Manuales
Marcas
Biral Manuales
Bombas
A 501 V2
Biral A 501 V2 Manuales
Manuales y guías de usuario para Biral A 501 V2. Tenemos
2
Biral A 501 V2 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Biral A 501 V2 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento (140 páginas)
Bombas de circulación
Marca:
Biral
| Categoría:
Bombas
| Tamaño: 4.14 MB
Tabla de contenido
Deutsch
5
Declaration of Conformity
2
Dichiarazione DI Conformità
2
Déclaration de Conformité
2
Konformitätserklärung
2
Declaración de Conformidad
3
Deklaracja ZgodnośCI
3
Tabla de Contenido
5
1 Sicherheitshinweise
6
Allgemeines
6
Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
6
Kennzeichnung von Hinweisen
6
Personalqualifikation und -Schulung
6
Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
7
Sicherheitsbewusstes Arbeiten
7
Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener
7
Sicherheitshinweise für Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten
7
2 Transport/Lagerung
7
Unzulässige Betriebsweisen
7
Anforderungen an das Fördermedium
8
Betriebstemperatur/Betriebsdruck
8
3 Verwendungszweck
8
Durchspülen der Heizungsanlage (bei Ausgebauter Pumpe)
9
Einbau
9
Frostschutzmittel (Sofern Erforderlich)
9
4 Montage
9
Montageposition
9
Flanschanschluss
11
Mindestdruck
11
Rückschlagventil
11
5 Elektrischer Anschluss
12
Anschlussklemmen
13
Anschlussschema Standardausführung
14
Leistungsbegrenzung
14
Allgemeines
15
Betriebskontrolle
15
Entlüften
15
6 Inbetriebnahme/Betriebskontrolle
15
Isolationswiderstandsprüfung
16
Einstellung der Regelungsart (A1)
17
7 Einstellungen
17
Anzeige der Aktuellen Fördermenge
18
Bedientasten Deaktivieren/Aktivieren
18
Einstellung der Förderhöhe (A2)
18
Förderhöhe, Fördermenge
18
Weitere Leuchtsymbol (A3)
18
Deblockieren
19
8 Wartung, Service
19
Werkseitige Einstellung der Pumpe
19
9 Störungsübersicht
20
Ausführung Kaltwasserpumpen
21
Bausatz für Abgesetzte Ausführung
21
Signal-Modul
21
Steuer-Modul
21
10 Zubehör / Variante
21
Wärmedämmschalen
22
Zwillingspumpe
22
Abgesetzte Ausführung
23
11 Technische Daten
23
12 Entsorgung
23
Français
24
1 Consignes de Sécurité
25
Généralités
25
Symboles de Sécurité Utilisés Dans la Présente Notice
25
Qualification et Formation du Personnel
25
Risques et Dangers en cas de Non Observation des Consignes de Sécurité
25
Observation des Règles de Sécurité
26
Consignes de Sécurité à L'intention de L'utilisateur/De L'opérateur
26
Consignes de Sécurité Relatives au Montage, à L'entretien et à la Révision
26
Modifications et Pièces de Rechange
26
Conformité D'utilisation
26
2 Transport et Stockage
26
3 Caractéristiques, Buts D'utilisation
27
Critères Relatifs au Liquide Pompé
27
Température de Service/Pression de Service
27
4 Montage
28
Rinçage de L'installation de Chauffage
28
Antigel
28
Position de Montage
28
Clapet de Retenue
30
Raccordement Par Bride
30
Pression Minimale
30
5 Raccordement Électrique
31
Bornes de Raccordement
32
Schéma de Raccordement en Exécution Standard
33
Limitation de Puissance
33
6 Mise en Service/Contrôle de Fonctionnement
34
Généralités
