer las instrucciones donde aparece el símbolo en el manual.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Multímetro digital KEW1021R
Pantalla LCD
Selector de
función
Entrada
Amperes
Entrada
Común
Cubierta
Botón de Hold
Botón de
Max/Min/AV
Entrada
V/Ω/Hz
Barrera
Advertencia
- 1 -
loading

Resumen de contenidos para KYORITSU KEW1021R

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital KEW1021R Pantalla LCD Botón de Hold Botón de selección Botón de Max/Min/AV Selector de función Entrada Amperes Entrada V/Ω/Hz Entrada Común Cubierta Barrera 1. Advertencias de seguridad Este instrumento ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo a IEC 61010: Requisitos de seguridad para equipos eléctricos, y se entregan en las mejores condiciones después de pasar las pruebas de control de calidad.
  • Página 2 Conecte firmemente los capuchones de los cables de prueba al realizar mediciones en CAT III o superior en los ● entornos de prueba. Cuando KEW1021R y las puntas de prueba se combinan y se usan juntos, cualquiera que sea la categoría inferior y tensión a tierra ninguno de ellos pertenecen a aplicado.
  • Página 3 Precaución El uso de este instrumento se limita al uso doméstico, comercial e industria ligera de las aplicaciones. Interferencias ● electromagnéticas o fuertes campos magnéticos, generados por las grandes corrientes, puede provocar el mal funcionamiento del instrumento. Inserte firmemente los cables de prueba. ●...
  • Página 4 ACmV / RMS Precisión garantizada: 1.2mV-600mV, menos de 900mV pico Impedancia de entrada: aprox. 900kΩ Sensor de abrazadera de CA / RMS (Rango automático) Lectura directa de 10mV / sensor de abrazadera de salida una precisión garantizada: 0,12 A-200A, menos de 300un pico de impedancia de entrada: aprox.
  • Página 5 Tensión de lazo abierto: inferior a 3V, corriente de medida: menos de 1 mA Diodo Precisión garantizada: 0V-2V, tensión de lazo abierto: menos de 3V de corriente de medición: aprox.0.5mA (Vf=0,6 V) Capacitancia (Rango automático) La precisión después de cancelar la capacitancia flotante usando la función REL. Precisión garantizada: 0nF-1000µF ACA / RMS (Rango automático) Precisión garantizada: 0.01a - 10A, menos de 15Apeak...
  • Página 6 Las normas aplicables: IEC 61010-1 /61010-2-033 : CAT IV 300 V/CAT III 600 V Grado de contaminación 2, uso interior, hasta 2000m de altitud IEC61010-31 (cables de prueba Modelo 7066A) IEC 61326 (EMC) , EN 50581 (RoHS) Tensión de ruptura: AA5160Vrms 5sec entre el circuito y alojamiento Classification IP: IP40 (IEC60529) Resistencia de aislamiento: 100 MΩ...
  • Página 7: Función De Retroiluminación

    ● Función de retroiluminación Pulse la tecla de retroiluminación por un segundo o más para activar En la retroiluminación. Pulse la tecla de retroiluminación 1 segundo o más para desactivarlo. La luz se apaga automáticamente en 1 minutos. ● Indicación de batería Baja El LCD muestra la marca "...
  • Página 8: Medicion Con Pinza Amperimetrica (Opcional)

    ACV / VCD / Medición DCmV / ACmV (1) Ajuste el selector de función para ACV, DCV, DCmV ACmV o posición. Por frecuencia o lugares de medición, ajuste el interruptor a ACV y pulse la tecla de selección. Presione la tecla SELECT para cambiar funciones (2) Conecte las puntas de prueba en las terminales para voltaje y COM.
  • Página 9 Nota Si la conexión es a la inversa, la marca "-" se mostrará en la pantalla LCD. Medición (VCD). Presione la tecla REL para ajustar la lectura en el DC sensor de abrazadera para "0". El sensor modo corresponde a una lectura directa con una salida de 10 mV/sensor de abrazadera. 5.
  • Página 10 Presione la tecla SELECT para cambiar funciones ( 2 ) Conecte los cables de prueba para los actuales y los terminales COM. Rojo Negro Nota Si la conexión es a la inversa, la marca "-" se mostrará en la pantalla LCD. (DCA) de medición. Si el fusible está...
  • Página 11 Kyoritsu se reserva el derecho de cambiar especificaciones o diseños descritos en este manual sin previo aviso y sin obligaciones.