Página 1
User Guide Manual del usuario WIRELESS ACTIVITY TRACKER • RASTREADOR INALÁMBRICO DE LA ACTIVIDAD English ..Page 6 Español ... Página 53 ID: #05007...
Página 53
Contenido Contenido Conjunto ......................... 4 Uso ........................... 5 Volumen de suministro/Piezas ..................56 Código QR ........................57 Generalidades ....................... 59 Leer y guardar este manual del usuario ................59 Descripción de símbolos ......................60 Seguridad ........................62 Uso apropiado ..........................62 Indicaciones de seguridad .....................64 Comprobar la pulsera y el volumen de suministro .............
Página 54
Colocación de la pulsera/del gancho ...................86 Encender el módulo de pantalla ...................87 Apagar el módulo de pantalla ....................87 Configurar hora y formato de la hora .................. 88 Descarga e instalación de la aplicación Crane Connect ............ 88 [email protected] SERVICIO DE POSVENTA 1800 493 9137...
Página 55
Contenido Creación de usuario ........................ 90 Conectar la pulsera con la aplicación Crane Connect ............91 Usar la pulsera sin la aplicación Crane Connect ..............93 Activar el modo Sueño ......................95 Desactivar el modo Sueño ......................96 Reseteo de la pulsera ......................97 Cuidado y mantenimiento ....................
Volumen de suministro/Piezas Volumen de suministro/Piezas Cinta, 2× Módulo de pantalla, extraible Display (OLED) Tecla de menú Gancho Cargador USB Tecla de reset [email protected] SERVICIO DE POSVENTA 1800 493 9137...
Código QR Lograr el objetivo rápidamente y fácilmente con códigos QR Independientemente de que necesite información de productos, piezas de repuesto o accesorios, busque indicaciones sobre garantías de fabricantes o centros de servicio técnico, o desee cotejar cómodamente unas instrucciones de video, todo ello lo logrará fácilmente con nuestros códigos QR.
Página 58
Código QR Funcionamiento Para escanear el código QR sólo necesita un smartphone, un lector de códigos QR instalado y una conexión de Internet.* Los lectores de códigos QR puede encontrarlos gratuitamente en la App Store (tienda de aplicaciones) de su smartphone. Probar ahora Escanee simplemente el siguiente código QR con su smartphone y obtenga más información sobre el producto Aldi que acaba de...
Generalidades Generalidades Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario pertenece a esta producto rastreador inalámbrico de la actividad. Contiene información importante sobre su manejo y conservación. En aras de una mejor comprensión, en lo sucesivo el rastreador inalámbrico de la actividad pasará...
Generalidades En caso de ceder la pulsera a terceros, hágalo siempre junto con este manual del usuario. Descripción de símbolos En este manual del usuario, en la pulsera o en el embalaje se utilizan los siguientes símbolos y términos de advertencia. ¡ADVERTENCIA! Este término/símbolo de advertencia designa un peligro de riesgo moderado que puede provocar la muerte o lesiones severas si no se evita.
Página 61
Generalidades ¡ATENCIÓN! Este término/símbolo de advertencia designa un peligro de riesgo leve que puede provocar lesiones menores o moderadas si no se evita. Este símbolo le ofrece información práctica adicional sobre el manejo y el uso. Google Play™ y Android™ son marcas comerciales de Google Inc. Apple, el logotipo de Apple, iPad y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU.
Esta pulsera está exclusivamente concebida para la medición de sus actividades y hábitos de sueño. La pulsera sirve para la medición de datos que puede evaluar con la aplicación Crane Connect. Gracias a esos datos, podrá alcanzar sus metas deportivas, realizar todas sus actividades y cumplir sus objetivos de sueño.
Página 63
Seguridad La pulsera está concebida exclusivamente para uso privado, y no es adecuada para ningún tipo de uso industrial, terapéutico ni médico. No es un juguete, ni un equipo médico. Utilice únicamente la pulsera de la forma como se describe en el presente manual del usuario.
Seguridad Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de ingesta y asfixia! Los niños pequeños y animales corren peligro de asfixia en caso de ingerir el módulo de pantalla. − Mantenga el módulo de pantalla fuera del alcance de niños y animales. −...
Página 65
Seguridad ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones! El manejo erróneo puede provocar lesiones graves. − Si usa marcapasos, consulte con su médico antes de utilizar la pulsera por primera vez. ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión! La batería puede explotar si se calienta demasiado. −...
Página 66
Seguridad − No exponga el módulo de pantalla al fuego abierto. − Proteja el módulo de pantalla de la radiación solar directa. − No carge la batería cerca de superficies u otros objetos calientes. ¡ADVERTENCIA! Peligro de causticación por ácido de batería! El ácido derramado de la batería puede provocar causticación.
Página 67
Seguridad ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones! El manejo erróneo puede provocar lesiones. − No utilice la pulsera si esta si presenta daños visibles. − No abra la carcasa del módulo de pantalla, sino deje que la reparación la efectúen técnicos especializados. En caso de reparaciones arbitrarias o manejo erróneo, se excluyen derechos de responsabilidad y garantía.
