Craftsman 138.74899 Manual Del Operador
Craftsman 138.74899 Manual Del Operador

Craftsman 138.74899 Manual Del Operador

Soplador eléctrico y acolchador de 12 amp con impulsor de metal
Ocultar thumbs Ver también para 138.74899:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DEL OPERADOR
12 AMP ELECTRIC BLOWER/MULCHER
WITH METAL IMPELLER
SOPLADOR ELÉCTRICO Y ACOLCHADOR DE 12
AMP CON IMPULSOR DE METAL
Model No.
138.74899
Número de modelo
138.74899
1-888-266-7096
1-888-266-7096
www.craftsman.com
www.craftsman.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 138.74899

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL DEL OPERADOR 12 AMP ELECTRIC BLOWER/MULCHER WITH METAL IMPELLER SOPLADOR ELÉCTRICO Y ACOLCHADOR DE 12 AMP CON IMPULSOR DE METAL Model No. 138.74899 Número de modelo 138.74899 1-888-266-7096 1-888-266-7096 www.craftsman.com www.craftsman.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Defective product will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web site: www.craftsman.com This warranty is void if this product is ever used while providing commercial services or if rented to another person.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions Wear heavy long pants, boots, and gloves. Avoid  should always be followed, including the following: loose garments or jewelry that could get caught in moving parts of the machine or its motor. WARNING! Read and understand all instructions Do not force tool.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the To avoid serious personal injury, do not wear loose   plug, not the cord. fitting clothing or articles such as scarves, strings,  Use only identical manufacturer’s replacement parts and chains, ties, etc., that could get drawn into the air accessories.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WHILE OPERATING UNIT AS A BLOWER PROPOSITION 65 Never point the blower in the direction of people or pets or  in the direction of windows. Use extra caution when WARNING! Some dust created by power sand- blowing debris near solid objects such as trees, automo- ing, sawing, grinding, drilling, and other construction biles and walls.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SY M BOL NAME EX PL ANATI ON Safety Alert Symbol Indicates a potential personal injury hazard.
  • Página 7: Features

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 8: Double Insulation

    ELECTRICAL It is possible to tie the extension cord and power cord in a DOUBLE INSULATION knot to prevent them from becoming disconnected during Double insulation is a concept in safety in electric power use. Make the knot as shown in figure 1, then connect the tools, which eliminates the need for the usual three- plug end of the power cord into the receptacle end of the wire grounded power cord.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: Do not connect to power supply until This product requires assembly assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal  Carefully remove the product and any accessories from injury. the box. Make sure that all items listed in the packing list are included.
  • Página 10: Operation

    OPERATION CONNECTING THE POWER CORD OPERATING TIPS 1. Secure the extension cord to the motor housing using The bag is installed and zipped closed (when used  the notch at rear of blower. This prevents accidental as a mulcher). removal of the electrical cord. Be sure the bag is zipped closed before operating ...
  • Página 11: Maintenance

    OPERATION AIR VENTS The debris will flow into the bag. Items such as small leaves and twigs will be mulched as they pass through Never cover air vents. Keep them free from obstructions the fan housing. For longer bag life and increased and debris.
  • Página 12 CRAFTSMAN 12A BLOWER - MODEL NUMBER 138.74899 The model number will be found on a label attached to the motor housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your BLOWER or when ordering repair parts. SEE BACK PAGE FOR PARTS ORDERING INSTRUCTIONS...
  • Página 13 G - Cord Retainer (Retenedor del cable) H - Mulch/Vacuum Gate (Pajote / Puerta de vacío) I - Upper & Lower Mulcher Tubes (Tubos de la soplador e acolchador) J - Craftsman Mulch Collection Bag Assy (Bolsa de Craftsman) Fig. 3 Fig.3.1 Fig.3.2...
  • Página 14 Fig. 4 A - Notched Area (Área dentada) B - Slot (Ranura) C - Blower Tube (Tubo del soplador) D - Concentrator Nozzle (Tobera concentradora) E - Air outlet (Salida de aire) Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usa un electrodoméstico, las precauciones básicas Use protección ocular que cumpla con la norma ANSI  siempre se deben seguir, inclusive lo siguiente: Z87.1 cuando utilice este producto.  Tenga sumo cuidado cuando limpie sobre escaleras. ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las No deje el artefacto enchufado.
  • Página 16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Mantenga a los transeúntes, niños y mascotas al menos No está destinado a usos comerciales.   a 15 m de distancia. Para evitar lesiones personales graves, asegúrese de   No use esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo la que el interruptor se encuentre en la posición influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
  • Página 17: Guardar Estas Instrucciones

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CUANDO UTILICE LA UNIDAD COMO SOPLADOR PROPUESTA 65  Nunca apunte con la boquilla del soplador a personas o ¡ADVERTENCIA! Parte del polvo causado por mascotas, o en dirección a las ventanas. Tenga extremo el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, la cuidado cuado sople residuos cerca de objetos sólidos perforación y otras actividades de construcción contiene como árboles, automóviles y paredes.
  • Página 18: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Volts Voltaje Amperes...
  • Página 19: Características

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 20: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten du - El doble aislamiento es una característica de seguridad de rante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1, las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de luego conecte el extremo de la clavija del cordón eléctrico usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con con -...
  • Página 21: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ENSAMBLE COMO UNA ACOLCHADOR Embarcamos este producto completamente armado. 1. Una los tubos frontal y posterior del acolchador hasta  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los enganchar el botón de sujeción. (Vea la fig. 3). artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 22: Conexión Del Cable Eléctrico

    FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DEL CABLE ELÉCTRICO CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO 1. Asegure el cable de extensión al armazón del La bolsa se encuentra colocada y cerrada con cierre  motor mediante el área dentada en la parte trasera (cuando se utiliza como acolchador). del soplador.
  • Página 23: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO VENTILADORES DE AIRE través del armazón del ventilador. Para una mayor duración de la bolsa y un mejor rendimiento, vacíe la bolsa periódicamente. Nunca cubra los ventiladores de aire. Manténgalos libres de obstrucciones y residuos. Siempre deben permanecer libres LIMPIEZA DE UN TUBO O IMPULSOR para un correcto enfriamiento del motor.
  • Página 24 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.

Tabla de contenido