Enlaces rápidos

Español
ATMOS MedizinTechnik
GmbH & Co. KG
ATMOS
Endo-estroboscopio L
Ludwig-Kegel-Straße 16
79853 Lenzkirch / Germany
MedizinTechnik
507.2300.G
201 -0 Index: 0
Tel. +49 (0) 7653 / 6 89-0
Fax +49 (0) 7653 / 6 89-190
www.atmosmed.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atmos Endo-estroboscopio L

  • Página 1 MedizinTechnik Español ATMOS Endo-estroboscopio L 507.2300.G 201 -0 Index: 0 ATMOS MedizinTechnik Ludwig-Kegel-Straße 16 Tel. +49 (0) 7653 / 6 89-0 [email protected] GmbH & Co. KG 79853 Lenzkirch / Germany Fax +49 (0) 7653 / 6 89-190 www.atmosmed.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Pág. Introducción ............3 Indicaciones acerca de este Manual de Instrucciones ............3 Funcionamiento ..........4-5 Explicación de los símbolos ........6 Para su seguridad ........... 7-8 Uso ...............9 Instalación y puesta en marcha....9-13 Entrega Estándar ..........9 Vista Frontal ............10 Vista Trasera ............11 Preparación............12 Conexiones ............13 Puesta en Marcha ..........13...
  • Página 3: Introducción

    0124 DE LA CE según la directiva UE del Consejo para Productos Medicinales 93/42/CEE y cumple los requisitos básicos del anexo I de esta directiva.  El sistema de calidad utilizado por ATMOS está certifi ca- ATMOS do según las normas internacionales EN ISO 9001 y EN 46001.
  • Página 4: Funcionamiento

    Frecuencia de conmutaciones y fi ltros. cuerdas vocales El servicio manual del Endo-estroboscopio L ha sido redu- Oscilación visible con cido a un mínimo absoluto. Por esto se centralizaron todas las funciones de ajuste importantes al regulador de pedal...
  • Página 5 (trigger) de precisión, dispositivos gracias a los cuales se mejora y acelera la exploración. Una tecla de prueba permite realizar un rápido autocontrol de todas las funciones importantes del Endo-estroboscopio L.
  • Página 6: Explicación De Los Símbolos

    1.0 Introducción Explicación de los símbolos On/Off Botón de encendido (Según IEC 417/5007 DIN 30600/16) Prestar atención al manual de Instruc. (Según ISO/7000/0434 DIN 30600/1008) Alto Voltaje, peligro de muerte (Según IEC 417/5036 DUB 30600/131) Fusible (Según IEC 417/5016 DIN 30600/131) Aparatos –...
  • Página 7: Para Su Seguridad

    2.0 Para su seguridad  El Endo-estroboscopio L está realizado según la IEC 601/ EN 606601. Es un aparato de clase de protección VDE I y clasifi cado como la clase I según la ley de productos médicos (MPG). Sólo se debe conectar a una caja de enchufe de protección que esté...
  • Página 8 2.0 Para su seguridad Para su seguridad  ATMOS no se responsabiliza de daños materiales ni ma- teriales cuando: - No se utilizan piezas ATMOS - No se respetan las indicaciones de aplicación de las presentes instrucciones para el uso...
  • Página 9: Uso

    En foniatría se utliza para observar los movimientos de las cuerdas vocales durante la fonación de forma ralentizada o como imagen fi nja. El Endo-estroboscopio L no debe usarse para fi nes no médicos ni en lugares con riesgo de explosión. 4.0 Instalación Instalación y puesta...
  • Página 10: Vista Frontal

    4.0 Instalación Vista Frontal           Fig. 3.  Encendido  Control para sensibilidad del micrófono  Conexión Jack para micrófono  Ajuste para frecuencia piloto  Conexión para chorro de aire (Airfl ow) ...
  • Página 11: Vista Trasera

    4.0 Instalación Vista Trasera      Fig. 4.  Conexión a la red  Conexión jack para pedal regulador  Conexión multi-funcional  Aperturas para ventilación  Placa de características...
  • Página 12: Preparación

    4.0 Instalación Preparación Antes de enchufar el aparato a la red, compruebe si los valores de tensión y frecuencia indicados en el aparato coinciden con los valores de la red de alimentación del lugar. Control de la tensión de red: La tensión de red seleccionada puede verse en la ventanilla ...
  • Página 13: Conexiones

    4.0 Instalación Conexiones  El cable de red se enchufa en la conexión a la red ( , Fig. 4, Pág. 11) situada en la parte superior del aparato. El enchufe se debe conectar a una caja de enchufe de protección que esté...
  • Página 14: Funcionamiento

    5.0 Funcionamiento Secuencia de examen   La cápsula del micrófono ( , Fig. 7) se fi ja al lado de la faringe del paciente con la ayuda del gancho. También es posible se- parar la cápsula del micrófono del gancho (botón de presión) y dejar que el paciente lo apriete contra su laringe.
  • Página 15: Uso Del Pedal Regulador

