Página 1
KB 2923 DE Gebrauchsanweisung Kühlbox GB Instructions for use Electric cool-box FR Mode d’emploi Glacière électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische Koelbox ES Instrucciones de uso Nevera portátil eléctrica IT Manuale d’uso Refrigeratore portatile elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk køleboks SE Bruksanvisning Elektrisk kylbox FI Käyttöohje...
Página 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Página 4
Kühlbox Sicherheitshinweise ∙ Um Gefährdungen zu vermeiden und um Liebe Kundin, lieber Kunde, Sicherheitsbestimmungen lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes einzuhalten, dürfen durch und bewahren Sie diese für den Reparaturen am Gerät und weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den an der Anschlussleitung Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Página 5
Abschnitt Reinigung und weiteren typischen Pfl ege entnehmen. Wohnumgebungen, ∙ Das Gerät vor - in Frühstückspensionen. Regen, direkter Sonneneinstrahlung und ∙ Das Gerät ist nicht für Stößen schützen. den gewerblichen Einsatz ∙ In diesem Gerät keine bestimmt, auch nicht explosionsfähigen für den Gebrauch im Stoffe, wie zum Beispiel Catering und ähnlichem...
Página 6
mentalen Fähigkeiten Lüfteröffnungen laufen lassen oder in die Kühlbox füllen. oder Mangel an Erfahrung ∙ Weder das Gerät noch die und/oder Wissen Anschlussleitungen dürfen äußerer Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden. benutzt werden, wenn ∙ Es dürfen nicht zwei oder mehr sie beaufsichtigt oder Anschlussleitungen gleichzeitig angeschlossen werden.
Página 7
∙ Das Gerät kann bei einer Deckel Luftfeuchtigkeit von max. 70 % betrieben ∙ Der Deckel ist verriegelt, wenn der werden. Tragegriff zum Deckelscharnier geklappt ∙ Die Umgebungstemperatur bei der das wird. Zum Entriegeln des Deckels, den Gerät betrieben werden kann, bitte Tragegriff auf die entgegengesetzte dem Produktdatenblatt am Ende dieser Seite klappen.
Página 8
Bedienung Hinweise ∙ Die rechte Abdeckung auf dem Deckel durch Drehung öffnen. Kühlen ∙ Sicherstellen, dass sich beide Schalter Die Kühlbox nur mit bereits gekühlten in der OFF-Positi on befi nden. Lebensmitteln und Getränken füllen, damit ∙ Den 12V-Anschlussstecker in den eine optimale Kühlung erreicht wird.
Página 9
Ersatzteile oder Zubehör können bequem ziehen und das Gerät abkühlen lassen. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Das Gerät darf aus Gründen der severin.de unter dem Unterpunkt „Service / elektrischen Sicherheit nicht mit Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden.
Página 10
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Anhang der Anleitung.
Página 11
or its power cord must be Electric cool-box carried out by our customer service. If repairs are Dear Customer Before using the appliance, read the needed, please send the following instructions carefully and keep appliance to our customer this manual for future reference. The appliance must only be used by persons service department (see familiar with these instructions.
Página 12
designed for the storage for camping. However, we of explosive substances do not recommend regular such as aerosol cans with a daily use over a period of fl ammable propellant. several months. ∙ Store only properly ∙ If the unit is sold, handed wrapped and sealed food in over to a third party or the cool box.
Página 13
∙ Children must not be the power cord, it must no longer be used: even invisible damage may have permitted to play with the adverse effects on the operational safety appliance. of the appliance. ∙ Always remove the plug from the wall ∙...
Página 14
Before using for the fi rst time Power mode selector switch Remove any packaging materials and The appliance is in power-saving clean the unit as described in the section mode (can only be selected in Cleaning and care. 220-240 V mode). Recommended if the cool-box is only partly fi...
Página 15
∙ When not in use, the cool-box should always be switched off, and the cable To prevent unnecessary heat loss, open disconnected from its power source. the lid as little as possible and shut it again ∙ Do not change directly from one as soon as you can.
Página 16
Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period...
