Enlaces rápidos

Accessories
• Rack-mount bracket (1)
• Screws (2)
How to attach
1. Power off the MG unit and turn it upside down.
2. Tighten the screws to attach the rack-mount bracket as shown
in the illustration below.
3. Mount the unit in the rack, and fasten it into place.
• 8U of rack space is required for rack-mounting.
• Please attach the bracket on a soft cloth so that the controls of the
top panel are not damaged.
CAUTION
• Make sure to use the screws included with the RK-MG102.
Use of other types of screws may result in damage.
Zubehör
• Rack-Montagewinkel (1)
• Schrauben (2)
Befestigung
1. Schalten Sie die MG-Einheit aus und drehen Sie das Gerät
vertikal um.
2. Ziehen Sie die Schrauben fest, um den Rack-Montagewinkel
wie in der Abbildung unten gezeigt zu montieren.
3. Montieren Sie die Einheit im Rack und befestigen Sie sie.
• Für die Rack-Montage sind 8 HE Platz im Rack erforderlich.
• Befestigen Sie den Winkel auf einem weichen Tuch, damit die
Bedienungselemente des Bedienfelds nicht beschädigt werden.
ACHTUNG
• Achten Sie darauf, die mit dem RK-MG102 gelieferten Schrau-
ben zu verwenden. Die Verwendung anderer Schrauben kann
Schäden hervorrufen.
RACK MOUNT KIT for MG82CX, MG102C
RK-MG102
Bedienungsanleitung / Manual de instrucciones
Accessoires
EN
• Support de montage en rack (1)
• Vis (2)
Fixation
1. Mettez la console MG hors tension et retournez-la.
2. Serrez les vis pour fixer le support de montage en rack comme
illustré ci-dessous.
3. Montez l'ensemble sur le rack et fixez-le en place.
• Un espace rack de 8U est requis pour le montage en rack.
• Fixez le support à l'aide d'un chiffon doux de façon à ne pas
endommager les commandes du panneau avant.
ATTENTION
• Veillez à utiliser les vis fournies avec le RK-MG102. L'utilisation
d'autres types de vis peut provoquer des dégâts.
Accesorios
DE
• Abrazadera de montaje en rack (1)
• Tornillos (2)
Instalación
1. Apague la unidad MG y dele la vuelta.
2. Apriete los tornillos para instalar la abrazadera de montaje en
rack tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
3. Monte la unidad en el rack y fíjela.
• Para el montaje en rack se requiere un espacio de 8U.
• Para instalar la abrazadera, utilice un paño suave para evitar
daños en los controles del panel superior.
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de utilizar los tornillos incluidos con el modelo RK-
MG102. Si utiliza otros tornillos podría provocar daños.
Owner's Manual / Mode d'emploi
WZ28220
FR
ES
loading

Resumen de contenidos para Yamaha RK-MG102

  • Página 1 CAUTION ATTENTION • Make sure to use the screws included with the RK-MG102. • Veillez à utiliser les vis fournies avec le RK-MG102. L’utilisation Use of other types of screws may result in damage.
  • Página 2 органы управления, закрепите кронштейн на мягкой ткани. 小心 • 确保使用 RK - MG102 附带的螺丝。使用其他类型的螺丝可能会导 ВНИМАНИЕ! 致设备损坏。 • Обязательно используйте винты, поставляемые в комплекте с RK-MG102. Применение винтов другого типа 同梱品 может привести к повреждению. • ラックマウント金具 (1) • ネジ (2) 取り付け手順...