34
Purge D'air
34
Contrôle du Fonctionnement
34
Essai de la Résistance D'isolement
35
7 Réglages
36
Réglage du Mode de Régulation (A1)
36
Réglage de la Hauteur de Refoulement (A2)
37
Affichage du Débit Actuel
37
Hauteur de Refoulement, Débit de Refoulement
37
Activer/Désactiver les Touches de Commande
37
Autres Symboles Lumineux (A3)
37
Réglages D'usine de la Pompe
38
8 Entretien, Service
38
Déblocage
38
9 Résumé des Dérangements
39
Standardausführung
23
10 Accessoires/Variante
40
Exécution Pompes à Eau Froide
40
Kit pour Exécution à Distance
40
Module de Commande
40
Module de Signalisation
40
Coques D'isolation Thermique
41
Pompe Jumelle
41
11 Caractéristiques Techniques
42
Caractéristiques Techniques: Exécution Standard
42
Caractéristiques Techniques: Exécution à Distance
42
12 Elimination
42
Italiano
43
1 Avvertenze DI Sicurezza
44
Generalità
44
Contrassegno Delle Avvertenze
44
Qualifica E Addestramento del Personale
44
Pericoli in Caso DI Inosservanza Della Avvertenze DI Sicurezza
44
Lavoro in Conformità alle Avvertenze E Norme DI Sicurezza
45
Avvertenze DI Sicurezza Per L'esercente E L'operatore
45
Avvertenze DI Sicurezza Per I Lavori DI Montaggio, Manutenzione E Ispezione
45
Modifiche E Fabbricazione DI Parti DI Ricambio Senza Autorizzazione
45
Modalità D'uso Non Consentite
45
2 Trasporto E Magazzinaggio
45
3 Caratteristiche, Campo D'applicazione
46
Requisiti del Liquido Pompato
46
Temperatura DI Esercizio/Pressione DI Esercizio
46
4 Montaggio
47
Lavaggio Dell'impianto DI Riscaldamento
47
Antigelo
47
Installazione
47
Posizione DI Montaggio
47
Valvola DI Non Ritorno
49
Flangia DI Collegamento
49
Pressione Minima
49
5 Allacciamento Elettrico
50
Morsetti
51
Schema DI Collegamento Della Versione Standard
52
Limitazione DI Potenza
52
6 Messa in Funzione/Controllo del Funzionamento
53
Generalità
53
Sfiato
53
Controllo del Funzionamento
53
Test Della Resistenza DI Isolamento
54
7 Impostazioni
55
Impostazione del Tipo DI Regolazione (A1)
55
Impostazione Della Prevalenza (A2)
56
Indicazione Dell'attuale Portata
56
Altezza Manometrica, Portata
56
Attivazione/Disattivazione Dei Tasti DI Comando
56
Altro Simbolo Luminoso (A3)
56
Impostazione da Stabilimento Della Pompa
57
8 Manutenzione, Assistenza
57
Sbloccaggio
57
9 Panoramica Delle Anomalie
58
10 Accessori/Varianti
59
Kit Per Modello Sostitutivo
59
Modello Pompe D'acqua Refrigerata
59
Modulo DI Comando
59
Modulo DI Segnalazione
59
Pompa Gemellata
60
Rivestimenti Isolanti
60
11 Dati Tecnici
61
Dati Tecnici: Modello Sostitutivo
61
Dati Tecnici: Modello Standard
61
12 Smaltimento
61
English
62
1 Safety Information
63
General Remarks
63
Identification of Notices
63
Staff Qualification and Training
63
With the Safety Information
63
Safety-Conscious Work
64
Safety Information for the Operator/Operating Personnel
64
Safety Information for Installation, Maintenance and Inspection Works
64
Unauthorised Reconstruction and Production of Spares
64
Improper Operating Methods
64
2 Transport/Storage
64
3 Characteristics, Intended Use
65
Requirement of the Flow Media
65