Página 17
Product data sheet Art. no. KB 2923 Product category 10 - Refrigerator Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance Usable refrigerator capacity (litres)
Página 18
Glacière électrique Importantes consignes de sécurité ∙ Afi n d’éviter tout risque de blessures, et pour rester Chère cliente, Cher client, en conformité avec les Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et exigences de sécurité, les conserver ce manuel pour future référence.
Página 19
détaillées concernant le agricoles, nettoyage de l’appareil, - par la clientèle dans veuillez vous référer au les hôtels, motels et paragraphe Entretien et hébergements similaires, nettoyage. - et dans des maisons ∙ Protégez l’appareil contre d’hôtes. la pluie, le rayonnement ∙...
Página 20
∙ Cet appareil peut être couvercle ne sont pas bloqués pendant l’utilisation. utilisé par des enfants (à ∙ Pour assurer une circulation d’air partir de 8 ans) et par des suffi sante, ne pas poser d’objets susceptibles de bloquer le système de personnes souffrant de ventilation de l’appareil.
Página 21
cet appareil résultant d’une utilisation ∙ Les surfaces de contact du tapis et du incorrecte ou du non-respect de ce couvercle doivent être exemptes de mode d’emploi. poussière et de graisse. Un tapis sale peut être facilement nettoyé à l’eau et Informations générales au savon.
Página 22
puissance. opératoire à un autre. Attendez toujours 30 minutes avant de changer de mode Voyants opératoire. Le voyant vert indique l’activation de la fonction ‘refroidissement’. Conseils pratiques Le voyant rouge indique l’activation de la fonction ‘maintien au chaud’. Refroidissement Pour assurer un refroidissement optimal, Fonctionnement remplissez la glacière d’aliments et ∙...
Página 23
Couvercle soigneusement. Pour éviter une perte de chaleur/de → Nettoyez soigneusement les contacts froid inutile, la fréquence d’ouverture du couvercle doit être gardée au minimum et Mise au rebut l’ouverture doit se faire le plus vite possible. Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et Entretien et nettoyage traités séparément de vos...
Página 24
à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifi ée par le vendeur. Fiche technique du produit Art. no. KB 2923 Catégorie du produit 10 - Réfrigérateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an...
reparaties aan dit Elektrische Koelbox elektrische apparaat of het power snoer slechts Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, uitgevoerd worden door moet men de volgende instructies goed onze klantenservice. doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen Wanneer reparaties nodig gebruikt worden door personen bekent met zijn, stuur het dan aan...
Página 26
tegen regen, direct zonlicht gebruik, evenmin voor en schokken. gebruik in een catering ∙ Dit apparaat is niet bedrijf en gelijkwaardige ontworpen voor het groothandels. opbergen van explosieve ∙ Dit apparaat is geschikt materialen zoals voor kamperen. Dagelijks spuitbussen met een gebruik gedurende een brandbaar drijfgas.
Página 27
zintuigelijke of mentale bijbehorende koelbox worden gebruikt. ∙ Voorkom dat vloeistoffen in de ventilator bekwaanheden, of inlaat of uitlaat openingen lopen, of in de gebrek van ervaring en koelbox zelf. ∙ Zorg ervoor dat het apparaat en het kennis, wanneer deze snoer niet in aanraking komen met een onder begeleiding zijn hete ondergrond of andere hittebronnen.
Página 28
Algemene informatie ∙ De contactvlakken op de mat en ∙ Koelingsapparaten zijn geclassifi ceerd deksel moet stof en vetvrij zijn. Een in verschillende klimaat klassen. verontreinigde mat kan eenvoudig Gebruik het product informatieblad schoongemaakt worden met water en voor de classifi catie van deze unit; het een beetje zeep.
Página 29
aanbevolen als de koelbox maar kabel uit het stroomnet verwijderen. gedeeltelijk gevuld is. ∙ Niet direct van de ene bedrijfsmodus Het apparaat in uitgeschakeld. naar de andere overgaan. Wacht altijd Het apparaat werkt op maximaal 30 minuten voordat er van modus vermogen.
Página 30
Deksel ∙ De contactpunten op de 12 V Om onnodig warmteverlies te voorkomen aansluitstekker zijn vuil of geroest. Maak moet het openen van de deksel tot een deze goed schoon. minimum beperkt, en zo kort mogelijk → Maak de contacten grondig schoon gedaan, worden.
