Amplicomms NL 200 Manual De Instrucciones
Amplicomms NL 200 Manual De Instrucciones

Amplicomms NL 200 Manual De Instrucciones

Bucle de inducción bluetooth para audífonos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

BluetoothE−Induktionsschleife für Hörgeräte
BluetoothE Induction Loop for Hearing Aids
Boucle d'induction BluetoothE pour aides auditives
BluetoothE inductielus voor gehoorapparaten
Bucle de inducción BluetoothE para audífonos
Ciclo di induzione BluetoothE per apparecchi acustici
BluetoothE Halsslinga för hörapparater
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Bruksanvisning
NL 200
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amplicomms NL 200

  • Página 1 Boucle d’induction BluetoothE pour aides auditives BluetoothE inductielus voor gehoorapparaten Bucle de inducción BluetoothE para audífonos Ciclo di induzione BluetoothE per apparecchi acustici BluetoothE Halsslinga för hörapparater Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Bruksanvisning NL 200...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    NL 200 Bedienungsanleitung ..... Operating Instructions ....
  • Página 3: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Achtung: Wenn Sie einen Sicherheitsinformationen Herzschrittmacher tragen Bestimmungsgemäße Verwendung und die Induktionsschleife Die NL200 Induktionsschleife ist für die Ver- NL200 benutzen möchten, bindung mit BluetoothE−fähigen Mobiltelefo- bitten wir Sie, dieses vor- nen entwickelt. Sie dient in Verbindung mit ei- sorglich mit Ihrem Arzt abzu- nem BluetoothE−Telefon als stimmen.
  • Página 4 Sicherheitsinformationen Entsorgung Sie sind gesetzlich verpflichtet, Akkus und Batterien beim batterievertreibenden Handel Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, brin- sowie bei zuständigen Sammelstellen, die gen Sie es zur Sammelstelle Ihres entsprechende Behälter bereitstellen, sicher kommunalen Entsorgungsträgers zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgelt- (z.
  • Página 5 Inbetriebnahme Akku schwach Inbetriebnahme Wenn der Akku der NL200 schwach wird, er- Verpackungsinhalt prüfen tönt während des Gesprächs ein Hinweiston. Laden Sie den Akku wie im Kapitel Laden Zum Lieferumfang gehören: des Akkus beschrieben. Inhalt NL200 Bedienelemente BluetoothE Induktions- schleife Netzteil Bedienungsanleitung Laden des Akkus...
  • Página 6 Verwendung der NL200 Aktivieren Sie in Ihrem Mobiltelefon die Verwendung der NL200 Suchfunktion für BluetoothE−Geräte. Die NL200 verwendet ein Induktionsschlei- Warten Sie, bis Ihr Mobiltelefon die fensystem, das mit ihrem Hörgerät zusam- NL200 gefunden hat. men arbeitet. Um die NL200 nutzen zu kön- Im Display Ihres Mobiltelefons sollte nun nen müssen Sie diese um den Hals hängen das Gerät mit dem Namen KSY−01"...
  • Página 7 Verwendung der NL200 Halten Sie die Power-Taste (4) an der Wählvorgang unterbrechen / Anruf beenden NL200 so lange gedrückt, bis die Drücken Sie kurz die Power−Taste (4), Status−LED (3) blau aufleuchtet. um den Wählvorgang zu unterbrechen Kurze Zeit später blinkt die Status−LED und/oder um den Anruf zu beenden.
  • Página 8 Geräte gehen in unser Eigentum Lösungsmittel. über. Schadenersatzansprüche sind ausge- Garantie schlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder AMPLICOMMS − Geräte werden nach den grober Fahrlässigkeit des Herstellers beru- mo−dernsten Produktionsverfahren hergestellt hen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden hochentwickelte Technologien sorgen für ein-...
  • Página 9 CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätser- klärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.eu. Service−Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388 Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz; maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen...
  • Página 10: Wichtige Garantiehinweise

    Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AMPLICOMMS − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder...
  • Página 11: Safety Information

