Manuales
Marcas
Orbitalum Manuales
Conmutadores de Red
853 000 001
Orbitalum 853 000 001 Manuales
Manuales y guías de usuario para Orbitalum 853 000 001. Tenemos
1
Orbitalum 853 000 001 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Orbitalum 853 000 001 Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale (156 páginas)
Unidad de conmutación
Marca:
Orbitalum
| Categoría:
Conmutadores de Red
| Tamaño: 8 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
3
Deutsch
3
Zu dieser Anleitung
5
Warnhinweise
5
Weitere Symbole und Auszeichnungen
5
Abkürzungen und Begriffserklärungen
5
Mitgeltende Dokumente
6
Betreiberinformationen und Sicherheits
6
Hinweise
6
Betreiberpflichten
6
Verwendung des Geräts
6
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Grenzen des Geräts
7
Umweltschutz und Entsorgung
8
Information Ökodesignrichtlinie 2009/125/Eg
8
Reach (Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung Chemischer Stoffe)
8
Elektrowerkzeuge und Zubehör
9
Personalqualifikation
9
Grundlegende Hinweise zur Betriebssicherheit
9
Persönliche Schutzausrüstung
10
Restrisiken
10
Verletzung durch Hohes Gewicht
10
Stolpern über Schlauchpakete
10
Elektrischer Schlag
11
Gefahren durch Elektromagnetische Felder
11
Gefahr durch Falsche Handhabung von Druckbehältern
12
Erstickungsgefahr durch zu Hohen Argonanteil in der Luft
12
Umsturzgefahr der Anlage
12
Allgemeine Verletzungen durch Werkzeuge
12
Beschreibung
13
Orbitwin Sw
13
Kabel & Schläuche
14
Einsatzmöglichkeiten
15
Kompatibilitätsübersicht
15
Eigenschaften
15
Technische Daten
16
Lagerung und Transport
17
Einlagerung Vorbereiten
17
Inbetriebnahme
18
Lieferumfang
18
Zubehör (Optional Erhältlich)
18
Lieferumfang Prüfen
18
Inbetriebnahme Vorbereiten
18
Einrichtung und Montage
19
Vorgehensweise
19
ORBITWIN SW mit Stromquelle Mechanisch Verbinden
19
ORBITWIN SW und Stromquelle über Verbindungsleitungen und Schläuche Verbinden
20
Brenner an ORBITWIN SW-Ausgangskanal Anschließen
21
Gasflasche für Permanentgas-Funktion Anschließen
22
Bedienung
23
Umschaltung zwischen den Ausgangskanälen
23
Kanalabhängige Zuweisung von Schweißprogrammen
23
Permanentgas für Inaktiven Kanal
24
Funktionen des Inaktiven Schweißbrenners IM Schweißprozess
24
Besonderheiten bei der Motorkalibrierung
25
10. INSTANDHALTUNG und Störungsbeseitigung
26
Pflegehinweise
26
Wartung und Pflege
26
Fehlerbehebung
26
Service/Kundendienst
26
English
27
About These Instructions
29
Warning Messages
29
Further Symbols and Displays
29
Abbreviations and Definitions
29
Further Applicable Documents
30
Owner-Operator Information and Safety Instructions
30
Requirements for the Owner-Operator
30
Workplace
30
Use of the Device
30
Proper Use
31
Device Constraints
31
Environmental Protection/Disposal
32
Information Ecodesign Directive 2009/125/EC
32
Reach (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals)
32
Electric Tools and Accessories
33
Personnel Qualification
33
Fundamental Information on Operational Safety
33
Personal Protective Equipment
34
Remaining Risks
34
Injury through High Weight
34
Tripping over the Hose Packages
34
Electric Shock
35
Dangers through Electromagnetic Fields
35
Danger through Incorrect Handling of Pressure Tanks
36
Risk of Suffocation through an Excessive Argon Share in the Air
36
Danger of System Tipping over
36
General Injuries through Tools
36
Description
37
Orbitwin Sw
37
Cables & Hoses
38
Scope of Application
39
Compatibility Overview
39
Characteristics
39
Technical Specifications
40
Storage and Transport
41