Página 31
Product informatie blad Art. no. KB 2923 Product categorie 10 - Koelkast Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik in kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit...
Página 32
Nevera portátil eléctrica Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, y cumplir con las Estimado Cliente, normas de seguridad, la Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y reparación del aparato conserve este manual para cualquier eléctrico o del cable de consulta posterior.
Página 33
sumerja. - en empresas agrícolas, ∙ Para tener información - por los clientes de detallada sobre la limpieza hoteles, pensiones, etc. y del aparato, consulte alojamientos similares, la sección Limpieza y - en casas rurales. mantenimiento. ∙ Este aparato no se ∙...
Página 34
personas con reducidas del aire, no coloque ningún objeto sobre el electrodoméstico porque podría facultades físicas, bloquear el sistema de ventilación. sensoriales o mentales, ∙ La tapa solo debe estar conectada a la nevera correspondiente. o sin experiencia ni ∙ No permita que ningún líquido se conocimiento del producto, introduzca en las aperturas de entrada o salida del ventilador, y tampoco dentro...
Página 35
Información general almohadilla deben estar limpias ∙ Los congeladores se clasifi can en sin restos de polvo ni grasa. Si la distintas clases climáticas. Consulte la almohadilla está sucia se puede limpiar hoja de características de este producto, fácilmente con agua y un poco de donde se incluye la clasifi...
esté parcialmente llena. la nevera. El aparato está apagado. ∙ Durante periodos de no utilización, El electrodoméstico funciona a apague siempre la nevera y desconecte potencia máxima. el último cable utilizado de la correspondiente fuente de alimentación. Luces indicadoras ∙ No cambie directamente de un modo de La función de frío se indica mediante la funcionamiento a otro.
prolongar hasta 4.5 horas. con la llave de contacto en posición encendido. Tapa → Encienda el contacto Para prevenir la pérdida innecesaria de ∙ Las superfi cies de contacto de la clavija calor, reduzca al máximo las veces que de 12 V están sucias u oxidadas. se abre la tapa y durante el menor tiempo Límpielas detenidamente.
Página 38
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Datos técnicos del producto Art. no. KB 2923 Categoría del producto 10 - Frigorífi co Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año...
Página 39
Refrigeratore portatile elettrico Importanti norme di sicurezza ∙ Per evitare ogni rischio, e nel rispetto delle norme di Gentile Cliente, sicurezza, le riparazioni Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le a questo apparecchio seguenti istruzioni e di conservarle per farvi elettrico o al cavo di riferimento anche in futuro.
Página 40
∙ Per informazioni più - da clienti di alberghi, dettagliate su come pulire motel e sistemazioni l’apparecchio, consultate simili, la sezione Manutenzione e - da clienti di pensioni “bed- pulizia. and-breakfast” (letto & ∙ Proteggete l’apparecchio colazione). dalla pioggia, dalla luce ∙...
Página 41
riciclaggio, prestate molta pulizia o di manutenzione attenzione alla presenza sull’apparecchio senza dell’agente espandente essere sorvegliati. “ciclopentano” nell’isolante. ∙ Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori ∙ Il presente apparecchio della portata dei bambini a causa può essere usato da del rischio potenziale esistente, per esempio di soffocamento.
Página 42
conseguenze negative sulla sicurezza in meno della temperatura ambiente e nel funzionamento dell’apparecchio. di riscaldare sino a una temperatura di ∙ Disinserite sempre la spina dalla circa 50 °C. presa di corrente a muro - dopo l’uso, Prima del primo utilizzo - in caso di cattivo funzionamento, Eliminate tutti i materiali di imballaggio e - prima di pulire l’apparecchio.
Página 43
visibili due coperchietti circolari. Il Funzionamento coperchio di destra che riporta i simboli ∙ Aprite il coperchietto di destra facendolo a freccia (←|→) può essere aperto ruotare. facendolo ruotare. In questo vano ci ∙ Controllate che entrambi i tasti siano sono i tasti di funzionamento, le spie sulla posizione di spento (Off).