    Safety Information Safety Information Intended use Attention: If you have a The NL200 induction loop has beed devel- pacemaker implanted and oped to establish a connection with Blue- want to use the NL200 induc- toothE−compatible mobile phones. When tion loop, please consult your connected to a BluetoothE phone, it can be doctor first.
  • Página 12 Starting Up Disposal You are legally obliged to dispose of batteries at the point of sale or at appropriate collection In order to dispose of your device, points provided by your local public waste take it to a collection point provided authorities.
  • Página 13 Starting Up Charging the battery Operating elements Connect the power adapter plug to the connection socket (7). When the NL200 is charging, the Status LED (3) lights up red. When the NL200 is fully charged, the Status LED (3) does not light up. The charging time is 5 hours.
  • Página 14 Using the NL200 Activate the search function for Using the NL200 BluetoothE devices on the mobile phone. The NL200 implements an induction loop system which operates together with your Wait until the mobile phone has found hearing aid. In order to be able to use the the NL200.
  • Página 15 Using the NL200 Press and hold the Power button (4) on Cancelling the dialling process / Ending a call the NL200 until the Status LED (3) lights Press the Power button (4) briefly to up blue. cancel the dialling process and/or end A short time later, the Status LED (3) the call.
  • Página 16 Guarantee gence by the manufacturer. AMPLICOMMS equipment is produced and If your device does show signs of a defect tested according to the latest production within the period of guarantee, please contact methods.
  • Página 17 0844 800 6503 (Using an UK landline, at the time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute. Mobile costs may vary.
  • Página 18 Important Notes on the Guarantee The period of guarantee for the AMPLICOMMS product begins on the date of purchase. Rights to claims under the terms of guarantee relate to deficiencies resulting from material or production faults. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties.
  • Página 19: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité Attention : Si vous portez un Informations de sécurité stimulateur cardiaque et que Utilisation conforme aux prescriptions vous désirez utiliser la bou- La boucle à induction NL200 est conçue pour cle à induction NL200, nous la liaision avec des téléphones mobiles aptes vous prions de consulter vo- à...
  • Página 20 Informations de sécurité Élimination Vous êtes tenus par la loi d’éliminer de manière sûre les piles et les piles Si vous ne voulez plus vous servir de rechargeables chez le revendeur de piles votre appareil, veuillez l’apporter au ainsi que dans des centres de collecte centre de collecte de l’organisme compétents qui tiennent à...
  • Página 21: Mode D'emploi

    Mise en service Chargement de la pile rechargeable Mise en service Raccordez le bloc secteur à la prise Contrôle du contenu du paquet prévue pour celui−ci (7). Les éléments suivants font partie de la livrai- Quand la boucle NL200 se recharge, la son : diode d’état électroluminescente (3) rouge est allumée.
  • Página 22: Utilisation De La Boucle Nl200