Preparing Storage
41
Commissioning
42
Scope of Delivery
42
Accessories (Optionally Available)
42
Checking the Scope of Delivery
42
Preparing Initial Operation
42
Set-Up and Mounting
43
Procedure
43
Mechanically Connect the ORBITWIN SW with the Power Supply
43
Connecting the ORBITWIN SW and the Power Supply Via Connecting Lines and Hoses
44
Connect the Torch to the ORBITWIN SW Output Channel
45
Connecting the Gas Bottle for the Permanent Gas Function
46
Operation
47
Switching between the Output Channels
47
Channel-Dependent Allocation of Welding Procedures
47
Permanent Gas for Inactive Channel
48
Functions of the Inactive Weld Torch in the Welding Process
48
Special Features During the Motor Calibration
49
10. Maintenance and Troubleshooting
50
Instructions for Care
50
Maintenance and Care
50
Troubleshooting
50
Servicing/Customer Service
50
Français
51
Concernant le Présent Manuel D'utilisation
53
Indications D'avertissement
53
Autres Symboles et Indications
53
Abréviations et Définitions
53
Autres Documents Applicables
54
Informations pour L'exploitant et Consignes de Sécurité
54
Obligations de L'exploitant
54
Poste de TRAVAIL
54
Utilisation de L'appareil
54
Utilisation Conforme
55
Limites de L'appareil
55
Protection de L'environnement et Élimination
56
Informations Sur la Directive 2009/125/Ce Sur L'écoconception
56
Reach (Enregistrement, Évaluation, Autorisation et Restriction des Produits Chimiques)
56
Outils Électriques et Accessoires
57
Qualification du Personnel
57
Consignes de Base pour la Sécurité de Fonctionnement
57
Équipement de Protection Individuel
58
Risques Résiduels
58
Blessure Due à un Poids Excessif
58
Trébuchement Sur des Faisceaux de Flexibles
58
Choc Électrique
59
Risques Liés aux Champs Électromagnétiques
59
Risque en cas de Manipulation Incorrecte des Récipients Sous Pression
60
Risque D'asphyxie Liés à une Teneur Excessive en Argon Dans L'air
60
Risque de Basculement de L'installation
60
Risque Général de Blessures Par des Outils
60
Description
61
Orbitwin Sw
61
Câbles & Flexibles
62
Possibilités D'utilisation
63
Aperçu de la Compatibilité
63
Caractéristiques
63
Caractéristiques Techniques
64
Stockage et Transport
65
Préparer le Stockage
65
Mise en Service
66
Contenu de la Livraison
66
Accessoires (Disponibles en Option)
66
Contrôler le Contenu de la Livraison
66
Préparer la Mise en Service
66
Installation et Montage
67
Marche à Suivre
67
Raccordement Mécanique de L'orbitwin SW au Générateur
67
Raccordement de L'orbitwin SW et du Générateur Via les Lignes de Raccordement et Flexibles
68
Branchement de la Torche au Canal de Sortie de L'orbitwin SW
69
Branchement de la Bouteille de Gaz pour la Fonction Gaz Permanent
70
Commande
71
Basculement entre les Canaux de Sortie
71
Affectation des Programmes de Soudage Selon le Canal
71
Gaz Permanent pour le Canal Inactif
72
Fonctions de la Torche de Soudage Inactive Dans le ProcéDé de Soudage
72
Particularités Lors du Calibrage du Moteur
73
10. RÉPARATION et ÉLIMINATION des DÉFAUTS
74
Consignes D'entretien
74
Maintenance et Entretien
74
Correction des Erreurs
74
Service Après-Vente
74
Italiano
75
Generalità Sul Presente Manuale
77
Avvertenze
77
Altri Simboli E Segnali
77
Abbreviazioni E Significato Dei Termini Tecnici
77
Altra Documentazione Pertinente
78
Informazioni Per L'utilizzatore E Norme DI Sicurezza
78
Obblighi Dell'utilizzatore
78
Utilizzo Dell'apparecchio
78
Utilizzo Secondo le Disposizioni
79
Limiti Dell'apparecchio
79
Protezione Ambientale E Smaltimento
80