Consigli utili Manutenzione e pulizia ∙ Prima di pulire l’apparecchio, disinserite Refrigerazione sempre la spina dalla presa di corrente Per ottenere un livello di refrigerazione e lasciate all’apparecchio il tempo di ottimale, inserite nel refrigeratore portatile raffreddarsi completamente. alimenti e/o bevande già fredde. ∙...
Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifi uti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia.
Página 46
Scheda tecnica del prodotto Art. no. KB 2923 Categoria del prodotto 10 - Frigorifero Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio Capacità netta del frigorifero (in litri) Capacità...
Página 47
elektriske apparat eller dets Elektrisk køleboks ledning, altid udføres af vores kundeservice. Hvis Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne reparation er nødvendig, brugsanvisning læses omhyggeligt, og skal apparatet sendes derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der til vores afdeling for er bekendt med denne brugsanvisning.
Página 48
såsom spraydåser med brug over en periode på brændbar drivgas. fl ere måneder. ∙ Opbevar kun ordentligt ∙ Hvis apparatet sælges, pakket og forseglet mad i overdrages til tredjepart køleboksen. eller bortskaffes på en ∙ Dette apparat er beregnet genbrugsstation, må til privat brug eller i man gøre opmærksom tilsvarende omgivelser,...
Página 49
∙ Børn må aldrig få lov til at - efter brug, - i tilfælde af fejlfunktion, udføre nogen former for - inden rengøring af apparatet. rengøring eller vedligehold ∙ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af stikkontakten; tag af dette apparat medmindre altid fat i selve stikket.
Página 50
Silikonemåtte Energiforbrugsindstillinger ∙ Hvis man ønsket det, kan silikonemåtten Apparatet er i strømbesparende bruges til sikker fastgørelse af en tilstand (funktionen kan kun powerbank (se diagram). vælges når 220-240 V~ er valgt). ∙ Fjern beskyttelsesfi lmen fra Funktionen anbefales hvis silikonemåtten, læg den (glat side ned) køleboksen kun er delvis fyldt.
Página 51
∙ Når køleboksen ikke er i brug, skal man Låg altid huske at slukke for køleboksen og For at undgå unødig varmetab, bør låget tage stikket ud af strømforsyningen. være åbent så kort tid og så lidt som muligt. ∙ Skift ikke direkte fra den ene driftsform til den anden.
Página 52
Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På...
Página 53
Produktdata Art. no. KB 2923 Produktkategori 10 - Køleskab Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Køleskabets rumfang (liter) Brugbart rumfang - Frostboks (liter) Rimfrit: køleskab / fryser Sikker opbevaring i tilfælde af fejlfunktion, timer Indfrysningskapacitet, kg/24 timer Klimaklassifi...
Página 54
elektriska apparat eller Elektrisk kylbox dess elsladd endast utföras av vår kundservice. Om Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa det krävs reparation, denna bruksanvisning noga och spara den bör du skicka apparaten för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig till någon av våra med dessa instruktioner.
Página 55
explosiva ämnen såsom ∙ Denna apparat lämpar sprayfl askor med ett sig för användning lättantändligt drivmedel. vid camping. Vi ∙ Förvara endast mat som rekommenderar ändå inte är välinpackad eller täta reguljär daglig användning behållare med mat i som sträcker sig över fl era kylboxen.
Página 56
apparatens användning inte har några skador. Om apparaten t ex har tappats på en hård yta, eller och vet vilka risker och om elsladden har utsatts för alltför hård säkerhetsåtgärder som kraft, bör den inte längre användas: Även osynliga skador kan försämra användningen innefattar.
Página 57
Före första användningen Funktionsväljare Ta bort allt förpackningsmaterial och rengör COLD Kylningsfunktionen är påkopplad - enheten på det sätt som anges i avsnittet den gröna signallampan lyser. Skötsel och rengöring. Apparaten är avstängd. Varmhållningsfunktionen är på - Silikonplatta den röda signallampan lyser. ∙...
Página 58
∙ Den tillbörliga signallampan tänds. 4,5 timmar. ∙ Stäng det högra locket och se till att sladden går genom sladdhållet i locket. Lock ∙ Placera de föremål som ska kylas i För att förhindra onödig värmeförlust ska kylboxen. locket öppnas så sällan som möjligt och ∙...
