SU AUDÍFONO WIDEX™ (Para el audioprotesista) Su audífono: ___________________________________________ Programas: Principal Música TV Confort Énfasis trasero Teléfono T M+T Zen...
Página 3
Principal + Zen Principal + Énfasis trasero Principal + T Principal + M+T Principal + Teléfono Zen+ Teléfono+ Fecha Su audioprotesista...
EL AUDÍFONO La ilustración siguiente muestra un audífono sin adaptador de oído . La selección de solución de adaptador de oído dependerá de sus necesidades específicas . Vea las instrucciones de uso específicas para los adaptadores de oído . 1 . Aperturas del micrófono 2 .
Página 7
Además de estas instrucciones de uso, recibirá un manual sobre los distintos tipos de solución de adaptador de oído para su audífono: “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . ADVERTENCIA Este manual y el manual “Los juegos adaptadores de oído para los audífonos retroauriculares Widex”...
Página 8
Utilización prevista Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana . Los audífonos pueden estar dotados del programa Zen . El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuen- te de música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos .
Página 9
El audífono se utiliza con un juego adaptador de oído que consis- te en un adaptador de oído o molde y un tubo . El audífono utiliza una tecnología inalámbrica exclusiva de Widex denominada Wi- dexLink, que permite la comunicación entre el audífono derecho y el izquierdo, al igual que entre los audífonos y los accesorios DEX .
Los indicadores acústicos Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones . La señal puede ser un mensaje o tonos . También es posible desactivar la señal . Funciones Ajustes Otros ajustes predeterminados Ajuste del volumen Tono...
La pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Utilice una pila del tipo 312 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprotesista . Es im- portante tener en cuenta la fecha de caducidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el pa- quete de las pilas .
Página 12
AVISO No utilice pilas que tengan restos del adhesivo del precinto o cualquier otro tipo de sustancia, ya que el resultado de esto puede ser que el audífono funcione mal . Utilice el uñero para girar con cuidado la tapa de la pila hacia fuera .
Página 13
Coloque la pila en el compartimento, de modo que el signo más (+) quede hacia arriba . Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente . Si no puede cerrar fácilmente la tapa del compartimento de la pila, la pila no está...
El compartimento de pila sin uñero Si su audífono tiene un compartimiento de pila sin uñero, necesita una herramienta especial para abrirlo . Este tipo de compartimento puede ser de gran utilidad si el usuario del audífono es un niño . Con este tipo de compartimiento, reci- birá...
Indicación de que se está agotando la pila El audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta fun- ción (vea la página 10) . Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano .
Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audífono también funcio- na como interruptor . Cierre el compartimento de pila para encender el audífono . Un indicador acústico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el au- dioprotesista lo haya desactivado .
La identificación derecho/izquierdo Si lleva audífonos en ambos oídos, es posi- ble distinguir un audífono del otro mediante una indicación de color (color rojo = el audí- fono derecho y color azul = el audífono iz- quierdo) . La flecha indica la ubicación de la indicación de color .
Cómo ponerse el audífono Introduzca el adaptador de oído en el canal auditivo mientras su- jeta la parte inferior del tubo . Puede ayudar tirar con cuidado del oído externo hacia atrás y hacia arriba con la otra mano . Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el codo y el tubo estén colocados confortablemente en el oído, cerca de la cabeza .
Página 19
Las ilustraciones muestran un adaptador de oído abierto . Para más información sobre los tipos de adaptador de oído/moldes, anclas y procedimientos de uso, vea el manual de uso de éstos . Si el adaptador de oído no se adapta bien en su oído y si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc .
Cómo quitarse el audífono Retire el audífono de detrás del oído . Con cuidado, saque el juego adaptador de oído del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo . Si el juego adaptador de oído cuenta con un hilo de extracción, úselo para sacar con cuida- do el adaptador de oído del canal auditivo .
El ajuste del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Su audífono también cuenta con un control de volumen . Pulse la parte superior del control de volu- men para incrementar gradualmente el vo- lumen .
Página 22
Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un tono bip, a no ser que se haya deshabilitado esta función . Una vez que alcance el ajuste máximo o mínimo, oirá un tono constante . ADVERTENCIA Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono suenan distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista .
Página 23
Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífono o al cambiar de programa . NOTA: es posible ajustar el audífono para que incremente gradual- mente el nivel de amplificación seleccionado para permitirle acos- tumbrarse a oír el sonido a través del audífono . Por eso, puede per- cibir un incremento en el nivel después de cierto periodo de tiem- po .
El aviso de audífono opuesto perdido Nota: solo si la función está integrada en el audífono y ha sido ac- tivada por el audioprotesista . Si se le cae uno de los audífonos del oído y/o si se ha agotado la pila, el audífono opuesto emite una señal de tono y un mensaje oral dos veces .
Los programas Su audífono puede contar con varios de los programas siguientes, además del programa Zen especial denominado Zen+ . En algunos modelos DREAM se puede programar un programa Teléfono+ en vez de Zen+ . Principal Estándar Música Para escuchar música Para escuchar los sonidos del televisor Confort Reduce el ruido de fondo...
Página 26
En este programa de escucha, puede oír a través de la bo- bina inductiva (T), en vez de a través del micrófono del au- dífono (M) . Sólo puede utilizar la bobina inductiva en luga- res en que los que haya instalado un sistema de bucle mag- nético .
Página 27
Según su pérdida auditiva, el audioprotesista puede activar la fun- ción Extensor de audibilidad . Consulte a su audioprotesista para ver si usted se puede beneficiar de ésta . Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede cambiar la combinación de programas . AVISO Al seleccionar el programa Teléfono+, tenga en cuenta que hay situa- ciones en las que es sumamente importante poder oír los sonidos del...
