Rikon Power Tools 10-926 Manual Del Usuario página 3

RIP FENCE ASSEMBLY
1. Install the Fence Carrier Assembly "B" (#99-159) onto
the fence's Guide Rail "C". The Carrier's front, Lever
Handle (#101-Figure 2.1) should be lifted up, released, to
allow the Carrier to fit onto the top of the guide rail. Once
in place, move the carrier's front lever handle down to lock
the carrier in position on the guide rail. FIG. 2.1.
2. Loosen the two Nuts (#110-Figure 2.1) on the left side
of the carrier to free the Locking Bar so that the fence can
be easily slid onto the bar. Once in place, secure the fence
to the carrier by tightening the same 2 nuts which pulls the
locking bar with attached fence back against the carrier.
3. The Fence "A" (#106) attaches to the carrier by sliding it
onto the steel Locking Frame Bar (#105) FIG. 2.2.
There are two 'T' slots in the fence that the bar will slide
into. FIGS. 2.3 & 2.4.
- Slot in FIG. 2.3 is shown using the fence in the
vertical position.
- Slot in FIG. 2.4 is shown using the fence in the
horizontal position.
See pages 4 & 5 for Rip Fence Adjustments.
ASSEMBLAGE DU GUIDE À REFENDRE
1. Installez l'ensemble du porte-guide de butée "B" (#99-
159) sur le rail de guidage de la butée "C". Le devant du
porte-guide, la poignée du levier (#101-Figure 2.1) devrait
être relevé et libéré, pour permettre au porte-guide de
s'insérer sur le dessus du rail de guidage. Une fois en
place, déplacez la poignée du levier du porte-guide vers le
bas pour verrouiller le porte-guide en position sur le rail de
guidage. FIG. 2.1.
2. Desserrer les deux écrous (#110-Figure 2.1) situés
sur le côté gauche du porte-guide pour libérer la barre de
verrouillage pour que la butée puisse être facilement glissée
sur la barre. Une fois en place, fixer solidement la butée au
porte-guide en serrant les deux (2) mêmes écrous qui tirent
la barre de verrouillage rattachée à la butée tout contre le
porte-guide.
3. La butée "A" (#106) s'attache au porte-guide en la
faisant glisser sur la barre de verrouillage en acier du
châssis (#105) FIG. 2.2.
Il y a eux (2) fentes en T dans la butée qui permettent à la
barre de s'y glisser. FIGS. 2.3 et 2.4.
- Fente en FIG. 2.3 permet d'utiliser la butée en position
verticale.
- Fente en FIG. 2.4 permet d'utiliser la butée en position
horizontale.
Voir à la pages 4 et 5 pour obtenir plus d'information sur les
ajustements du guide à refendre.
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE
#110
2.1
#101
2.3
FIGURE 2 / IMAGEN 2
CONJUNTO DE LA GUÍA DE CORTE
1. Instale el conjunto del transportador del tope "B" (#99-
159) en el riel de guía del tope "C". La palanca frontal
del transportador (#101-Imagen 2.1) se debe levantar y
liberar para permitir que el transportador encaje en la parte
superior del riel de guía. Una vez en su lugar, mueva la
palanca frontal del transportador hacia abajo para bloquear
el transportador en posición en el riel de guía. IMG. 2.1.
2. Afloje las dos tuercas (#110-Imagen 2.1) del lado
izquierdo del transportador para liberar la barra de bloqueo
de manera que el tope se puede deslizar con facilidad
en la barra. Una vez en su lugar, asegure el tope al
transportador al ajustar las mismas 2 tuercas de la barra de
bloqueo con el tope conectado contra el transportador.
3. El tope "A" (#106) se conecta con el transportador al
deslizarlo sobre la barra del armazón de bloqueo de acero
(#105) IMG. 2.2.
El tope cuenta con dos ranuras en «T» por los que se
deslizará la barra. IMGS. 2.3 y 2.4.
- La ranura en imagen. 2.3 es para utilizar el tope en
posición vertical.
- La ranura en imagen. 2.4 es para utilizar el tope de
forma horizontal.
Consulte la páginas 4 y 5 para obtener información acerca
de los ajustes de la guía de corte.
3
#105
2.2
2.4
loading