Informazioni Direttiva Sulla Progettazione Ecocompatibile 2009/125/Ce
80
Reach (Registrazione, Valutazione, Autorizzazione E Restrizione Delle Sostanze Chimiche)
80
Elettroutensili E Accessori
81
Qualificazione del Personale
81
Avvisi Fondamentali Sulla Sicurezza Operativa
81
Dispositivi DI Protezione Individuale
82
Rischi Secondari
82
Pericolo DI Lesioni Dovuto al Peso Elevato
82
Incespicamento Sui Fasci DI Cavi E Tubi Flessibili
82
Folgorazione Elettrica
83
Pericoli Dovuti Ai Campi Elettromagnetici
83
Pericolo Dovuto All'uso Errato DI Serbatoi Sotto Pressione
84
Pericolo DI Asfissia Dovuto a Un'eccessiva Percentuale DI Argo Nell'aria
84
Pericolo DI Ribaltamento Dell'impianto
84
Lesioni Generali Dovute a Utensili
84
Descrizione
85
Orbitwin Sw
85
Cavi E Tubi Flessibili
86
Possibilità DI Impiego
87
Tabella DI Compatibilità
87
Caratteristiche
87
Dati Tecnici
88
Altri Dati
88
Immagazzinamento E Trasporto
89
Preparazione Dell'immagazzinamento
89
Messa in Servizio
90
Componenti Forniti
90
Accessori (Opzionali)
90
Verifica Dei Componenti Forniti
90
Preparazione Della Messa in Servizio
90
Configurazione E Montaggio
91
Procedimento
91
Collegamento Meccanico DI ORBITWIN SW al Generatore Per Saldatura Orbitale
91
Collegamento DI ORBITWIN SW E del Generatore Per Saldatura Orbitale Tramite Cavi E Tubi Flessibili
92
Collegamento Della Torcia al Canale DI Uscita DI ORBITWIN SW
93
Collegamento Della Bombola del Gas Per la Funzione DI Gas Permanente
94
Uso
95
Commutazione Tra I Canali DI Uscita
95
Assegnazione DI Programmi DI Saldatura Ai Canali
95
Gas Permanente Per Il Canale Inattivo
96
Funzioni Della Torcia DI Saldatura Inattiva Nel Processo DI Saldatura
96
Particolarità Nella Taratura del Motore
97
Manutenzione Straordinaria Ed Eliminazione
97
Dei Guasti
97
Avvisi Per la Cura del Sistema
97
Manutenzione Ordinaria E Cura
97
Eliminazione Dei Guasti
98
Assistenza/Servizio Alla Clientela
98
Español
99
Acerca de Estas Instrucciones
101
Indicaciones de Advertencia
101
Otros Símbolos E Ilustraciones
101
Abreviaturas y Definiciones de Conceptos
101
Otros Documentos Aplicables
102
Información para el Operador E Indicaciones de Seguridad
102
Obligaciones del Operador
102
Puesto de TRABAJO
102
Utilización del Dispositivo
102
Uso Adecuado
103
Límites del Dispositivo
103
Protección Medioambiental y Eliminación
104
Información sobre la Directiva de Ecodiseño 2009/125/EC
104
Reach (Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de Sustancias Químicas)
104
Herramientas Eléctricas y Accesorios
105
Cualificación del Personal
105
Indicaciones Básicas para la Seguridad de Funcionamiento
105
Equipo de Protección Personal
106
Riesgos Residuales
106
Lesiones Debido al Peso Elevado
106
Tropiezos con Los Paquetes de Mangueras
106
Descarga Eléctrica
107
Peligros por Campos Electromagnéticos
107
Peligro por la Manipulación Incorrecta de Depósitos a Presión
108
Peligro de Asfixia Debido a una Proporción de Argón Demasiado Alta en el Aire
108
Peligro de Vuelco de la Instalación
108
Lesiones Generales Causadas por Herramientas
108
Descripción
109
Orbitwin Sw
109
POSICIÓN Denominación
109
Cables & Mangueras
110
Posibilidades de Utilización
111
Vista General de Compatibilidad
111
Características
111
Datos Técnicos
112
Almacenamiento y Transporte
113
Preparación del Almacenamiento
113
Puesta en Funcionamiento
114
Volumen de Suministro
114
Accesorios (Disponibles Opcionalmente)
114
Comprobación del Volumen de Suministro
114
Preparación de la Puesta en Funcionamiento
114
Ajuste y Montaje
115
Procedimiento
