Panasonic EH-SA31 Instrucciones De Operación

Panasonic EH-SA31 Instrucciones De Operación

Vaporizador facial iónico
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

(Utilisation domestique)
(Uso doméstico)
English
Français
Español
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for
future use.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce
manuel pour un usage futur.
Antes de utilizar esta unidad, por favor lea estas instrucciones completamente, y guarde
este manual para uso futuro.
Operating Instructions
Instrucciones de operación
(Household)
Appareil à vapeur ionique pour le visage
Vaporizador facial iónico
Manuel d'utilisation
Facial Ionic Steamer
Modelo No.
Model No.
Modèle
EH-SA31
2
14
26
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic EH-SA31

  • Página 1 (Household) Appareil à vapeur ionique pour le visage (Utilisation domestique) Vaporizador facial iónico (Uso doméstico) Model No. Modèle EH-SA31 Modelo No. English Français Español Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER To reduce the risk of electrocution: 1. Always unplug this appliance immediately after using. 2.
  • Página 3 14. Never hold this facial steamer close to your face in one position as this may cause scalding. SAVE THESE INSTRUCTIONS • Use only distilled water or purified water. • This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
  • Página 4: Safety Precautions

    Thank you for purchasing this Panasonic product. Please read all instructions before use. Safety precautions To ensure proper operation of this appliance, please read carefully all the safety precautions before use. The safety precautions are provided to help you with the correct and safe operation of this appliance so that you may avoid injuries to yourself and others as well as damage to property.
  • Página 5 – Doing so may result in electric shock. w Do not attempt to modify, disassemble, or repair the appliance. Contact the store where the appliance was purchased or an authorized Panasonic service center for repairs. – Doing so may cause injury due to fire or abnormal operation.
  • Página 6 Use on a flat surface. Not for handheld use. Do not attach or remove the water supply tank during use or within 10 minutes after use. Do not touch or look into the steam outlet during use. Steam continues to be emitted (for about 1 minute) after the power has been cut off.
  • Página 7: Parts Identification

    OPERATING INSTRUCTIONS Parts identification        Front Back Bottom         A Main unit B Water supply tank 1 Nozzle 7 Water supply cap 2 Steam outlet 8 “FULL” mark 3 Power switch 9 “HALF”...
  • Página 8 Preparation Place the main unit on a flat, level surface. ● Place the appliance on a flat, level and solid surface, such as a desk, etc., when using. Do not hold the appliance in your hands during use. ● If the appliance is not standing straight, the water supply tank cannot supply water to the main unit, and the main unit will not be able to release steam.
  • Página 9 The following types of water cannot be used due to its high mineral content. ● Tap water ● Mineral water ● Geothermal water ● Acidulated water ● Groundwater ● Ionized Alkaline water Caution: Do not mix with anything. Do not mix the water with any other substance, such as lotion, aromatic oil, etc. Doing so may cause burns, malfunctions, or shorten the life of the main unit.
  • Página 10: After Use

    Slide the power switch downwards to turn off the appliance. ● After using the appliance, take care of your skin by moisturizing with lotion, performing cleansing, etc. If you do not take care of your skin, water will evaporate from it, making it dry. After use ●...
  • Página 11: User Maintenance Instructions

    Discard the water in the main unit. ● Discard the water from the water outlet in the direction of the “Drain” arrow while pushing the inclination switch on the bottom of the main unit. ● When disposing of the water, hold the main unit so that your hands are not exposed to the hot water.
  • Página 12: Cleaning The Appliance

    Shake the appliance horizontally 3 to 4 times. ● Shake the appliance gently without tilting it. Remove the water supply tank from the main unit. Discard the water in the main unit. ● Discard the water from the water outlet in the direction of the “Drain”...
  • Página 13 This product is intended for household use only. FOR YOUR CONVENIENCE, WE HAVE ESTABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONLY) NATIONAL ACCESSORY PURCHASE HOT LINE AT 1-800-332-5368. IN CANADA, CONTACT PANASONIC CANADA INC. AT THE ADDRESS OR TELEPHONE NUMBER ON THE BACK PAGE.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, tout particulièrement en présence d’enfants, il faut toujours prendre des précautions de base, y compris les précautions suivantes: LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL DANGER Afin de réduire tout risque d’électrocution: 1.
  • Página 15: Conservez Les Présentes Instructions

    10. Débranchez cet appareil avant son remplissage. Remplissez le récipient avec de l’eau seulement. Ne remplissez pas trop le récipient. 11. N’employez pas de rallonge avec cet appareil. 12. Utilisez l’appareil à vapeur pour le visage uniquement sur une surface plane.
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour assurer son bon fonctionnement. Ces consignes de sécurité sont fournies pour vous aider à...
  • Página 17 Évitez de démonter, modifier ou tenter de réparer l’appareil. Contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de réparation autorisé Panasonic pour le faire réparer. – Procéder ainsi peut occasionner des blessures dues à un incendie ou à un...
  • Página 18 ATTENTION! w Lorsque vous jetez l’eau après avoir utilisé l’appareil, maintenez celui-ci de manière à ce que vos mains ne soient pas en contact avec l’eau chaude. Faites attention à la température élevée du réservoir d’approvisionnement en eau après utilisation. –...
  • Página 19: Identification Des Pièces

