Página 2
Compuprint Information Gracias por haber elegido esta impresora MDP30FB. Esta impresora es un instrumento fiable de trabajo que le será muy útil para su trabajo diario. Las impresoras Compuprint se han diseñado para la adaptación completa al ambiente de trabajo. Ofrecen una amplia gama de múltiples funciones y características que confirman el nivel de alta tecnología de Compuprint S.p.A.
Contenido ............3 Impresión de una página de prueba...29 Presentación de la impresora ...... 4 Configuración de la impresora ....31 Impresión de los módulos de configuración de Desembalaje de la impresora ....... 6 la impresora............ 31 Partes de la impresora........7 Vista anterior.............
ó ó Esta impresora de agujas multifuncional para aplicaciones de ventanilla se ha diseñado con una estructura compacta para poder integrarla en un ambiente ergonómico. Imprime sobre una amplia gama de soportes de papel tales como diversos tipos formularios multicopia y hojas sueltas.
Página 5
• Cambio automático entre las hojas sueltas y el papel continuo Si la trayectoria del papel está despejada (por ejemplo: el papel continuo se encuentra situado en la primera línea), cuando se introduce una hoja suelta en la impresora, ésta se carga de forma automática después que la impresora haya aparcado automáticamente dicho papel continuo.
En la caja de embalaje, aparte de la impresora, se encuentran los siguientes componentes: Comunique eventuales daños a su proveedor. • Soporte del papel • Cartucho de cinta entintada • Cable de alimentación • CD-ROM con documentación de la impresora y los programas de gestión Conservar siempre en buenas condiciones el material de embalaje para poder embalar de nuevo la impresora ante un eventual cambio de lugar de la misma.
No extraer ninguna de las partes de la impresora sino se indica específicamente en el manual. P an el o pe ra do r S op orte de l pa pe l Ta pa de la im p re sora...
ó ó ó ó ó ó Para una correcta ubicación de la impresora controlar que: • La distancia entre la impresora y el ordenador no sea superior a la longitud del cable de interfaz; • La superficie de apoyo sea sólida, plana y estable; •...
ó ó 1. Abrir la tapa de la impresora. 2. Alinear los pernos del borde inferior del soporte del papel con las hendiduras situadas parte anterior impresora.
Página 11
3. Teniendo inclinado el soporte del papel, introducir los pernos del soporte en las hendiduras de la impresora. 4. Bajar el soporte del papel en posición horizontal y asegurarse que las dos lengüetas laterales del soporte se introduzcan correctamente en las ranuras correspondientes. Empuje el soporte del papel hacia abajo hasta que se quede enganchado en su posición.
ó ó ó ó 1. Localizar el conector del cable de alimentación y la placa de identificación de la impresora situados en la parte posterior de la impresora. Asegurarse de que el voltaje de la toma de corriente sea el mismo que el indicado en la placa de identificación de la impresora.
ó ó Cuando se instale el cartucho de cinta, la impresora deberá estar encendida. 1. Sacar el cartucho de cinta de su bolsa. Girar el pomo de tensión en dirección de la flecha para tensar la cinta. 2. Abrir la tapa de la impresora, la cabeza de impresión se sitúa en la posición idónea para la inserción de la cinta.
Página 14
3. Teniendo el cartucho ligeramente inclinado, introducirlo en la impresora con la máscara de la cinta frente a la cabeza de impresión. 4. Introducir el cartucho en el carro de impresión, haciendo pasar los pernos del cartucho por las guías de fijación. De este modo se asegura la correcta posición de la máscara de la cinta frente a la cabeza de impresión.
ó ó Esta impresora se ha diseñado para una gestión del papel versátil y fiable. El mecanismo de carga del papel en horizontal permite la gestión de documentos particulares como facturas, tarjetas, etiquetas y tickets. La cabeza de impresión delimita automáticamente los bordes del papel y como consecuencia la hoja se podrá...
Página 16
Cuando se cargue el papel en la impresora se deberán considerar los siguientes puntos: • El documento no debe rebasar los límites del soporte del papel. Lím ite izquierdo Lím ite derecho • Los documentos superiores a 90 mm de ancho se deberán introducir por la parte izquierda, encima de la zona estriada del soporte del papel.
Página 17
• Para cargar documentos inferiores a 90 mm de ancho: − asegurarse que en el menú Programa la función MANUAL LOADING esté seleccionada en enabled. − apoyar el papel contra el margen izquierdo del soporte del papel introduciéndolo en la impresora.