Página 59
överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
Página 60
Produktens data Art. no. KB 2923 Produktkategori 10 - Kylskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: kylskåp/frys Kylhållningstid vid funktionsstörning, h...
Página 61
huoltopalvelu saa korjata Sähkökäyttöinen kylmälaukku tämän sähkölaitteen ja uusia liitäntäjohdon. Jos Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen tarvitaan korjauksia, lähetä laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas laite huolto-osastollemme tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet (katso liite).
Página 62
tulenarkaa ponneainetta. ajan. ∙ Säilytä kylmälaukussa vain ∙ Jos laite myydään, pakattuja ruokia, joiden annetaan ulkopuoliselle pakkaus on suljettu. tai hävitetään sopivassa ∙ Tämä laite on tarkoitettu kierrätyslaitoksessa, on kotitalouskäyttöön tai kiinnitettävä huomiota vastaavaan, kuten vaahdotusaineena - ruokalat, toimistot ja muut toimivan syklopentaanin kaupalliset ympäristöt, olemassaoloon...
Página 63
∙ Lasten ei saa antaa tehdä ∙ Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina laitteen puhdistus- tai pistokkeeseen. huoltotoimenpiteitä, elleivät ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön seurauksena tai siksi, että annettuja he ole valvonnassa. ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei ∙...
Página 64
Silikonialusta Virtatilan valintakytkin ∙ Silikonialustaa voidaan tarvittaessa Laite on virransäästötilassa käyttää varavirtalähteen vakaaseen (toiminto on valittavissa vain liitäntään (katso kaavio). tilassa 220-240 V~). Suositeltava ∙ Irrota suojakalvot silikonialustasta, sijoita toiminto, jos kylmälaukku on vain se (sileä puoli alaspäin) kannen päälle osittain täynnä.
Página 65
kylmälaukkuun. Kansi ∙ Jos kylmälaukku on pitkään käyttämättä, Liiallisen lämpöhäviön estämiseksi kansi kytke se pois toiminnasta ja irrota johto tulisi avata mahdollisimman harvoin ja virtalähteestä. mahdollisimman lyhyeksi aikaa. ∙ Älä vaihda suoraan yhdestä toimintatilasta toiseen. Odota aina Laitteen puhdistus ja hoito 30 minuuttia ennen toimintatilan ∙...
Página 66
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
Página 67
Tuotetietolehti Art. no. KB 2923 Tuoteluokka 10 - Jääkaappi Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) Käyttötilavuus - pakastinosa (litraa) Jäätymätön: jääkaappiosa / pakastinosa Turvallinen säilytysaika toimintahäiriön tapahtuessa, tunnit Pakastuskapasiteetti, kg/24h Ilmastoluokittelu SN, N Ympäristön lämpötila, °C...
Página 68
Przenośna lodówka Instrukcja bezpieczeństwa ∙ Aby zachować bezpieczeństwo, Szanowni Klienci! wszelkie naprawy tego Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą elektrycznego urządzenia instrukcją, którą należy zachować do oraz przewodu zasilającego późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, muszą...
Página 69
w punkcie Czyszczenie i ∙ Urządzenie nie jest konserwacja. przeznaczone do ∙ Chronić urządzenie przed profesjonalnego użytku deszczem, promieniami komercyjnego ani do słonecznymi i wstrząsami. użytku w punktach ∙ Urządzenie nie jest gastronomicznych lub przeznaczone do handlowych. przechowywania substancji ∙ Urządzenie nadaje się wybuchowych, jak np.
Página 70
nieposiadające stosownego i wylot powietrza, znajdujące się w pokrywie, nie mogą być zasłonięte. doświadczenia lub wiedzy, ∙ W celu zapewnienia odpowiedniej a także dzieci (w wieku cyrkulacji powietrza nie umieszczać żadnych przedmiotów na urządzeniu, co najmniej 8 lat), mogą które mogłyby zasłonić otwory obwodu korzystać...
Página 71
należy szarpać za przewód. Silikonowa podkładka ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego ∙ W razie potrzeby, aby zapewnić stabilne używania sprzętu lub użytkowania przymocowanie zasilacza powerbank, niezgodnego z instrukcją obsługi winę można użyć silikonowej podkładki (zob. ponosi wyłącznie użytkownik. ilustracja). ∙...