Página 68
Seguridad − Mantenga la pulsera alejada de objetos punzantes o afilados. − Guarde la pulsera de forma que no pueda caer en una bañera o en el lavabo. − No extraiga la batería del módulo de pantalla; está firmemente integrada y no es intercambiable.
Comprobar la pulsera y el volumen de suministro AVISO! Evite los campos magnéticos de alta intensidad (p. ej. generados por transformadores), puesto que pueden producirse divergencias en la transmisión de las mediciones. Comprobar la pulsera y el volumen de suministro 1.
Cuando alcanza su objetivo, la barra de progreso correspondiente empieza a parpadear y emite una señal acústica. Puede fijar y gestionar sus objetivos mediante la aplicación Crane Connect. La aplicación Crane Connect también muestra valoraciones de objetivos de manera individual para que tenga una mayor información del nivel de progreso de todos sus objetivos.
Página 71
• Monitorización de la consecución de los objetivos • Ajuste de objetivos diarios (Pasos, Distancia y Calorías, solo en conexión con la aplicación Crane Connect) • Registro de sueño con la aplicación Crane Connect (vigilia, sueño ligero, sueño profundo) • Función de alarma En la aplicación Crane Connect puede verse una vista detallada de los objetivos...
La pulsera guarda todas las mediciones durante un periodo de siete días. Del día 8 al 30 solo se almacenarán valores diarios totales. Si en este periodo de tiempo no conecta la pulsera con la aplicación Crane Connect, a partir del día 31 los valores antiguos se sustituirán con los nuevos.
Funciones Modo Símbolo • Modo Distancia • Modo Calorías • Modo Tiempo activo • Modo Sueño Modo Hora El primer modo que se muestra en el módulo de pantalla es el modo Hora. Desde este modo puede acceder a los otros modos. SERVICIO DE POSVENTA [email protected] 1800 493 9137...
Funciones − Para cambiar de modo, pulse la tecla de menú en el modo Hora siguiendo los siguientes pasos: − Para acceder al modo Cuentapasos, pulse una sola vez la tecla de menú. − Para acceder al modo Distancia, pulse dos veces la tecla de menú. −...
Página 75
La pulsera viene con un objetivo diario de 10.000 pasos preestablecido de fábrica. A través de la aplicación Crane Connect, puede encender y apagar la señal acústica, y modificar el objetivo diario.
(longitud del paso, estatura de cuerpo, sexo) que se transfieren a la pulsera a partir de la aplicación Crane Connect. Cuanta más distancia recorra al día, mayor será la barra de progreso situada en la parte superior de la pantalla.
(altura, edad, peso, duración del sueño, etc.) que se transfieren a la pulsera a partir de la aplicación Crane Connect. Cuantas más calorías queme al día, mayor será la barra de progreso situada en la parte superior de la pantalla.
Funciones La pulsera viene con un objetivo diario de 3.000 calorías preestablecido de fábrica. A través de la aplicación Crane Connect, puede encender y apagar la señal acústica, y modificar el objetivo diario. Puede consultar la cantidad de calorías quemadas directamente en la pulsera o mediante la aplicación Crane Connect.
(véase el apartado “Activar el modo Sueño”). Utilice la pulsera también cuando se vaya a dormir. La pulsera registra la duración y la calidad del sueño, y en la aplicación Crane Connect podrá ver las valoraciones sobre la calidad y las fases del sueño. Función de alarma Puede configurar una función de alarma mediante la aplicación Crane Connect.
Equipos Bluetooth® compatibles Los siguientes equipos provistos de Bluetooth® Smart Ready (a partir de Bluetooth® 4.0), son compatibles con la pulsera y con la aplicación Crane Connect: • Apple® iPhone® 4s y versiones posteriores • Apple® iPad® de la 3ª generación y versiones posteriores •...
Funciones Resistencia al agua En la tabla siguiente puede cotejar las situaciones en que la pulsera es resistente al agua con presiones de hasta 30 m/95 ft. Situación Resistencia al agua con presión de hasta 30 m/95 ft* Salpicaduras de lluvia Sí. Lavado de manos Sí.
Página 82
Funciones Situación Resistencia al agua con presión de hasta 30 m/95 ft* Baño/práctica de natación Sí. Deporte acuático (p. ej. submarinismo) *La indicación m/ft hace referencia a la sobrepresión de aire que se ha aplicado en la pulsera en el marco de la comprobación de resistencia al agua según DIN 8310. [email protected] SERVICIO DE POSVENTA 1800 493 9137...
Manejo Manejo Cargar la batería Puede observar el estado de carga en el display. El estado de carga mostrará de la siguiente forma: Indicacion Estado de carga 78 – 100 % 56 – 77 % SERVICIO DE POSVENTA [email protected] 1800 493 9137...
Página 84
Manejo Indicacion Estado de carga 33 – 55 % 11 – 32 % 0 – 10 % − Para conocer si la batería está completamente descargada, pulse el botón menú El símbolo aparecerá durante tres segundos en el display. Cómo cargar la batería: (véase Fig. B)o del gancho 1.
