Manuales
Marcas
Ottobock Manuales
Equipo Medico
1M10 Adjust
Ottobock 1M10 Adjust Manuales
Manuales y guías de usuario para Ottobock 1M10 Adjust. Tenemos
1
Ottobock 1M10 Adjust manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Ottobock 1M10 Adjust Instrucciones De Uso (144 páginas)
Marca:
Ottobock
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 2.61 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Konstruktion und Funktion
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Bedeutung der Warnsymbolik
5
Allgemeine Sicherheitshinweise
5
Lieferumfang
6
Gebrauchsanweisung
6
Gebrauchsfähigkeit Herstellen
6
Dynamische Anprobe
7
Statischer Aufbau
7
Fußhülle Aufziehen/Entfernen
7
Fersencharakteristik Optimieren
8
Rechtliche Hinweise
9
CE-Konformität
9
Technische Daten
9
Product Description
9
Construction and Function
9
Combination Possibilities
10
Intended Use
10
Environmental Conditions
10
Service Life
10
Explanation of Warning Symbols
11
General Safety Instructions
11
Scope of Delivery
12
Preparing the Product for Use
12
Applying/Removing the Footshell
12
Bench Alignment
12
Instructions for Use
12
Static Alignment
13
Dynamic Trial Fitting
13
Optimising the Heel Characteristics
13
Optional: Installing the Foam Cover
13
Legal Information
14
Technical Data
14
Description du Produit
15
Conception et Fonctionnement
15
Combinaisons Possibles
15
Utilisation Conforme
15
Conditions D'environnement
16
Durée D'utilisation
16
Signification des Symboles de Mise en Garde
16
Consignes Générales de Sécurité
16
Contenu de la Livraison
17
Instructions D'utilisation
17
Pose / Retrait de L'enveloppe de Pied
18
Alignement de Base
18
Mise en Service du Produit
18
Alignement Statique
19
Essai Dynamique
19
Mise au Rebut
20
Informations Légales
20
Caractéristiques Techniques
20
Uso Conforme
21
Condizioni Ambientali
21
Costruzione E Funzionamento
21
Possibilità DI Combinazione
21
Descrizione del Prodotto
21
Durata DI Utilizzo
22
Significato Dei Simboli Utilizzati
22
Indicazioni Generali Per la Sicurezza
22
Istruzioni Per L'uso
23
Applicazione/Rimozione del Rivestimento Cosmetico
24
Allineamento Statico
24
Prova Dinamica
24
Miglioramento Delle Caratteristiche del Tallone
25
Opzione: Montaggio del Rivestimento in Espanso
25
Smaltimento
26
Dati Tecnici
26
Descripción del Producto
26
Información
26
Construcción y Función
27
Posibilidades de Combinación
27
Uso Previsto
27
Condiciones Ambientales
27
Indicaciones Generales de Seguridad
28
Significado de Los Símbolos de Advertencia
28
Seguridad
28
Componentes Incluidos en el Suministro
29
Preparación para el Uso
29
Instrucciones de Uso
29
Alineamiento
30
Ponerse/Quitarse la Funda de Pie
30
Alineamiento Básico
30
Alineamiento Estático
30
Prueba Dinámica
30
Mantenimiento
31
Optimizar las Características del Talón
31
Eliminación
32
Responsabilidad
32
Datos Técnicos
32
Descrição Do Produto
32
Informação
32
Construção E Funcionamento
32
Possibilidades de Combinação
33
Condições Ambientais
33
Indicações Gerais de Segurança
34
Significado Dos Símbolos de Advertência
34
Material Fornecido
35
Estabelecer a Operacionalidade
35
Manual de Utilização
35
Alinhamento Básico
36
Alinhamento Estático
36
Prova Dinâmica
36
Manutenção
37
Dados Técnicos
38
Productbeschrijving
38
Constructie en Functie
38
Betekenis Van de Gebruikte Waarschuwingssymbolen
39
Algemene Veiligheidsvoorschriften
40
Inhoud Van de Levering
41
Gebruiksklaar Maken
41
Voetovertrek Aanbrengen/Verwijderen