Cómo cambiar entre los programas de escucha Para cambiar de programa, pulse brevemente el selector . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el au- dioprotesista lo haya desactivado . Programa 1: mensaje o bip breve Programa 2: mensaje o dos bips breves Programa 3: mensaje o tres bips breves Programa 4: mensaje o un bip largo y uno...
Zen+ Puede acceder a este programa pulsando el selector de programa del audífono o RC-DEX durante más de un segundo . Después, pue- de elegir el estilo deseado con una pulsación breve del selector . Puede salir de Zen+ pulsando el selector de programa durante más de un segundo .
Cómo utilizar el teléfono Cuando hable por teléfono, recomendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído (vea la ilustración) . Si el sonido no es óptimo, in- tente desplazar ligeramente el auricular del teléfono .
Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído* . Para la limpieza del juego adap- tador de oído, vea las instrucciones de uso “Los juegos adaptado- res de oído para los audífonos retroauriculares Widex” . 1 . Paño 2 . Herramienta anticerumen 3 .
El audífono Limpie el audífono con el paño todos los días tras ha- berlo usado . Si las aperturas del micrófono siguen estando bloqueadas, póngase en contacto con su audioprotesista . ADVERTENCIA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono ya que éstos pueden dañar el audífono .
PHONE-DEX Para el uso fácil de tu teléfono fijo T-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonos móviles mediante la bobina inductiva FM+DEX Dispositivo de transmisión de alta calidad pensado especialmente para audífonos inalámbricos Widex * Sólo en algunos países...
SI NO FUNCIONA BIEN . . . Problema Causa posible Solución No hay sonido en El audífono no está en- Asegúrese de que el el audífono cendido compartimiento de pila está bien cerrado La pila no funciona Ponga una pila nueva en el audífono El volumen del Su oído está...
Página 35
Problema Causa posible Solución Sus dos audífonos Se ha perdido la conexión Apague los audífonos y no están sincroni- entre los dos audífonos vuelva a encenderlos zados El audífono no a . La ayuda DEX está fue- a . Acerque la unidad responde cuando ra de su radio de trans- DEX a los audífonos...
Página 36
Nota: esta información sólo cubre el audífono . Vea el manual “Los juegos adaptadores de oídos para los audífonos retroauriculares Widex” si necesita información sobre el adaptador de oído . Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audiopro-...
CÓMO CUIDAR DEL AUDÍFONO El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar la vida de su audífono .
Página 38
AVISO • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audí- fono si no lo va a utilizar durante varios días . • Cuando no use el audífono, guárdelo en su estuche, en un lugar seco, fuera del alcance de los niños o de las mascotas .
AVISOS ADVERTENCIA Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la persona . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente .
Página 40
ADVERTENCIA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se re- carga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones . • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede da- ñar la audición de dichas personas permanentemente .
Página 41
ADVERTENCIA • Tenga en cuenta que el uso de cualquier tipo de audífono requiere una ventilación regular del oído . De no ser así, puede haber un ligero incre- mento en el riesgo de que se produzcan infecciones o dolencias en el canal auditivo .
Página 42
• Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el dispositivo . • No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos . • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, tomografías computarizadas, IRMs u otros tratamientos médicos y escaneos .
Página 43
ADVERTENCIA Interferencias con implantes activos • Por precaución recomendamos que siga las pautas establecidas por los fabricantes de desfibriladores y de marcapasos sobre el uso de los te- léfonos móviles: • Si tiene un producto sanitario activo implantado, mantenga los audí- fonos y los accesorios de éstos, como por ejemplo los controles remo- tos o comunicadores inalámbricos, a una distancia mínima de 15 cm del implante .
Página 44
AVISO • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los están- dares internacionales . Aun así, es posible que se produzcan interferen- cias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .
CONSEJOS NOTA • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o mejora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgánicas . Sin em- bargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audición que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos .
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN FCC ID: TTY-DFA IC: 5676B-DFA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules . Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation .
Página 47
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna . — Increase the separation between the equipment and receiver . — Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected .
Página 48
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada . To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated pow- er (e .
Página 49
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada . Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p .
Página 50
Directiva 1999/5/EC Por medio de la presente Widex A/S declara que el audífono D-FA cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposi- ciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE . Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según 1999/5/EC en: http://www .
Página 51
Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contie- nen materiales, componentes y sustancias que pue- den ser peligrosos y que pueden constituir un ries- go para la salud humana y para el medio ambiente si los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente .
SÍMBOLOS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el eti- quetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
Página 53
Símbolo Título/descripción Número de catálogo El número de catálogo del producto (artículo) . Número de serie El número de serie del producto . * No exponer a la luz solar No se debe exponer el producto a fuentes de luz y/o Man- tener el producto alejado de cualquier fuente de calor Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro-...
Página 54
Símbolo Título/descripción Límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Límites de temperatura Las temperaturas más altas y más bajas a las que puede ser expuesto el producto sin riesgos . Consultar las instrucciones de uso Las instrucciones de uso contienen información cautelar importante (avisos/precauciones) y es necesario leerlas...
Página 55
Símbolo Título/descripción Marca RAEE (WEEE) "No tire el dispositivo a la basura" A la hora de eliminar el producto, éste debe ser enviado a un punto de recogida designado para su reciclaje y va- lorización . Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE .
Página 56
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www . w idex . c om É[5qr0w4|j;;f;k] Número de manual: 9 514 0247 004 #06 Fecha de emisión: 2015-11...