Operating Temperature/Operating Pressure
65
4 Montage
66
Flushing out the Heating System
66
Antifreeze
66
Installation
66
Installation Position
66
Return Valve
68
Flange Connection
68
Minimum Pressure
68
5 Electrical Connection
69
Supply Terminal
70
Connecting Diagram in Standard Model
71
Performance Limit
71
6 Initiation/Operating Control
72
Generalities
72
De-Aeration
72
Operational Monitoring
72
Insulation Resistance Test
73
7 Settings
74
Setting Type of Control (A1)
74
Setting the Delivery Head (A2)
75
Display of Current Delivery
75
Feed Height and Output
75
Activate/Deactivate the Operating Push Button
75
Further Illuminated Symbol (A3)
75
Factory Setting of Pump
76
8 Maintenance, Servicing
76
Deblocking
76
9 Summary of Malfunctions
77
10 Accessories/Variants
78
Cold Water Pump Design
78
Control Module
78
Kit for Recessed Design
78
Signal Module
78
Heat Insulating Shells
79
Twin Pump
79
11 Specifications
80
Technical Data: Recessed Design
80
Technical Data: Standard Design
80
12 Disposal
80
Dutch
81
1 Veiligheidsinstructies
82
Algemeen
82
Gekwalificeerd Personeel en Opleiding
82
Gevaar Bij Niet Opvolgen Van Veiligheidsinstructies
82
Verklaring Van de Symbolen
82
Aanpassingen en Reserveonderdelen
83
Andere Toepassingen/Gebruik
83
Uitvoering Volgens Veiligheidsnormen
83
Veiligheidsinstructies Voor Montage-, Onderhouds- en Inspectiewerkzaamheden
83
Veiligheidsinstructies Voor Uitvoerder/Gebruiker
83
Montageset Voor Separate Montage Elektronica
97
Signaleringsmoduul
97
Stuurmoduul
97
2 Transport/Opslag
83
3 Toepassing
84
Eisen Aan Het Medium
84
Bedrijfstemperatuur/Bedrijfsdruk
84
4 Montage
85
Doorspoelen Van de Installatie
85
Vorstbeveiliging
85
Inbouw
85
Montagepositie
85
Terugslagklep
87
Flensaansluiting
87
Minimale Statische Druk
87
5 Elektrische Aansluiting
88
Aansluitklemmen
89
Aansluitschema Standaarduitvoering
90
Capaciteitsbegrenzing
90
6 In Bedrijf Nemen/Bedrijfscontrole
91
Algemeen
91
Ontluchten
91
Bedrijfscontrole
91
Isolatieweerstandsmeting
92
7 Instellingen
93
Instellen Van de Regelwijze (A1)
93
Instellen Van de Opvoerhoogte (A2)
94
Indicatie Actuele Waterverplaatsing
94
Opvoerhoogte, Capaciteit
94
Toetsen Activeren, Deactiveren
94
Andere Symbolen (A3)
94
Fabrieksinstelling
95
8 Onderhoud, Service
95
Deblokkeren
95
9 Storingsoverzicht
96
10 Toebehoren/Varianten
97
Uitvoering Koudwaterpompen
97
Tweelingpompen
98
Warmte Isolatieschalen
98
11 Technische Gegevens
99
Technische Gegevens: Separate Montage
99
Technische Gegevens: Standaarduitvoering
99
12 Afvalverwerking
99
Español
100
1 Instrucciones de Seguridad
101
Generalidades
101
Caracterización de las Advertencias
101
Cualificación y Formación del Personal
101
Peligros en Caso de Inobservancia de las Instrucciones de Seguridad
101
Trabajo con Consciencia de la Seguridad
102
Instrucciones de Seguridad para el Explotador/Usuario
102
Instrucciones de Seguridad para Los Trabajos de Montaje, Mantenimiento E Inspección
102
Transformaciones y Fabricación no Autorizadas de Piezas de Repuesto
102
Modos de Funcionamiento no Autorizados
102