41
Gebruiksaanwijzing
41
Statische Opbouw
42
Dynamische Afstelling Tijdens Het Passen
42
Hielkarakteristiek Optimaliseren
42
Technische Gegevens
43
Juridische Informatie
43
Afvalverwerking
43
Ändamålsenlig Användning
44
Produktens Livslängd
45
Varningssymbolernas Betydelse
45
Allmänna Säkerhetsanvisningar
45
Göra Klart För Användning
46
Ta På Och Av Fotkosmetiken
47
Statisk Inriktning
47
Dynamisk Provning
47
Optimera Hälegenskaperna
47
Bruksanvisning
47
Valfritt: Montera Skumkosmetik
48
Juridisk Information
48
Tekniska Uppgifter
49
Formålsbestemt Anvendelse
49
Advarselssymbolernes Betydning
50
Generelle Sikkerhedsanvisninger
50
Brugsanvisning
51
Indretning Til Brug
52
Påsætning/Fjernelse Af Fodkosmetikken
52
Optimering Af Hælkarakteristikken
53
Dynamisk Afprøvning
53
Statisk Opbygning
53
Bortskaffelse
54
Juridiske Oplysninger
54
Forskriftsmessig Bruk
55
Varselsymbolenes Betydning
56
Generelle Sikkerhetsanvisninger
56
Klargjøring Til Bruk
57
Trekke På/Fjerne Fotkosmetikk
57
Bruksanvisning
57
Valgfritt: Montere Skumplastovertrekk
58
Optimalisere Hælkarakteristikk
58
Dynamisk Prøving
58
Statisk Oppbygging
58
Juridiske Merknader
59
Tekniske Data
59
Tuotteen Kuvaus
60
Määräystenmukainen Käyttö
60
Käyttöohjeen Varoitussymbolien Selitys
61
Yleiset Turvaohjeet
61
Käyttöohje
62
Dynaaminen Päällesovitus
63
Staattinen Asennus
63
Jalkaterän Kosmetiikan Päällevetäminen/Poistaminen
63
Kantapään Ominaisuuksien Optimointi
64
Oikeudelliset Ohjeet
65
Tekniset Tiedot
65
Opis Produktu
65
Konstrukcja I Funkcja
65
MożliwośCI Zestawień
66
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
66
Warunki Otoczenia
66
Okres Użytkowania
66
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
67
Oznaczenie Symboli Ostrzegawczych
67
Montaż/Demontaż Pokrycia Stopy
68
Skład Zestawu
68
Uzyskanie ZdolnośCI Użytkowej
68
Instrukcja Użytkowania
68
Osiowanie Podstawowe
69
Osiowanie Statyczne
69
Przymiarka Dynamiczna
69
Optymalizacja Charakterystyki Pięty
69
Opcjonalnie: Montaż Pokrycia Piankowego
70
Wskazówki Prawne
70
Dane Techniczne
71
Termékleírás
71
Rendeltetésszerű Használat
71
Környezeti Feltételek
72
A Használat IDőtartama
72
Általános Biztonsági Tudnivalók
72
Használati Utasítás
73
Sarokkarakterisztika Optimalizálása
75
Použití K Danému Účelu
77
Okolní Podmínky
77
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
78
Význam Varovných Symbolů
78
Doba Použití
78
Rozsah Dodávky
79
Návod K Použití
79
Základní Stavba
80
Statická Stavba
80
Dynamická Zkouška
80
Právní Ustanovení
81
Odpovědnost Za Výrobek
81
PosibilităţI de Combinare
82
Utilizare Conform Destinaţiei
82
Technické Údaje
82
Construcţia ŞI Modul de Funcţionare
82
Descrierea Produsului
82
CondiţII de Mediu
83
Durata de Utilizare
83
Legendă Simboluri de Avertisment
83
IndicaţII Generale de Siguranţă
83
Aplicarea/Îndepărtarea Învelişului Cosmetic Pentru Laba Protetică
85
Alinierea Structurii de Bază
85
Realizarea CapacităţII de Utilizare
85
Conţinutul Livrării
85
Instrucţiuni de Utilizare
85
Optimizare Caracteristici CălcâI
86
Alinierea Statică
86
Proba Dinamică
86
InformaţII Juridice
87
Răspunderea Juridică
87
Date Tehnice
87
Eliminare Ca Deşeu
87
Opis Proizvoda
88
Konstrukcija I Funkcija
88
Mogućnosti Kombiniranja
88
Namjenska Uporaba
88
Uvjeti Okoline
88
Vijek Uporabe
89
Značenje Simbola Upozorenja
89
Opće Sigurnosne Napomene
89
Upute Za Uporabu
90
Statičko Poravnanje
91
Dinamička Proba
91
Osnovno Poravnanje
91