El módulo de papel continuo se carga por la parte posterior de la impresora. 1. Desenganchar la tapa posterior de la impresora pulsando hacia abajo sobre los dos ganchos. 2. Desbloquear el tractor derecho girando la palanca de bloqueo hacia la parte externa de la impresora.
Página 19
3. Abrir las tapas de los dos tractores. 4. Introducir la banda perforada izquierda del módulo en el tractor izquierdo. Cerrar la tapa de este tractor. Introducir la banda derecha del módulo en el tractor derecho y cerrar la tapa del mismo.
Página 20
Asegurarse que el papel esté cargado correctamente (sin desviación). 5. Desplazar hacia la derecha el tractor derecho para tensar el papel ligeramente. Bloquear el tractor en esa posición, girando la palanca de bloqueo hacia la parte interna de la impresora. Controlar que el papel no esté...
El panel operador se encuentra en la parte anterior izquierda de la impresora. Se compone de teclas de función y de indicadores con los que se puede controlar fácilmente el estado de la impresora y seleccionar las funciones como se describe más abajo. MICRO FEED LOAD PROGRAM...
Página 22
LOAD Si la trayectoria del papel se encuentra despejada, el papel continuo se carga en la PARK impresora (función LOAD ). Esta función se realiza tanto si la impresora se encuentra desactiva (indicador ON LINE apagado) como activa (indicador ON LINE encendido).
Página 23
PROGRAM Selecciona uno de los programas personalizados disponibles ( P2, P3 y P4 uno de los programas dúplex ) si la función PROGRAM LOCKED P1/P3 P2/P4 (programa bloqueado) del menú no está activada. Esta tecla funciona cuando la impresora se encuentra desactiva (indicador apagado) o activa (indicador encendido) pero no hay datos para LINE...
POWER Encendido, cuando la impresora está encendida. Encendido, cuando la modalidad de impresión LQ está seleccionada. P1, P2, Indica el programa personalizado que está seleccionado durante la impresión o P3, P4 durante el procedimiento de configuración de la impresora. Véase “Configuración de impresora”...
Windows 95/98®. Si desea instalar la impresora en el ambiente Windows, inserir el CD-ROM y seguir las instrucciones contenidas en él. Todos los programas de gestión de las impresoras Compuprint se encuentran disponibles en la siguiente dirección Internet: http://www.es.compuprint.net/drivers/...
ó ó Esta impresora se puede conectar al ordenador a través de una interfaz paralela tipo Centronics estándar o bidireccional IEEE 1284, o a través de una interfaz serie tipo RS232C. Proceder como sigue: 1. Asegurarse que tanto la impresora como el ordenador estén apagados. 2.
ó á ó á Los parámetros configurados de la interfaz paralela se adaptan a la mayoría de los ambientes de impresión de mayor utilización y la impresora se puede utilizar inmediatamente después de conectarla con el ordenador. En caso de que los parámetros estándar se deban modificar, véase más adelante la sección “Configuración de la impresora”, en este manual.
Página 28
W O RD L EN G T H disabled * enabled BA U D RATE disabled * enabled PA RITY B IT X O N /XO FF* X ON/X OF F + DT R Si se señala más de un valor por parámetro, la impresora los ignora y mantiene el valor actual en curso.
La impresora imprime la página de autoverificación. Controlar que la impresión sea correcta. El siguiente ejemplo muestra también los valores predeterminados de los parámetros de cada uno de los modelos de impresora. MDP30FB Code Version Vx.x xxxxxxxx CharGen:xxxxxxxx ver. x.xx CONFIGURATION SETUP PROGRAM progr.1...
ó ó La configuración predeterminada de esta impresora se adapta a la mayoría de los ambientes de impresión de mayor utilización, pero puede que se necesite cambiar algunos parámetros. Por esta razón es necesario utilizar unos módulos pre-impresos particulares cuando la impresora se encuentre en modalidad de configuración.
Página 32
Si se pulsa la tecla ON LINE • se imprime la página de autoverificación. Véase “Impresión de una página de prueba” descrito anteriormente. De esta forma se pueden comprobar los parámetros predeterminados de la impresora. • finalizada la impresión de la página de autoverificación, la impresora permanece en la modalidad de configuración.
Página 33
Cada una de las páginas de configuración se identifican por un marcador situado en el borde superior izquierdo de la hoja: Página de configuración (CONFIGURATION SETUP) Programa 1 Programa 3 Programa 2 Programa 4 Si se pulsa la tecla Inicia la impresión de los módulos de configuración de la impresora. Los módulos se imprimirán según la selección hecha con la tecla PROGRAM Si se ha seleccionado uno de los programas dúplex...