Página 72
Przełącznik trybu pracy w komputerze PC, TV). COLD Włączony tryb chłodzenia – pali ∙ Ustawić przełącznik po lewej na funkcję się zielona lampka kontrolna. COLD lub HOT. Urządzenie jest wyłączone. ∙ Ustawić przełącznik po prawej na Włączony jest tryb ogrzewania żądany tryb zasilania ECO lub MAX.
Página 73
Podłączenie do napięcia 12V przetrzeć ściereczką z niewielką ilością Urządzenie wyposażone jest w mechanizm płynu do mycia. Po umyciu wytrzeć do chroniący przed całkowitym rozładowaniem sucha. akumulatora samochodu. Jeżeli napięcie spadnie do pewnego poziomu, lodówka Rozwiązywanie problemów automatycznie wyłączy się i zgaśnie Lodówka jest podłączona do zasilania wówczas lampka kontrolna.
Página 74
Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez fi...
Página 75
Dane techniczne produktu Nr art. KB 2923 Kategoria produktu 10 - Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu i miejsca korzystania z urządzenia Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: lodówka / zamrażalnik...
Página 76
Ηλεκτρικό ψυγειάκι Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας ∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, και να Οδηγίες χρήσης συμμορφώνεστε με τις Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες απαιτήσεις ασφάλειας, οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν οι επισκευές σε αυτή την εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή...
Página 77
υγρά και μην τη βυθίζετε σε παράδειγμα: υγρά. - σε κουζίνες εταιρειών, ∙ Για αναλυτικές σε γραφεία και άλλα πληροφορίες για τον εργασιακά περιβάλλοντα, καθαρισμό της συσκευής, - σε γεωργικές εταιρείες, ανατρέξτε στην παράγραφο - από πελάτες σε «Καθαρισμός και ξενοδοχεία, πανδοχεία...
Página 78
την απορρίψετε σε τη συσκευή. κατάλληλη εγκατάσταση ∙ Δεν πρέπει να επιτρέπεται ανακύκλωσης, πρέπει στα παιδιά να εκτελούν να δώσετε προσοχή οποιαδήποτε εργασία στην παρουσία του καθαρισμού ή συντήρησης αφριστικού παράγοντα στη συσκευή εκτός εάν «κυκλοπεντάνιο» στη επιτηρούνται. μόνωση. ∙ Προσοχή! Τα παιδιά πρέπει να παραμένουν...
Página 79
ηλεκτρικό καλώδιο, καθώς και κάθε συσκευή. εξάρτημα για τυχόν ελαττώματα. Εάν η ∙ Το ψυγειάκι χρησιμοποιεί θερμο- συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει ηλεκτρική τεχνολογία και συνεπώς σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί μπορεί να παρέχει ψύξη και θέρμανση. υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα Η...
Página 80
Καπάκι Λυχνίες ένδειξης ∙ Μπορείτε να κλειδώσετε το καπάκι εάν Η πράσινη λυχνία δείχνει ότι είναι διπλώσετε τη λαβή μεταφοράς πάνω ενεργοποιημένη η λειτουργία ψύξης. από την πλευρά με τους μεντεσέδες Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία δείχνει στο καπάκι. Για να ξεκλειδώσετε, ότι...
Página 81
την ηλεκτρική πηγή το καλώδιο που διατήρησης θερμότητας ή ψύξης μπορούν χρησιμοποιήσατε τελευταία φορά. να παραταθούν μέχρι 4,5 ώρες. ∙ Μην αλλάζετε απευθείας από τον έναν τρόπο λειτουργίας σε έναν άλλον. Καπάκι Να περιμένετε πάντα 30 λεπτά πριν Για να αποφευχθεί η περιττή απώλεια αλλάξετε...
Página 82
Αντιμετώπιση προβλημάτων Εγγύηση Το ψυγειάκι είναι συνδεδεμένο σε Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία ηλεκτρική πηγή 12 V αλλά δεν λειτουργεί. περίοδο δύο ετών από την ημέρα της Επίσης, ο ηλεκτρικός ανεμιστήρας δεν αγοράς για ελαττώματα στα υλικά και περιστρέφεται.