    Utilisation de la boucle NL200 Éléments de manipulation Utilisation de la boucle NL200 La NL200 utilise un système de boucle d’in- duction qui travaille avec votre appareil audi- tif. Pour pouvoir vous servir de la NL200, vous devez la mettre autour du cou et établir une liaison avec votre téléphone mobile.
  • Página 23 Utilisation de la boucle NL200 Activez sur votre téléphone mobile la Maintenez appuyée la touche fonction de recherche pour les appareils marche/arrêt (4) de la NL200 jusqu’à ce BluetoothE. que la diode d’état électroluminescente bleue (3) s’allume. Attendez jusqu’à ce que le téléphone mobile ait trouvé...
  • Página 24 Utilisation de la boucle NL200 Réduire le volume sonore Reconnaissance vocale Appuyez sur la touche de diminution du Vous pouvez commander la reconnaissance volume sonore (6) pendant une vocale de votre téléphone mobile via la bou- communication jusqu’à obtenir le volume cle NL200 à...
  • Página 25 échangés passent en notre propriété. Les de- Garantie mandes de dommages et intérêts sont ex- AMPLICOMMS − Les appareils sont fabriqués clues tant qu’elles ne reposent pas sur l’in- et testés selon les procédés de production tention ou une négligence grossière du les plus modernes.
  • Página 26 La conformité avec la directive mentionnée ci− dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour la déclaration de conformité complète, veuillez utiliser le téléchargement gratuit de notre site Internet www.amplicomms.eu. Assistence téléphonique au 0826 100 389 (numéro indigo)
  • Página 27 Remarques importantes concernant la garantie La période de garantie de votre produit AMPLICOMMS commence à la date d’achat. Une prétention à la garantie existe en cas de défauts provenant de vices de matériel ou de production. Le droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers.
  • Página 28 Veiligheidsinformatie Let op: Als u een pacemaker Veiligheidsinformatie draagt en de inductielus Bedoeld gebruik NL200 wilt gebruiken, ver- De NL200 inductielus is bedoeld voor verbin- zoeken wij u om dit preven- ding met BluetoothE compatibele mobiele te- tief met uw arts te bespre- lefoons.
  • Página 29 Veiligheidsinformatie Gescheiden inzameling U bent wettelijk verplicht om accu´s en batterijen veilig af te voeren via Als u het toestel wilt afdanken, brengt desbetreffende verkooppunten of officiële u het naar een inzamelingspunt inzamelingspunten, waar inzamelingsbakken (bijvoorbeeld milieustraat). Volgens klaar staan. De afvoer is voor u kosteloos. de wet op elektrische en De pictogrammen hiernaast betekenen dat u elektronische apparaten zijn...
  • Página 30 Ingebruikneming Accu zwak Ingebruikneming Als de accu van de NL200 zwak wordt, hoort Inhoud van de verpakking controleren u gedurende het gesprek een waarschu- wingstoon. Laad de accu op zoals beschre- In de verpakking treft u het volgende aan: ven in de paragraaf Accu opladen. Inhoud NL200 Bedieningselementen...
  • Página 31 Gebruik van de NL200 Wacht totdat uw mobiele telefoon de Gebruik van de NL200 NL200 gevonden heeft. De NL200 gebruikt een inductielussysteem Op het display van uw mobiele telefoon dat samenwerkt met uw gehoorapparaat. Om moet het apparaat nu met de naam de NL200 te kunnen gebruiken moet u hem ’KSY−01’...
  • Página 32 Gebruik van de NL200 Korte tijd later knippert de status−led (3) Ingaande oproep beantwoorden blauw en is de aanmelding op de Druk kort op de Power−knop (4) om de mobiele telefoon voltooid. oproep te beantwoorden. NL200 uitschakelen Spraakbesturing Houd de Power-knop (4) van de NL200 U kunt de spraakbesturing van uw mobiele ingedrukt totdat de status−led (3) niet telefoon via de NL200 besturen.
  • Página 33: Informatie Over De Verzorging/Garantie

    AMPLICOMMS apparaten worden gefabri- ceerd en gecontroleerd volgens de modern- Als het AMPLICOMMS apparaat binnen de ste fabricagemethoden. Zorgvuldig gekozen garantieperiode een defect vertoont, breng materialen en geavanceerde technologieën...
  • Página 34 De overeenstemming met de bovenge- noemde richtlijn wordt bevestigd door het CE−merk op het apparaat. Een volledige versie van de Verklaring van overeenstemming kunt u kosteloos downloa- den op onze website www.amplicomms.eu.
  • Página 36: Gebruiksaanwijzing

    Belangrijke garantie−informatie De garantieperiode voor uw AMPLICOMMS product begint op de datum van aankoop. De garantie dekt gebreken die het gevolg zijn van materiaal− of fabricagefouten. De garantie vervalt bij ingrepen door koper of derden. Schade die het gevolg is van onjuiste behandeling of bediening, natuurlijke slijtage, verkeerde plaatsing of verkeerd opbergen, van foutieve aansluiting of installatie valt evenals schade door overmacht of overige externe invloeden niet onder de garantie.
  • Página 37: Información De Seguridad

    Información de seguridad Atención: Si usted lleva Información de seguridad marcapasos y desea utilizar Uso previsto el bucle de inducción NL200, El bucle de inducción NL200 ha sido des- por si acaso, rogamos lo arrollado para la conexión con teléfonos consulte con su médico.
  • Página 38 Información de seguridad Eliminación Usted está obligado por ley a desechar de forma segura las baterías recargables y pilas Para desechar su aparato, llévelo al a través del comercio de distribución de bate- punto de recogida de un organismo rías, así como en los puntos de recogida de eliminación local (por ejemplo, un competentes que ponen a disposición los re- centro de reciclaje).
  • Página 39: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio El tiempo de carga es de 5 horas. Puesta en servicio Utilice únicamente la fuente Comprobar el contenido del embalaje de alimentación suministra- El suministro incluye lo siguiente: da adjunta con los datos de salida de 5 V , 200 mA.
  • Página 40: Utilización Del Nl200