ó ó ó ó ó ó Para seleccionar los valores de los parámetros, marcar la casilla ( ), situada al lado del valor que se desea seleccionar, utilizando un bolígrafo o rotulador azul o negro. No marcar con lápiz. AU TO FE ED S IG N AL ( ) disabled * enabled SL C T-IN SIG N AL...
ó ó Im preso ra ap ag ad a M odalidad norm al P R O G R A M O N LIN E S elf Te st P R O G R A M P R O G R A M P R O G R A M P R O G R A M P R O G R A M...
á ó á ó Los parámetros de configuración se encuentran indicados aquí abajo: Página del menú de Configuración Parámetro Valores Descripción RESTORE TO MFG Se mantienen los valores seleccionados. Se restablecen los valores seleccionados en todas las configuraciones a sus valores predeterminados. config Se restablecen los valores seleccionados en el menú...
Página 37
Parámetro Valores Descripción INTERFACE TYPE parallel, serial, Selecciona el tipo de interfaz. Si el valor “ automatic ” está automatic, auto+blink seleccionado, la impresora selecciona automáticamente el tipo de interfaz en base a los datos recibidos desde el ordenador. Cuando el valor “...
Página 38
Parámetro Valores Descripción AUTO GAP OFFSET -0.075 mm, -0.050 mm Regula automáticamente la posición de la impresión (offset) -0.025 mm, +0.000 mm, según uno de los valores dados. +0.025 mm, +0.050 mm, +0.075 mm, +0.100 mm GET EDGE QUOTE 0/2”,1/2 “, 2/2”, 3/2”, 4/2”, Selecciona la cuota vertical donde se desea controlar el borde 5/2”, 6/2”, 7/2”...
Página 39
PROGRAM 1 PROGRAM 2 PROGRAM 3 PROGRAM 4 Parámetro Valores Descripción PROTOCOL EPSON 570, IBM XL24E, Selecciona el protocolo de la impresora. IBM XL24E AGM, IBM 2390 FONT Draft, Courier, OCR-B, Selecciona los fonts (tipos de letra). Si se selecciona locked Gothic, Prestige, Draft , la impresora imprime siempre con este font, Presentor, OCR-A, Script,...
Página 40
Ejemplo: Como seleccionar la longitud de la página a 82 líneas: FORM LENGTH # lines letter A5 legal Minimum = 0 Maximum = 255 Current = 0 100 x 10 x Parámetro Valores Descripción LEFT MARGIN 10 x Selecciona el margen izquierdo en número de columnas. El intervalo de valores está comprendido en 0-90.
Página 41
Parámetro Valores Descripción RIGHT MARGIN 100 x Selecciona el margen derecho en número de columnas. El intervalo de valores está 10 x comprendido en 0-190. La posición física del margen depende del espaciado entre los caracteres actuales. Para seleccionar los valores se debe indicar en la primera línea las centenas, en la segunda las decenas y en la tercera las unidades.
Página 42
Parámetro Valores Descripción BOTTOM MARGIN 10 x Selecciona el margen inferior en número de líneas. El intervalo de valores está comprendido en 0-90. Para seleccionar combinar los números considerando que la primera línea corresponde a las decenas, la segunda a las unidades. Véase el siguiente ejemplo: Ejemplo: Cómo fijar el margen inferior a 34 líneas: BOTTOM MARGIN...
Página 43
Parámetro Valores Descripción CP437, CP437G, CODE PAGE Selecciona los Code Page de ambas emulaciones IBM y EPSON. 96GREEK, CP850, CP851, CP852, CP853, CP855, CP857, CP858, CP860, CP862, CP863, CP864, CP865, CP866, CP867, CP876, CP877, GOST, TASS, 8859/1, 8859/2, 8859/3, 8859/4, 8859/5, 8859/6, 8859/7, 8859/8, 8859/9, 8859/15 Si la impresora recibe un código de avance de línea (LF) realiza...
Página 44
Parámetro Valores Descripción PRINT DIRECTION unidir., bidir., sw Selecciona la dirección de impresión de la cabeza de impresión. control Unidir. para la impresión monodireccional. Bidir. para la impresión bidireccional. sw control si la selección se hace desde el software. EJECT ON FF disabled, enabled Realiza un avance del papel según el formato de página seleccionado ( disabled ) o expulsa la hoja que está...