Navlačenje/Uklanjanje Navlake Za Stopalo
91
Optimiziranje Karakteristike Pete
92
Opcijski: Montaža Pjenaste Navlake
92
Namenska Uporaba
93
Namen Uporabe
93
Pravne Napomene
93
Opis Izdelka
93
Tehnički Podatci
93
Splošni Varnostni Napotki
94
Pomen Opozorilnih Simbolov
94
Življenjska Doba
94
Pogoji Okolice
94
Področje Uporabe
94
Navodila Za Uporabo
95
Nameščanje/Odstranjevanje Estetske Proteze Stopala
96
Osnovno Sestavljanje
96
Zagotavljanje Primernosti Za Uporabo
96
Statično Sestavljanje
97
Dinamično Pomerjanje
97
Optimiranje Karakteristike Pete
97
Použitie V Súlade S UrčeníM
99
Podmienky Okolia
99
Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
100
Doba Používania
100
Význam Varovných Symbolov
100
Natiahnutie/Odstránenie Vonkajšieho Dielu Chodidla
101
Návod Na Používanie
101
Základná Stavba
102
Statická Konštrukcia
102
Optimalizácia Charakteristiky Päty
102
Likvidácia
103
Právne Upozornenia
103
Употреба По Предназначение
104
Възможности За Комбиниране
104
Конструкция И Функция
104
Описание На Продукта
104
Условия На Околната Среда
105
Срок На Употреба
105
Значение На Предупредителните Символи
105
Общи Указания За Безопасност
105
Подготовка За Употреба
107
Поставяне И Отстраняване На Обвивката За Стъпало
107
Инструкция За Употреба
107
Опция: Монтиране На Козметиката На Протезата
108
Оптимизиране На Характеристиката На Петата
108
Динамична Проба
108
Статична Центровка
108
Изхвърляне Като Отпадък
109
Правни Указания
109
Технически Данни
110
Ürün Açıklaması
110
KullanıM Amacı
110
Uyarı Sembollerinin Anlamı
111
Genel Güvenlik Uyarıları
111
KullanıM Süresi
111
Çevre Şartları
111
Teslimat Kapsamı
112
Kullanıma Hazırlama
113
Ayak Kılıfının Giyilmesi/Çıkartılması
113
Temel Kurulum
113
Statik Kurulum
113
Dinamik Prova
114
Topuk KarakteristiğI Optimizasyonu
114
Opsiyonel: Kozmetik Sünger Montajı
114
Κατασκευή Και Λειτουργία
115
Περιγραφή Προϊόντος
115
Teknik Veriler
115
CE-Uygunluk Açıklaması
115
Yasal Talimatlar
115
Δυνατότητες Συνδυασμού
116
Ενδεδειγμένη Χρήση
116
Περιβαλλοντικές Συνθήκες
116
Διάρκεια Χρήσης
117
Επεξήγηση Προειδοποιητικών Συμβόλων
117
Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
117
Τοποθέτηση/Αφαίρεση Περιβλήματος Πέλματος
118
Εξασφάλιση Λειτουργικότητας
118
Περιεχόμενο Συσκευασίας
118
Οδηγίες Χρήσης
118
Βασική Ευθυγράμμιση
119
Στατική Ευθυγράμμιση
119
Δυναμική Δοκιμή
119
Βελτιστοποίηση Χαρακτηριστικών Πτέρνας
119
Νομικές Υποδείξεις
121
Описание Изделия
121
Конструкция И Функции
121
Возможности Комбинирования Изделия
121
Срок Эксплуатации
122
Условия Применения Изделия
122
Использование По Назначению
122
Общие Указания По Технике Безопасности
123
Значение Предупреждающих Символов
123
Объем Поставки
124
Приведение В Состояние Готовности К Эксплуатации
124
Надевание/Снимание Оболочки Стопы
124
Руководство По Применению
124
Динамическая Примерка
125
Оптимизация Характеристик Пятки
125
Статическая Сборка
125
Основная Сборка
125
Техническое Обслуживание
126
Правовые Указания
127
Соответствие Стандартам ЕС
127
Технические Характеристики
127
取扱説明書
130
テクニカル データ
132
使用说明书
135
규정에 맞는 올바른 사용
138
사용 설명서
140
Productos relacionados
Ottobock 1H38
Ottobock 1E91 Runner
Ottobock 12K41
Ottobock Axon Arm Hybrid 12K500 Serie
Ottobock 1E95 Challenger
Ottobock 12R7 Serie
Ottobock 1K10
Ottobock 17M11
Ottobock 17M31
Ottobock 1S30
Ottobock Categorias
Equipo Medico
Productos para Cuidado de la Salud
Ayudas para la Movilidad
Adaptadores
Sillas de Ruedas
Más Ottobock manuales