2 Transporte/Almacenamiento
102
3 Características, Finalidad
103
Requisitos que Debe Cumplir el Medio Transportado
103
Temperatura de Servicio/Presión de Servicio
103
4 Montaje
104
Limpieza de la Instalación de Calefacción
104
Anticongelante
104
Posición de Montajee
104
Válvula de Retención
106
Unión Bridada
106
Presión Mínima
106
5 Conexión Eléctrica
107
Bornes de Conexión
108
Esquema de Conexiones en Ejecución Estandár
109
Limitación de Potencia
109
6 Puesta en Servicio/Control de Funcionamiento
110
Informaciones Generales
110
Purga de Aire
110
Control de Funcionamiento
110
Control de la Resistencia del Aislamiento
111
7 Regulación
112
Ajuste del Tipo de Regulación (A1)
112
Ajuste de la Altura de Transporte (A2)
113
Señalización del Caudal Transportado Actualmente
113
Altura de Impulsión, Caudal de Impulsión
113
Activar/Desactivar Teclas de Mando
113
Otros Símbolos Luminosos (A3)
113
Ajuste por Defecto de la Bomba
114
8 Mantenimiento, Servicio
114
Desbloqueo
114
9 Lista General de Averías
115
10 Accesorio/Variante
116
Juego de Montaje para Modelo de Dos Módulos
116
Modelo para Bombas de Agua Fría
116
Módulo de Control
116
Módulo de Señal
116
Bombas Gemelas
117
Envolturas Aislantes Térmicas
117
11 Características Técnicas
118
Datos Técnicos: Modelo de Dos Módulos
118
Datos Técnicos: Modelo Estándar
118
12 Eliminación
118
Polski
119
1 Wskazówki Bezpieczeństwa
120
Informacje Ogólne
120
Zaznaczanie Wskazówek
120
Kwalifikacje I Szkolenie Personelu
120
Zagrożenia Wynikające Z Nieprzestrzegania Wskazówek Bezpieczeństwa
120
Bezpieczna Praca
121
Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Użytkownika/Obsługującego
121
Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Montażu, Konserwacji I Kontroli
121
Samodzielne Przeróbki I Wytwarzanie CzęśCI Zamiennych
121
Niedozwolony Sposób Eksploatacji
121
2 Transport/ Magazynowanie
121
3 Zastosowanie
122
Wymagania Dotyczące Pompowanej Cieczy
122
Temperatura I CIśnienie Robocze
122
4 Montaż
123
Przepłukiwanie Instalacji Grzewczej (Przy Wymontowanej Pompie)
123
Zabezpieczenie Przed Mrozem (Jeśli Wymagane)
123
Zamontowanie
123
Położenia Montażowe
123
Zawór Zwrotny
125
Przyłącze Kołnierzowe
125
Minimalne CIśnienie
125
5 Podłączenie Elektryczne
126
Zaciski Podłączeniowe
127
Schemat Podłączenia Wykonanie Standardowe
128
Ograniczenie WydajnośCI
128
6 Uruchomienie/Kontrola Podczas Pracy
129
Ogólnie
129
Odpowietrzanie
129
Kontrola Podczas Pracy
129
Sprawdzanie OpornośCI Izolacji
130
7 Ustawianie
131
Ustawienie Sposobu Regulacji (A1)
131
Ustawienie WysokośCI Podnoszenia (A1)
132
Wskazywanie Aktualnej IlośCI Pompowanej Cieczy
132
Wysokość Podnoszenia, Ilość Pompowanej Cieczy
132
Uaktywnianie / Wyłączanie Przycisków
132
Inne Podświetlane Symbole (A3)
132
Ustawienie Fabryczne Pompy
133
8 Konserwacja, Serwis
133
Odblokowanie
133
9 PrzegląD Usterek
134
Moduł Sterujący
135
Moduł Sygnałowy
135
Wykonanie Pomp Do Wody Lodowej
135
10 Wyposażenie Dodatkowe/ Warianty
135
Zestaw Do Montażu Z Oddzielną Elektroniką
135
Okładziny Termoizolacyjne
136
Pompy Podwójne
136
11 Dane Techniczne
137