    5.0 Funcionamiento 5.1.1 Uso del Pedal Regulador El modo de funcionamiento se cambia pisando el conmu-tador  de imagen ralentizada / imagen fi ja ( , Fig. 9 + 10) situado en el pedal regulador. EL modo de encendido queda refl ejado en el Display para imagen ralentizada o en el de imagen fi ja.
  • Página 16: Uso Del Chorro De Aire

    5.0 Funcionamiento 5.1.2 Uso del chorro de aire Para evitar que los instrumentos ópticos se empañen, puede utilizarse el chorro de aire. El chorro de aire es generado por una bomba y conducido a través de un manguito hasta el instrumento óptico (Laringos- copio) que dispone del correspondiente equipamiento.
  • Página 17: Limpieza

    6.0 Limpieza Instrucciones generales para la limpieza y desinfección de las superfi cies externas Las superfi cies exteriores del Endo-estroboscopio L son resi- stentes a la mayoría de los desinfectantes. No obstante no utilice – Desinfectantes con ácidos concentrados orgánicos o inorgánicos debido a que pueden provocar daños por...
  • Página 18: Desinfectantes De Superfi Cies Recomendados

    6.0 Limpieza Desinfectantes de superfi cies recomendados Desinfectantes Componentes (en 100 g) Fabricante Dismozon pur magnesium monoperoxyphthalate Bode Chemie, Hamburg (Aplicación concentrada) hexahydrate 80 g Green & Clean SK alkyl-dimethyl-benzyl-ammonium chloride <1 g Metasys, Rum (Austria) (Aplicación concentrada) dialkyl-dimethyl-ammonium chloride Incidin Plus Glucoprotamina 26,0 g...
  • Página 19: Mantenimiento Y Servicio

    7.0 Mantenimiento y servicio A excepción del cambio de fusibles y lámpara fl ash, el Endo- estroboscopio L no necesita mantenimiento. Cambio de fusible Ver apartado 4.3. Los demás fusibles no son accesibles desde el exterior. Cambio de la lámpara fl ash Gracias a la alta tecnología de la lámpara, sólo se produce un defecto el en el tubo fl ash, después de más de 1000 horas de uso.
  • Página 20: Subsanación De Fallos Funcionales

    8.0 Subsanación de fallos funcionales Problemas Posible causa Solución La unidad no responde Enchufe mal colocado Comprobar conexión No hay tensión de alimentación Comprobar fusibles de las dependencias Fusible defectuoso Sustituirlo La luz fl ash no se enciende Pedal regulador no conectado Conectarlo y cambiar de posición que no sea el tope por zona del talón...
  • Página 21: Accesorios Y Recambios

    9.0 Accesorios y recambios Accesorios Descripción Art. Nº Laringoscopio 70º, diám 10 mm, long. 195 mm con cable de luz ..............950.0150.0 Laringoscopio 90º, diám. 10 mm, long. 195 mm con cable de luz ..............950.0163.0 Laringoscopio 70º, diám. 10 mm, long. 195 mm sin cable de luz ..............950.0151.0 Nasofaringoscopio diám.
  • Página 22: Especifi Caciones Técnicas

    10.0 Especifi caciones técnicas Voltajes 230 V~ ± 10 %; 115 V~ ± 10 %, ajustable 50/60 Hz Entrada de corriente máx. 1.1 A (230 V~± 10%) máx. 2.2 A (115 V~±10%) Cable Consumo máx. 250 W Datos de potencia Potencia de fl ujo aprox.
  • Página 23: Eliminación

    11.0 Eliminación Al fi nal de la vida útil de los productos, hay que deshacerse de los componentes del Endoestroboscopio-L de forma regla- mentaria observando la separación por materiales. El Endoestroboscopio-L no contiene productos peligrosos. El material de la carcasa es totalmente reciclable. Las placas conductoras electrónicas y la lámpara deberían hacerse llegar al correspondiente circuito de reciclaje.
  • Página 24: Notas Sobre Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    ■ Las comunicaciones de alta frecuencia pueden infl uir en los equipos eléctricos médicos ■ El uso de otros cables, accesorios, convertidores pueden aumentar o disminuir las emisiones o interferencias. 12.1 Normativa y declaración del fabricante- Emisiones La ATMOS Endo-Stroboscope L debe trabajar en unas condiciones electromagnéticas ambientales determinadas: Test de emisiones Complianza Electromagnética Medioambiental...
  • Página 25 NOTA Ut es la corriente alternativa previa a la aplicación de estos tests de nivel 12.3 Normativa y declaración del fabricante - Inmunidad ATMOS Endo-Stroboscope L debe trabajar en unas condiciones electromagnéticas ambientales determinadas: Test de Inmuni- Test de Nivel Nivel de complian- Electromagnética...
  • Página 26 12.4 Separaciones recomendadas entre equipos que emiten radiofrecuencias y la cámara ATMOS Endo-Stroboscope L La ATMOS Endo-Stroboscope L debe de usarse donde el ambiente electromagnético esté controlado. El cliente o usuario de la cámara puede prevenir este ambiente controlando la distancia de emisores de radiofrecuencia Separación, dependiendo de la frecuencia transmitida...
  • Página 28: General Standard Terms And Conditions

    ATMOS MedizinTechnik GmbH & Co. KG in accepting such goods or payment arrears. Acts of God or stoppages upon in writing by us.

Tabla de contenido