115
Conexión Mecánica del ORBITWIN SW con la Fuente de Corriente
115
Conexión del ORBITWIN SW y de la Fuente de Corriente Mediante Cables de Conexión y Mangueras
116
Conexión del Soplete al Canal de Salida de ORBITWIN SW
117
Conexión de la Botella de Gas para el Funcionamiento de Gas Permanente
118
Información
118
Manejo
119
Conmutación entre Los Canales de Salida
119
Asignación de Programas de Soldadura en Función del Canal
119
Gas Permanente para Canal Inactivo
120
Funciones del Soplete de Soldadura en el Proceso de Soldadura
120
Particularidades Durante la Calibración del Motor
121
10. Mantenimiento y Eliminación de Averías
121
Indicaciones de Cuidado
121
Mantenimiento y Cuidado
121
Solución de Errores
122
CAUSA Posible
122
Eliminación
122
Servicio de Asistencia/Atención al Cliente
122
O Teh Navodilih
125
Opozorila
125
Nadaljnji Simboli in Znaki
125
Okrajšave in Razlaga Pojmov
125
Hkrati Veljavni Dokumenti
126
Informacije Za Lastnika Naprave in Varnostni
126
Napotki
126
Odgovornosti Upravljavca
126
Uporaba Naprave
126
Uporaba Za Predvideni Namen
127
Omejitve Naprave
127
Varovanje Okolja in Odstranjevanje Med Odpadke
128
Informacije V Skladu Z Direktivo O Okoljsko Primerni Zasnovi Izdelkov 2009/125/ES
128
REACH (Registriranje, Ocenjevanje, Dovoljevanje in Omejevanje Kemičnih Snovi)
128
Električna Orodja in Pribor
129
Kvalifikacije Osebja
129
Splošni Napotki Za Varnost Pri Delu
129
Osebna Varovalna Oprema
130
Preostala Tveganja
130
Poškodbe Zaradi Velike Teže Predmetov
130
Nevarnost Spotikanja ob Splete Gibkih Cevi
130
Električni Udar
131
Nevarnosti Zaradi Elektromagnetnih Polj
131
Nevarnost Zaradi Napačnega Rokovanja S Tlačnimi Posodami
132
Nevarnost Zadušitve Zaradi Visoke Vsebnosti Argona V Zraku
132
Nevarnost Prevrnitve Naprave
132
Splošne Poškodbe Zaradi Orodij
132
Opis
133
Orbitwin Sw
133
Kabli in Gibke Cevi
134
Možnosti Uporabe
135
Pregled Združljivosti
135
Lastnosti
135
Tehnični Podatki
136
Skladiščenje in Transport
137
Priprava Na Uskladiščenje
137
Prvi Zagon
138
Obseg Dobave
138
Dodatna Oprema (Na Voljo Izbirno)
138
Preverjanje Obsega Dobave
138
Priprava Na Prvi Zagon
138
Postavitev in Montaža
139
Postopek
139
Mehanska Povezava Naprave ORBITWIN SW Z Virom Toka
139
Vzpostavitev Povezave Vodnikov in Gibkih Cevi Med Napravo ORBITWIN SW in Virom Toka
140
Priključitev Varilnega Gorilnika Na Izhodni Kanal Naprave ORBITWIN SW
141
Priključitev Jeklenke Za Funkcijo Stalnega Plina
142
Upravljanje
143
Preklop Med Izhodnima Kanaloma
143
Dodelitev Varilnih Programov Posameznemu Kanalu
143
Stalni Plin Za Neaktivni Kanal
144
Funkcije Neaktivnega Varilnega Gorilnika V Varilnem Procesu
144
Posebnosti Pri Umerjanju Motorja
145
10. Vzdrževanje in Odpravljanje Motenj
146
Napotki Za Nego
146
Vzdrževanje in Nega
146
Odpravljanje Napak
146
Servis/Služba Za Podporo Strankam
146
Ersatzteilliste
147
Spare Parts List
147
Liste de Pièces de Rechange
147
Elenco Dei Ricambi
147
Lista de Piezas de Repuesto
147
Seznam Rezervnih Delov
147
Gerät, Komplett Device, Complete
150
Grundplatte Base Plate
151
Frontplatte Front Plate
152
Rückwand Rear Panel
153
Kabel & Schläuche Cables & Hoses
154
EG-Konformitätserklärung
155
EC Declaration of Conformity
155
CE Déclaration de Conformité
155
CE Dichiarazione DI Conformità
155
CE Declaración de Conformidad
155
Izjava es O Skladnosti
155
Productos relacionados
Orbitalum ORBITWIN
Orbitalum ORBITWIN SW
Orbitalum Categorias
Sistemas de Soldadura
Accesorios de Soldaduras
Herramientas
Sierras
Conmutadores de Red
Más Orbitalum manuales