12 Utylizacja
137
Wykonanie Standardowe
137
Wykonanie Z Oddzielną Elektroniką
137
Biral A 501 V2 Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento (116 páginas)
Bombas de circulación para gua fría
Marca:
Biral
| Categoría:
Bombas de Agua
| Tamaño: 6.41 MB
Tabla de contenido
Deutsch
6
Tabla de Contenido
6
Sicherheitshinweise
7
Allgemeines
7
Kennzeichnung von Hinweisen
7
Personalqualifikation und -Schulung
7
Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
7
Transport/Lagerung
8
Unzulässige Betriebsweisen
8
Sicherheitshinweise für Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten
8
Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
8
Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener
8
Sicherheitsbewusstes Arbeiten
8
Verwendungszweck
9
Anforderungen an das Fördermedium
9
Betriebstemperatur/Betriebsdruck
9
Montageposition
10
Einbau
10
Frostschutzmittel (Sofern Erforderlich)
10
Durchspülen der Heizungsanlage (bei Ausgebauter Pumpe)
10
Montage
10
Rückschlagventil
11
Flanschanschluss
11
Mindestdruck
11
Einbau Bausatz
12
Elektrischer Anschluss
13
Anschlussklemmen
14
Anschlussschema Standardausführung
15
Leistungsbegrenzung
15
Inbetriebnahme/Betriebskontrolle
16
Allgemeines
16
Entlüften
16
Betriebskontrolle
16
Isolationswiderstandsprüfung
17
Anzeige der Aktuellen Fördermenge
18
Einstellung der Förderhöhe (A2)
18
Einstellung der Regelungsart (A1)
18
Einstellungen
18
Maximale Förderhöhe, Fördermenge
19
Bedientasten Deaktivieren/Aktivieren
19
Weitere Leuchtsymbol (A3)
19
Werkseitige Einstellung der Pumpe (Lieferzustand)
19
Wartung, Service
20
Deblockieren
20
Störungsübersicht
21
Zubehör / Variante
22
Steuermodul
22
Signalmodul
22
Zwillingspumpe
22
Technische Daten
23
Entsorgung
23
Français
24
Consignes de Sécurité
25
Généralités
25
Qualification et Formation du Personnel
25
Risques et Dangers en cas de Non Observation des Consignes de Sécurité
25
Symboles de Sécurité Utilisés Dans la Présente Notice
25
Conformité D'utilisation
26
Consignes de Sécurité Relatives au Montage, à L'entretien et à la Révision
26
Consignes de Sécurité à L'intention de L'utilisateur/De L'opérateur
26
Modifications et Pièces de Rechange
26
Observation des Règles de Sécurité
26
Transport et Stockage
26
Caractéristiques, Buts D'utilisation
27
Critères Relatifs au Liquide Pompé
27
Température/Pression de Service
27
Antigel
28
Montage
28
Position de Montage
28
Rinçage de L'installation de Chauffage
28
Clapet de Retenue
29
Pression Minimale
29
Raccordement Par Bride
29
Montage Kit
30
Raccordement Électrique
31
Bornes de Raccordement
32
Limitation de Puissance
33
Schéma de Raccordement en Exécution Standard
33
Contrôle du Fonctionnement
34
Généralités
34
Mise en Service/Contrôle de Fonctionnement
34
Purge D'air
34
Essai de la Résistance D'isolement
35
Affichage des Débits en Cours
36
Réglage de la Hauteur de Refoulement (A2)
36
Réglage du Mode de Régulation (A1)
36
Réglages
36
Activer/Désactiver les Touches de Commande
37
Autres Symboles Lumineux (A3)
37
Hauteur Maximale de Refoulement
37
Réglage D'usine de la Pompe
37