    Utilización del NL200 Elementos de mando Utilización del NL200 El NL200 utiliza un sistema de bucle de in- ducción que funciona en combinación con su audífono. Para poder utilizar el NL200 es ne- cesario que se cuelgue el mismo alrededor del cuello y que este establezca la comunica- ción con su teléfono móvil.
  • Página 41 Utilización del NL200 Active la función de búsqueda para los Mantenga pulsada la tecla de dispositivos BluetoothE de su teléfono encendido (4) hasta que el LED de móvil. estado (3) se ilumine en azul. Espere hasta que el teléfono móvil haya Poco tiempo después, el LED de encontrado el NL200.
  • Página 42: Indicaciones De Cuidado/Garantía

    (4) para recibir la llamada. Garantía Control por voz Los aparatos AMPLICOMMS se fabrican y se Puede controlar el control por voz de su comprueban según los más modernos proce- dimientos de producción. Los selectos mate- teléfono móvil a través del NL200. El requisi- to es que su teléfono móvil soporte estas fun-...
  • Página 43 AMPLICOMMS. Todos los derechos de ga- rantía según estas disposiciones se deben hacer valer exclusivamente frente a su distri- buidor especializado. Una vez transcurridos dos años desde la compra y entrega de...
  • Página 45: Indicaciones De Garantía Importantes

    Indicaciones de garantía importantes El periodo de garantía para su producto AMPLICOMMS comienza con la fecha de compra. Existe derecho de garantía en caso de defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso de intervención por parte del cliente o por parte de terceras personas.
  • Página 46 Informazioni di sicurezza Attenzione: Se porta un pa- Informazioni di sicurezza ce−maker e vorrebbe utiliz- Uso corretto zare il ciclo da induzione Il ciclo da induzione NL200 è stato sviluppato NL200, La preghiamo di per il collegamento con i cellulari BluetoothE. chiarire la corsa preventiva- Serve in collegamento con un telefono Blue- mente con il Suo medico.
  • Página 47: Smaltimento

    Informazioni di sicurezza Ha l’obbligo legale di smaltire in modo sicuro Smaltimento accumulatori e batterie presso i rivenditori di Se desidera smaltire l’apparecchio, lo batterie e presso i punti di raccolta competen- porti al punto di raccolta del Suo ge- ti che mettono a disposizione appositi conte- store di smaltimento comunale (ad nitori per batterie.
  • Página 48: Istruzioni D'uso

    Messa in funzione Utilizzi esclusivamente Messa in funzione l’adattatore contenuto nel Controllare il contenuto volume di consegna con i da- dell’imballaggio ti di partenza di 5 V Fanno parte del volume di consegna: 200 mA. Accumulatore debole Contenuto NL200 Se l’accumulatore dell’NL200 si scarica, ri- Ciclo di induzione BluetoothE suona un suono segnaletico durante la con- versazione.
  • Página 49 Uso di NL200 Elementi d’uso Uso di NL200 NL200 impiega il sistema del ciclo di induzio- ne che lavora insieme al Suo apparecchio acustico. Per poter usare l’NL200, deve met- terlo intorno al collo e stabilire un collega- mento con il Suo cellulare. Si attenga assolutamente agli avvisi di sicurezza del capitolo 1.
  • Página 50 Uso di NL200 Attivi la funzione di ricerca degli Tenga premuto il tasto power (4) apparecchi BluetoothE sul Suo dell’NL200 fino a che non lampeggia in cellulare. blu il LED di stato (3). Attenda che il Suo cellulare trovi Entro breve il LED di stato (3) lampeggia l’NL200.
  • Página 51: Comando Linguistico

    Non utilizzi detergenti o solventi. Accettare la chiamata in entrata Garanzia Prema brevemente il tasto power (4) per Gli apparecchi di AMPLICOMMS vengono accettare la chiamata. prodotti e controllati secondo modernissime Comando linguistico procedure di produzione. I materiali scelti e le tecnologie altamente sviluppate servono a Può...
  • Página 52: Dichiarazione Di Conformità