Página 83
Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλου KB 2923 Κατηγορία προϊόντος 10 - Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής Ωφέλιμη χωρητικότητα ψυγείου (λίτρα) Ωφέλιμη χωρητικότητα - Μονάδα καταψύκτη (λίτρα) Χωρίς...
Página 84
Термоэлектрическая сумка- электровентилятора 12. Силиконовая подкладка для холодильник внешнего источника питания (внешний источник питания в комплект не входит) Уважаемый покупатель! Правила безопасности Перед использованием этого прибора ∙ Чтобы избежать прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите несчастных случаев его под рукой, так как оно может и...
Página 85
если требуется. холодильнике только ∙ Во избежание поражения герметично упакованные электрическим током не продукты. мойте электроприбор ∙ Этот электроприбор жидкостями и не предназначен для погружайте его в использования в жидкости. домашних или подобных ∙ Чтобы получить более условиях, как, например: подробную...
Página 86
системе кейтеринга или использоваться детьми в любой другой системе (не младше 8-летнего общественного питания. возраста) и лицами ∙ Данный прибор с ограниченными предназначен для физическими, использования в сенсорными или кемпинге. Вместе с умственными тем, его регулярное способностями или ежедневное не обладающими использование...
Página 87
∙ Детям можно разрешать прибор на твердую поверхность или прилагали чрезмерное усилие чистку и обслуживание для вытягивания шнура питания, прибора только под этот прибор не следует больше использовать: даже невидимое присмотром. повреждение может отрицательно ∙ Предупреждение. Держите сказаться на эксплуатационной упаковочные...
Página 88
характеристиками, находящейся в Крышка сумки конце этого руководства. ∙ Чтобы закрыть крышку, откиньте ∙ В данной сумке-холодильнике ручку для переноски на сторону используется термоэлектрическая крепления крышки петлями. Чтобы технология, поэтому он обеспечивает открыть крышку, откиньте ручку на как охлаждение, так и подогрев. противоположную...
Индикаторные лампочки используется, и отсоединяйте шнур Зеленая лампочка показывает, что от источника питания, которым вы включена функция охлаждения. пользовались перед ее выключением. Красная индикаторная лампочка ∙ Не переходите сразу же с одного рода показывает, что включена функция работы на другой. Всегда выжидайте подогрева.
Página 90
USB подключение Поиск и устранение неисправностей При подключении прибора к внешнему Сумка-холодильник подключена источнику питания емкостью не менее к источнику питания 12 В, но не 10000 мАч, продолжительность действия работает. Электровентилятор также функции подогрева или охлаждения не работает. может быть увеличена до 4 с половиной Возможные...
Página 91
Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
Página 92
Характеристики изделия Артикул KB 2923 Категория изделия 10 - Холодильник Класс энергоэффективности Потребление электроэнергии, кВт.ч/год Текущее потребление электроэнергии зависит от характера эксплуатации и места установки прибора Полезный объем холодильного отделения, л Полезный объем морозильного отделения , л Наличие системы « frost-free » (ненамораживания) в...
Página 93
E-Mail: [email protected] Fax: +32 56 70 04 49 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Espana Θεσσαλονίκη Bosnia i Herzegovina Severin Electrodomésticos España S.L. Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου Malisic export-import d.o.o C.C. ‘Las Higueras’ 57001 Πυλαία Biletic polje Plaza Miguel de Cervantes s/n τηλ.
Página 94
023 1209470 Tel.: (+36)70-884-9477 Pontianak E-mail: [email protected] Pergudangan Mega Bispak No A3 Iran Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. 0561 812 3701 Malta No. 668, 7th. Floor Crosscraft Co Ltd Bahar Tower Valletta Road Ave. South Bahar Kuwait Paola.
Página 95
South Africa colombophils.com.ph 7708 Tel: +27 21 674 0294 Stand: 12.2017 Fax: +27 21 674 0295 Polska Web: http://www.alcdashley.co.za Severin Polska Sp.z o.o. Mail: [email protected] Al.Jerozolimskie 56 C 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 Svenska E-Mail: [email protected] Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34...