Déblocage
38
Entretien, Service
38
Résumé des Dérangements
39
Accessoires/Variante
40
Module de Commande
40
Module de Signalisation
40
Pompe Jumelle
40
Caractéristiques Techniques
41
Elimination
41
Italiano
42
Avvertenze DI Sicurezza
43
Contrassegno Delle Avvertenze
43
Generalità
43
Pericoli in Caso DI Inosservanza Della Avvertenze DI Sicurezza
43
Qualifica E Addestramento del Personale
43
Avvertenze DI Sicurezza Per I Lavori DI Montaggio, Manutenzione E Ispezione
44
Avvertenze DI Sicurezza Per L'esercente E L'operatore
44
Lavoro in Conformità alle Avvertenze E Norme DI Sicurezza
44
Modalità D'uso Non Consentite
44
Modifiche E Fabbricazione DI Parti DI Ricambio Senza Autorizzazione
44
Trasporto E Magazzinaggio
44
Caratteristiche, Campo D'applicazione
45
Requisiti del Liquido Pompato
45
Temperatura DI Esercizio/Pressione DI Esercizio
45
Antigelo
46
Installazione
46
Lavaggio Dell'impianto DI Riscaldamento
46
Montaggio
46
Posizione DI Montaggio
46
Flangia DI Collegamento
47
Pressione Minima
47
Valvola DI Non Ritorno
47
Montaggio Kit
48
Allacciamento Elettrico
49
Morsetti
50
Limitazione DI Potenza
51
Controllo del Funzionamento
52
Generalità
52
Messa in Funzione/Controllo del Funzionamento
52
Sfiato
52
Test Della Resistenza DI Isolamento
53
Impostazione del Tipo DI Regolazione (A1)
54
Impostazione Della Prevalenza (A2)
54
Impostazioni
54
Indicazione Della Portata Attuale
54
Altezza Manometrica Massima, Portata
55
Altro Simbolo Luminoso (A3)
55
Attivazione/Disattivazione Dei Tasti DI Comando
55
Manutenzione, Assistenza
56
Sbloccaggio
56
Panoramica Delle Anomalie
57
Accessori/Varianti
58
Modulo DI Comando
58
Modulo DI Segnalazione
58
Pompa Gemellata
58
Dati Tecnici
59
Smaltimento
59
English
60
General Remarks
61
Identification of Notices
61
Safety Information
61
Staff Qualification and Training
61
With the Safety Information
61
Improper Operating Methods
62
Safety Information for Installation, Maintenance and Inspection Works
62
Safety Information for the Operator/Operating Personnel
62
Safety-Conscious Work
62
Transport/Storage
62
Unauthorised Reconstruction and Production of Spares
62
Characteristics, Intended Use
63
Operating Temperature / Operating Pressure
63
Requirement of the Flow Media
63
Antifreeze
64
Flushing out the Heating System
64
Installation
64
Installation Position
64
Montage
64
Flange Connection
65
Minimum Pressure
65
Return Valve
65
Kit Installation
66
Electrical Connection
67
Supply Terminal
68
Connecting Diagram in Standard Model
69
Performance Limit
69
De-Aeration
70
Generalities
70
Initiation/Operating Control
70
Operational Monitoring
70
Insulation Resistance Test
71
Display of the Current Amount of Feed
72
Setting the Delivery Head (A2)
72
Setting Type of Control (A1)
72
Settings
72
Activate/Deactivate the Operating Push Button
73
Factory Setting of Pump
73
Further Illuminated Symbol (A3)
73
Maximum Feed Height, Feed Amount
73
Deblocking
74
Maintenance, Servicing
74
Summary of Malfunctions
75
Accessories/Variants
76
Cold Water Pump Design
76
Control Module
76
Disposal
77
Specifications
77