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Identification des pièces        Avant Arrière Dessous         A Unité principale B Réservoir d’approvisionnement en eau 1 Gicleur 7 Bouchon d’approvisionnement en eau 2 Orifice de sortie de la vapeur 8 Repère «PLEIN»...
  • Página 20 Préparatifs Placez l’unité principale sur une surface plate et plane. ● Lors de l’utilisation, placez l’appareil sur une surface plate, plane et solide, comme un bureau, etc. Ne tenez pas l’appareil dans vos mains pendant l’utilisation. ● Si l’appareil n’est pas droit, le réservoir d’approvisionnement en eau ne peut pas alimenter l’unité...
  • Página 21 Les types d’eau suivants ne peuvent pas être utilisés en raison de leur teneur élevée en minéraux. ● Eau du robinet ● Eau minérale ● Eau géothermique ● Eau acidulée ● Eau provenant d’une nappe phréatique ● Eau alcaline ionisée Attention: N’ajoutez rien.
  • Página 22: Après Utilisation

    ● Lorsque le niveau d’eau est bas, l’écoulement de vapeur change. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. ● Si le réservoir d’approvisionnement en eau est vide, il n’y a pas de vapeur émise depuis l’orifice de sortie de la vapeur. Veuillez mettre l’appareil hors tension et ajouter de l’eau après avoir laissé...
  • Página 23 Jetez l’eau contenue dans l’unité principale. ● Jetez l’eau par l’orifice de sortie de l’eau en direction de la flèche «Vidange» tout en poussant sur le commutateur d’inclinaison placé en-dessous de l’unité principale. ● Lorsque vous jetez l’eau, tenez l’unité principale de manière à...
  • Página 24 Secouez l’appareil horizontalement à 3 ou 4 reprises. ● Secouez délicatement l’appareil, sans l’incliner. Retirez le réservoir d’approvisionnement en eau de l’unité principale. Jetez l’eau contenue dans l’unité principale. ● Jetez l’eau par l’orifice de sortie de l’eau en direction de la flèche «Vidange» tout en poussant sur le commutateur d’inclinaison placé...
  • Página 25 (à une distance d’environ 20 cm (8 po) de l’extrémité du gicleur) Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU...
  • Página 26: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, especialmente en presencia de niños, se debe cumplir siempre con las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR PELIGRO Para disminuir el riesgo de electrocución: 1.
  • Página 27 11. No utilice un alargador con este dispositivo. 12. Utilice la vaporera facial sólo sobre una superficie nivelada. 13. No utilice aditivos. 14. Nunca sostenga esta vaporera facial junto a su cara en una posición ya que esto podría provocarle una escaldadura. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES •...
  • Página 28: Precauciones De Seguridad

    Gracias por comprar este producto Panasonic. Lea las instrucciones antes de su uso. Precauciones de seguridad Para asegurar el funcionamiento correcto de esta unidad, por favor, lea cuidadosamente todas las precauciones de seguridad antes de su uso. Las precauciones de seguridad se proveen para ayudarle a utilizar este dispositivo de forma adecuada y segura, a fin de evitar lesiones a su integridad física y a la de terceros, así...
  • Página 29 No intente modificar, desmontar o reparar el aparato. Póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el aparato o con un centro de servicio autorizado de Panasonic si es necesario repararlo. – De lo contrario, podría sufrir lesiones debidas al fuego o a un funcionamiento anómalo.
  • Página 30 ¡PRECAUCIÓN! w Cuando elimina el agua después del uso, sostenga el dispositivo a modo de que sus manos no se encuentren expuestas al agua caliente. Tenga cuidado con la elevada temperatura del tanque de suministro de agua tras el uso. –...
  • Página 31: Identificación De Las Partes

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Identificación de las partes        Frontal Posterior Inferior         A Unidad principal B Tanque de suministro de agua 1 Boquilla 7 Tapón de suministro de agua 2 Salida de vapor 8 Marca “LLENO”...
  • Página 32: Preparación

    Preparación Coloque la unidad principal sobre una superficie plana y nivelada. ● Cuando lo utilice, coloque el aparato sobre una superficie plana, nivelada y sólida como, por ejemplo, una mesa, etc. No sostenga el aparato en las manos durante el uso. ●...
  • Página 33: Cómo Utilizar El Vaporizador

    Los siguientes tipos de agua no puede utilizarse debido a su alto contenido de minerales. ● Agua del grifo ● Agua mineral ● Agua geotérmica ● Agua acidulada ● Agua subterránea ● Agua alcalina ionizada Precaución: No mezclar con ningún producto. No mezclar el agua con cualquier otra sustancia como, por ejemplo, lociones, aceites aromáticos, etc.
  • Página 34: Después Del Uso

    ● Cuando el nivel de agua restante sea bajo, el modo de liberación de vapor variará. Esto no constituye un problema de funcionamiento. ● Si el tanque de suministro de agua no contiene agua, no se emitirá vapor desde la salida de vapor.
  • Página 35: Limpieza

    Elimine el agua de la unidad principal. ● Elimine el agua de la salida de agua, en la dirección indicada por la flecha “Drenaje”, mientras presiona el interruptor de inclinación situado en la parte inferior de la unidad principal. ● Cuando elimine el agua, sujete la unidad principal de forma que sus manos no queden expuestas al agua caliente.
  • Página 36: Limpieza Del Dispositivo

    Agite el aparato en dirección horizontal de 3 a 4 veces. ● Sacuda suavemente el dispositivo sin inclinarlo. Extraiga el tanque de suministro de agua de la unidad principal. Elimine el agua de la unidad principal. ● Elimine el agua de la salida de agua, en la dirección indicada por la flecha “Drenaje”, mientras presiona el interruptor de inclinación situado en la parte inferior de la...
  • Página 37: Si El Sello Del Tapón De Suministro De Agua Se Desprende

    (D) con la ranura situada en el tapón de suministro de agua (C).  Especificaciones Modelo No.: EH-SA31 Fuente de alimentación 120 V , 60 Hz 127 V , 60 Hz Consumo de energía...
  • Página 38 MEMO...
  • Página 39 MEMO...
  • Página 40 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 EN MEXICO CONTACTE CON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200...

Tabla de contenido