Stahl 8220 Serie Manual De Instrucciones

Sistema de control y distribución
Ocultar thumbs Ver también para 8220 Serie:

Enlaces rápidos

Sistema de control y distribución
Serie 8220
Manual de instrucciones
Additional languages www.stahl-ex.com
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stahl 8220 Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Sistema de control y distribución Serie 8220...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones generales ..................3 Fabricante ......................3 Indicaciones relativas al manual de instrucciones ..........3 Otros documentos ....................3 Conformidad con las normas y disposiciones .............3 Explicación de los símbolos ................3 Símbolos en el presente manual de instrucciones ..........3 Indicaciones de advertencia ................4 Símbolos en el aparato ..................4 Instrucciones de seguridad .................5 Conservación del manual de instrucciones ............5...
  • Página 3: Indicaciones Generales

    Otros documentos • Hoja de datos Para otros idiomas, véase www.stahl-ex.com. Conformidad con las normas y disposiciones Véanse los certificados y la Declaración de Conformidad CE: www.stahl-ex.com. Explicación de los símbolos Símbolos en el presente manual de instrucciones Símbolo Significado...
  • Página 4: Indicaciones De Advertencia

    Explicación de los símbolos Indicaciones de advertencia Es imprescindible observar las indicaciones de advertencia para minimizar los riesgos debidos al diseño y al funcionamiento. Dichas indicaciones están estructuradas de la siguiente manera: • Palabra de advertencia: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, INDICACIÓN •...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    • En caso de condiciones de operación que no coincidan con las especificaciones técnicas, deberá consultarse a R. STAHL GmbH. Transformaciones y modificaciones PELIGRO ¡Peligro de explosión por reconstrucciones o modificaciones en el aparato!
  • Página 6: Función

    Datos técnicos Función Los sistemas de control 8220 están compuestos por el envolvente 8225 y elementos específicos instalados. Los componentes montados son equipos eléctricos y dispositivos de conmutación habituales diseñados y cableados según las especificaciones de los clientes. Son aptos para la instalación de aparatos de medición, así como para conducir la energía eléctrica.
  • Página 7 Datos técnicos Datos técnicos Chapa de acero revestida: Energía disipada Ta ( 40 °C Ta ( 60 °C Tipo envolvente vacío 8225/.12-2 8225/.22-2 8225/.23-2 8225/.32-2 8225/.33-2 8225/.35-2 8225/.72-2 8225/.73-2 8225/.96-2 1560 1070 Acero inoxidable no revestido: Ta ( 40 °C Ta ( 60 °C Tipo envolvente...
  • Página 8 Datos técnicos Datos técnicos Color Carcasa: recubierto de polvo, gris claro, RAL 7032 Cubierta: recubierto de polvo, gris sombra, RAL 7022 Grado de IP54 sin junta según IEC/EN 60259 protección máx. IP65 con junta según IEC/EN 60259 (correspondiente al componente utilizado) Tapón M8, tornillo de cabeza con hexágono interior Cantidad de orificios roscados para pasos de conductores (por...
  • Página 9: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Datos técnicos Acero revestido: Peso Tipo Envolvente con tapa Cubierta con aluminio envolvente [kg] [kg] vacío 8225/.12-2 22,38 2,19 8225/.22-2 38,79 4,43 8225/.23-2 43,43 4,43 8225/.32-2 59,31 10,35 8225/.33-2 70,35 10,35 8225/.35-2 103,85 10,35 8225/.72-2 52,45 4,43 8225/.73-2 58,03 4,43...
  • Página 10: Montaje E Instalación

    Montaje e instalación Montaje e instalación Medidas / medidas de fijación Dibujos acotados (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a cualquier modificación 6 [0,24] ø 25 [ø 0,98] 7 [0,28] ø [ø 0,28] 18 [0,71] 26 [1,02] 08045E00 14282E00...
  • Página 11: Montaje / Desmontaje, Posición De Funcionamiento

    Montaje e instalación Dibujos acotados (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a cualquier modificación Tipo 8225/ – [13,58] [11,85] [9,25] [5,91] [9,25] [5,91] [5,90] [10,55] [0,47] 8225/ – [18,50] [16,77] [14,17] [10,83] [14,17] [10,83] [10,83] [10,55] [0,47] 8225/...
  • Página 12: Taladros Con Protección De Transporte

    Montaje e instalación PELIGRO ¡Peligro de explosión por orificios abiertos y puntos de entrada de cables no utilizados! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • Cerrar siempre los orificios abiertos y las entradas de cables no utilizadas con el tapón de cierre homologado o el tapón homologados para ello.
  • Página 13: Instalación

    Montaje e instalación Instalación PELIGRO ¡Peligro de explosión por puntos de entrada de cables no admisibles! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • Utilizar solo las entradas de cables que estén homologadas para el tipo de protección de ignición requerido. •...
  • Página 14: Abrir Y Cerrar El Envolvente Con Actuador

    Montaje e instalación 7.3.1 Abrir y cerrar el envolvente con actuador Apertura del envolvente • Colocar la palanca del interruptor (5) en la posición "Off". • Aflojar el tornillo en el dispositivo adicional del interruptor (4). • Accionar ligeramente la palanca del interruptor (5) hasta que el candado se haya liberado del bloqueo y se pueda abrir fácilmente el interruptor.
  • Página 15: Abrir Y Cerrar El Envolvente Sin Actuador

    Montaje e instalación 7.3.2 Abrir y cerrar el envolvente sin actuador Apertura del envolvente • Desatornillar el tornillo de la tapa (1). • Desatornillar la tapa con ayuda de un asa (3). • Tener en cuenta el peso de la tapa y, en caso necesario, utilizar herramientas de elevación adecuadas.
  • Página 16: Cableado Exterior

    Montaje e instalación El conductor del circuito eléctrico de seguridad intrínseca o el conductor de seguridad no intrínseca están rodeados de una pantalla con toma de tierra. Regletas de bornes en envolventes Ex e En los trabajos en regletas de bornes debe observarse lo siguiente: •...
  • Página 17: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Consultar las especificaciones sobre la conexión equipotencial (PA), la puesta a tierra potencial (PE) y los circuitos eléctricos de seguridad intrínseca en la documentación de los aparatos incorporados. Conexión a la red • Abrir el envolvente (véase el capítulo "Montaje / desmontaje, posición de utilización"). •...
  • Página 18: Funcionamiento

    Funcionamiento Antes de la puesta en marcha asegurarse de lo siguiente: • Controlar el montaje y la instalación. • Examinar si el envolvente presenta daños. • En caso necesario, retirar los cuerpos extraños. • En caso necesario, limpiar la caja de empalme. •...
  • Página 19: Trabajos De Mantenimiento

    R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 10.4 Devolución del dispositivo Para el envío de retorno en casos de reparación/servicio técnico, emplear el "Service form" (formulario de servicio técnico). Lo encontrará en el sitio web "www.stahl-ex.com", en "Downloads>Customer service": • Descargue el formulario y complételo.
  • Página 20: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Fallo de funcionamiento o daños en el aparato debido al uso de componentes no ori- ginales. La inobservancia puede provocar daños materiales. • Solo utilizar accesorios y piezas de repuesto originales de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Para accesorios y repuestos ver la ficha técnica en nuestro sitio web www.stahl-ex.com. Sistema de control y distribución...

Tabla de contenido