Parámetro Valores Descripción TEAR MODE auto 1s, auto 2s, Selecciona la modalidad del corte del papel. Seleccionando auto 1s, auto 3s, auto 4s, auto 2s, auto 3s, auto 4s, o auto 5s , la impresora sitúa el auto 5s, manual, papel en la posición de corte y vuelve a la posición de impresión no tear/reverse después del número correspondiente de segundos.
Página 46
2. Inserir en la impresora una hoja en blanco. Se imprime la siguiente página: OFFSET TUNING SETUP Vertical Position Offset (1/10 INCH) PROGRAM 1 ( )* PROGRAM 2 ( )* PROGRAM 3 ( )* PROGRAM 4 ( )* Vertical Offset Tuning (1/60 INCH) PROGRAM 1 ( )* PROGRAM 2...
Los valores Vertical Offset Tuning, expresados en 1/60 de pulgada, seleccionan el desplazamiento vertical de la primera línea de impresión respecto a un valor estándar a 1 mm del borde superior de la hoja. Los valores Horizontal Offset Tuning, expresados en 1/60 di pulgada seleccionan el desplazamiento horizontal de la primera línea respecto a un valor estándar a 3 mm del borde izquierdo de la hoja.
ó ó ó ó La trayectoria rectilínea del papel de esta impresora ha sido diseñada para poder utilizar sin problemas un amplio número de documentos. En caso de papel obstruido, proceder como sigue: 1. Abrir la tapa de la impresora. 2.
Página 49
3. Extraer el papel obstruido. 4. En el caso que no fuera posible extraer el papel obstruido porque no se alcanza con la mano o porque está enganchado y no se puede mover, girar la rueda dentada verde junto a la palanca para liberar el papel.
Página 50
5. Tapar la trayectoria del papel empujando hacia abajo el protector hasta que éste se quede bloqueado.
ó ó La siguiente tabla ayuda a identificar y resolver los problemas que puedan surgir sobre la calidad de impresión cuando se utiliza la impresora. Problema Causa Solución Impresión no La cinta no avanza Controlar que la cinta esté correctamente nítida instalada (véase “Instalación del cartucho de...
ó ó Cuando se desee imprimir en modalidad hexadecimal para controlar la transmisión de los datos, proceder como sigue: 1. Pulsar la tecla hasta que todos los indicadores se enciendan brevemente LOAD/EJECT mientras se enciende la impresora. 2. Los datos enviados se imprimen en tres columnas, donde la primera columna indica el número de la línea, la segunda muestra los valores hexadecimales de los datos transmitidos a la impresora y la tercera muestra los valores correspondientes en formato ASCII.
í í Todos los documentos deben garantizar las siguientes características: • Utilizar papel con las características especificadas. • El papel debe tener los bordes superior e izquierdo bien delimitados, con una tolerancia respecto al ángulo recto de 0,1° en todos los ángulos. •...
Dirección inserción hoja Area imprim ible Dimensión Máximo Mínimo A Ancho de la hoja 240 mm 70 mm B Longitud de la hoja 711,2 mm 68,6 mm C Distancia entre el borde 3,0 mm si la longitud es inferior a 355,6 mm izquierdo o derecho de la hoja y 8,0 mm si la longitud está...
Dimensión Máximo Mínimo Ancho de la hoja 235 mm 79 mm Longitud de la hoja 68,6 mm Distancia entre la 3,0 mm banda perforada vertical derecha o izquierda del Area im prim ible módulo y el punto más a la izquierda o a la derecha del carácter impreso.
í é í é Tecnología de impresión Cabeza de impresión: 24 agujas Resolución: 360x360 dpp (HxV) Longitud de línea (a 10 cpi) 94 columnas (hojas sueltas) 80 columnas (papel continuo) Velocidad de impresión 360/300 cps @ 12/10 cpi (en borrador) 130/110 cps @ 12/10 cpi (en calidad LQ) Emulaciones IBM ®...
Página 58
Requisitos eléctricos Voltaje: 110V y 220V Frecuencia : 60 Hz y 50 Hz Consumo eléctrico: 120 W máx. (en impresión), 10 W (en pausa) Condiciones ambientales Temperatura: en funcionamiento 5/40 °C, en almacén -25/60 °C Humedad: en funcionamiento desde 20 a 85% (r.h.), en almacén desde 10% a 90% (r.h.) (sin condensación) Standards EN 60950, IEC 950...
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.