    La preghiamo di rivolger- scaricarla gratuitamente dal nostro sito web si esclusivamente al rivenditore presso il qua- www.amplicomms.eu. le ha acquistato il Suo apparecchio AMPLI- COMMS, mostrando la prova d’acquisto. Tutti i diritti di garanzia secondo queste prescrizio- ni sono esclusivamente da far valere nei con- fronti del Suo rivenditore specializzato.
  • Página 53 Avvisi di garanzia importanti Il periodo di garanzia per il Suo prodotto AMPLICOMMS inizia a partire dalla data dell’acquisto. Il diritto di garanzia sussiste nel caso di carenze riconducibili a errori di materiale o di produzione. Il diritto di garanzia si estingue nel caso di operazioni dell’acquirente o di terzi. Danni causati da maneggio o uso scorretti, usura normale, posizionamento o conservazione errati, collegamento o installazione scorretti e da forza maggiore o altre influenze esterne non fanno parte della prestazione di garanzia.
  • Página 54 Information om Säkerhet Information om Säkerhet Avsedd användning Observera: Om du har en NL200 teleslinga har utvecklats att upprätta pacemaker inopererad och en anslutning med Bluetooth kompatibla mo- vill använda NL200 halsslin- biltelefoner. När ansluten till en Bluetooth− ga, kontakta din läkare först. telefon, kan den användas som en hands- Stäng av halsslingan ome- free−kommunikation−enhet för personer som...
  • Página 55: Bruksanvisning

    Komma igång Miljöinformation/Avfallshantering Batterier utgör en risk för både hälsa och miljön! Avfallshantering av begagnade elek- triska och elektroniska apparater Öppna aldrig, skada eller svälj batterier, eller (ska användas i länder som ingår i tillåt dem att komma in i miljön. De kan in- den europeiska unionen och andra nehålla giftiga och ekologiskt farligt tungme- europeiska länder med ett separat...
  • Página 56: Komma Igång

    Komma igång Uppladdning av batteriet Överblick Anslut nätadaptern i strömuttaget (7). När NL200 laddar lyser Lysdiod (3) rött. När NL200 är fulladdad, lyser inte Lysdiod (3). Laddningstiden är 5 timmar. Använd endast nätadaptern som medföljer märkt med 5 VDC, 200 mA. Lågt batteri När batteriladdningen i NL200 är låg kommer en akustisk signal att utfärdas under mobil-...
  • Página 57 Nästa gång du använder NL200, behöver sanvisningarna i kapitel 1. man inte ansluta genom registrering. Efter att De individuella funktionerna av NL200 är NL 200 har registrerats kopplas den automa- beskrivna nedanför. tiskt ihop med den relevanta mobiltelefonen. Registrera NL200 på mobilen Bluetooth−E−funktionen...
  • Página 58 Att använda NL200 Höjning av volymen Röstkommando Under ett samtal tryck och håll ner och Du kan styra funktionen röstkommando i mo- Volymknappen Upp (5) tills den önskade biltelefonen via NL200. Ett villkor till detta är volymen är fastställd. att mobiltelefonen stödjer funktionerna. För mer information, Se bruksanvisningen som En akustisk signal utfärdas när maximal medföljer din mobiltelefon.
  • Página 59 Om din utrustning visar tecken på fel under garanti, vänligen tillbaka till Underhåll försäljningsstället där du köpte Rengör höljet med en mjuk fluff fri AMPLICOMMS utrustning tillsammans med trasa. inköpskvitto. Använd aldrig rengöringsmedel eller Alla rättigheter till fordringar enligt villkoren i lösningsmedel.
  • Página 60 Viktiga anvisningar om garantisektionen Den period av garanti för AMPLICOMMS produkten börjar på inköpsdagen. Rättigheter för krav enligt villkoren i garantin avser brister till följd av material−eller tillverkningsfel. Rättigheter för krav enligt villkoren i garantin ogiltigförklaras efter ett ingripande av den köparen eller tredje part. Skador som orsakas till följd av felaktig hantering eller drift, normalt slitage, felaktig placering eller lagring, felaktig anslutning eller installation, force majeure eller andra yttre påverkan som inte...

Tabla de contenido