Dutch
78
Algemeen
79
Gekwalificeerd Personeel en Opleiding
79
Gevaar Bij Niet Opvolgen Van Veiligheidsinstructies
79
Veiligheidsinstructies
79
Verklaring Van de Symbolen
79
Aanpassingen en Reserveonderdelen
80
Andere Toepassingen/Gebruik
80
Transport/Opslag
80
Uitvoering Volgens Veiligheidsnormen
80
Veiligheidsinstructies Voor Montage-, Onderhouds- en Inspectiewerkzaamheden
80
Veiligheidsinstructies Voor Uitvoerder/Gebruiker
80
Bedrijfstemperatuur/Bedrijfsdruk
81
Eisen Aan Het Medium
81
Toepassing
81
Doorspoelen Van de Installatie
82
Inbouw
82
Montage
82
Montagepositie
82
Vorstbeveiliging
82
Flensaansluiting
83
Minimale Statische Druk
83
Terugslagklep
83
Inbouw Montageset
84
Elektrische Aansluiting
85
Aansluitklemmen
86
Aansluitschema Standaarduitvoering
87
Capaciteitsbegrenzing
87
Algemeen
88
Bedrijfscontrole
88
In Bedrijf Nemen/Bedrijfscontrole
88
Ontluchten
88
Isolatieweerstandsmeting
89
Aangeven Van de Actuele Capaciteit
90
Instellen Van de Opvoerhoogte (A2)
90
Instellen Van de Regelwijze (A1)
90
Instellingen
90
Andere Symbolen (A3)
91
Fabrieksinstelling
91
Maximale Capaciteit, Opvoerhoogte
91
Toetsen Activeren, Deactiveren
91
Deblokkeren
92
Onderhoud, Service
92
Storingsoverzicht
93
Signaleringsmoduul
94
Stuurmoduul
94
Toebehoren/Varianten
94
Tweelingpompen
94
Afvalverwerking
95
Technische Gegevens
95
Español
96
Caracterización de las Advertencias
97
Cualificación y Formación del Personal
97
Generalidades
97
Instrucciones de Seguridad
97
Peligros en Caso de Inobservancia de las Instrucciones de Seguridad
97
Instrucciones de Seguridad para el Explotador/Usuario
98
Instrucciones de Seguridad para Los Trabajos de Montaje, Mantenimiento E Inspección
98
Modos de Funcionamiento no Autorizados
98
Trabajo con Consciencia de la Seguridad
98
Transformaciones y Fabricación no Autorizadas de Piezas de Repuesto
98
Transporte/Almacenamiento
98
Características, Finalidad
99
Requisitos para el Medio Transportado
99
Temperatura de Servicio/Presión de Servicio
99
Anticongelante
100
Limpieza de la Instalación de Calefacción
100
Montaje
100
Posición de Montajee
100
Presión Mínima
101
Unión Bridada
101
Válvula de Retención
101
Juego para Empotrar
102
Conexión Eléctrica
103
Bornes de Conexión
104
Limitación de Potencia
105
Control de Funcionamiento
106
Informaciones Generales
106
Puesta en Servicio/Control de Funcionamiento
106
Purga de Aire
106
Control de la Resistencia del Aislamiento
107
Ajuste del Tipo de Regulación (A1)
108
Regulación
108
Activar/Desactivar Teclas de Mando
109
Altura de Impulsión y Caudal Transportado Máximos
109
Otros Símbolos Luminosos (A3)
109
Desbloqueo
110
Mantenimiento, Servicio
110
Lista General de Averías
111
Accesorio/Variante
112
Bombas Gemelas
112
Módulo de Control
112
Módulo de Señal
112
Características Técnicas
113
Eliminación
113
Productos relacionados
Biral A 502 V2
Biral A 500
Biral A 500 KW
Biral A 402 V2
Biral AD 802
Biral AD 802 KW
Biral A 13
Biral AD 401A 12 KW
Biral A 15 KW
Biral AX 13 Serie
Biral Categorias
Bombas de Agua
Bombas
Sensores de Seguridad
Modules
Más Biral manuales