Manejo (véase Fig. C). 2. Coloque el módulo de pantalla en el cargador USB 3. Conecte el cargador USB p. ej. a un ordenador. ¡AVISO! Para cargar la batería también puede utilizar un adaptador de red con conexión USB (no suministrado en la entrega). Colocación del módulo de pantalla −...
Manejo Colocación de la pulsera/del gancho AVISO! Le recomendamos no portar la pulsera en su mano dominante. − Coloque toda la cinta que desee junto con el módulo de pantalla alrededor de su muñeca y cierre la cinta. La cinta no debe quedar en la muñeca ni muy apretada ni muy suelta. Colóquese la cinta de manera que no sienta dolor pero asegrándose de que no se suelte.
Manejo Encender el módulo de pantalla AVISO! Carge la pulsera completamente antes de utilizarla por primera vez (véase apartado “Cargar la batería”). − Para encender el módulo de pantalla, pulse la tecla de menú durante unos dos segundos – durante cuatro segundos si es la primera vez que enciende el módulo de pantalla.
Configurar hora y formato de la hora El modo Hora muestra la hora actual. Esta se tomará automáticamente de la aplicación Crane Connect. Puede elegir entre el formato horario de 24 horas o de 12 horas en la aplicación. Descarga e instalación de la aplicación Crane Connect Si desea utilizar la pulsera junto con la aplicación Crane Connect, primero tiene que...
Página 89
Store en la dirección www.cranesportsconnect.com/downloads o mediante el siguiente código QR. Código QR para Android: Código QR para iOS: − Instale la aplicación Crane Connect en su smartphone. Para ello, siga las instrucciones paso a paso. SERVICIO DE POSVENTA [email protected]...
Manejo Creación de usuario 1. Para crear un usuario en la aplicación Crane Connect, siga las indicaciones de registro paso a paso. 2. Para realizar los ajustes específicos del usuario y del producto, seleccione el símbolo de la aplicación “All settings”.
Manejo Conectar la pulsera con la aplicación Crane Connect ¡AVISO! Asegúrese de que la función Bluetooth® está activada en su smartphone. 1. Vuelva al menú “All Settings” después de configurar los ajustes de usuario. 2. Seleccione el símbolo “Activity Tracker”.
Página 92
Manejo 4. Seleccione “Pair?” en el módulo de pantalla manteniendo la tecla de menú pulsado durante aproximadamente dos segundos. En el display primero aparece la indicación del símbolo de la batería y luego el mensaje “Pair?”. 5. Pulse de nuevo la tecla de menú. En el display aparece el mensaje “Pairing...”...
Manejo En cuanto conecte la pulsera a la aplicación Crane Connect, se traspasarán todos los datos registrados. AVISO! Si su conexión a Internet está activada en su smartphone, todos los datos medidos se cargarán automáticamente desde la aplicación Crane Connect a la página web www.cranesportsconnect.com y se guardarán de forma...
Página 94
Manejo resultados que se muestran. Sin la aplicación Crane Connect, sus datos solamente podrán almacenarse para el día actual. Los datos solamente podrán guardarse y mostrarse de manera permanente si los carga al sitio web mediante una conexión a Internet.
En el display aparecerá el símbolo . El modo Sueño está activado. La duración y la calidad de su sueño se guardarán desde este momento. Puede mostrar los datos recogidos con la aplicación Crane Connect. SERVICIO DE POSVENTA [email protected] 1800 493 9137...
Manejo AVISO! Si ahora pulsa la tecla de menú, aparece la hora en el display. Desactivar el modo Sueño 1. Mantenga pulsado la tecla de menú durante aprox. dos segundos después de despertar. En el display aparecerá el mensaje “Wake?”. 2.
Cuidado y mantenimiento Reseteo de la pulsera Si la pulsera no responde o las indicaciones se muestran incorrectas, presione la tecla de reset en la parte trasera del módulo de pantalla . La pulsera regresa a la configuración de fábrica. Si la pulsera está conectada a la aplicación, también puede realizar el reseteo a la configuración de fábrica desde la aplicación.
Cuidado y mantenimiento − Antes de guardar la cinta y el módulo de pantalla, deje que se sequen por completo. Guardar la pulsera ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! La manipulación inadecuada de la pulsera puede provocar daños en la misma. − Conserve la pulsera en un lugar adecuado y a una temperatura de entre (-20 °C e +70 °C).
(preguntas formuladas con frequencia) en nuestro sitio web: www.cranesportsconnect.com/faq.php Fallo Solución No se transmitieron todos los Si en los últimos 30 días no ha realizado ninguna datos medidos. sincronización con la aplicación Crane Connect, se eliminarán los datos medidos anteriores. SERVICIO DE POSVENTA [email protected] 1800 493 9137...
Página 100
− Vuelva a iniciar el proceso de conexión en la pulsera. − Desconecte y vuelva a conectar su smartphone. − Ajuste la visibilidad de su smartphone en el menú Bluetooth®. − Instale de nuevo la aplicación Crane Connect en su smartphone. [email protected] SERVICIO DE POSVENTA 1800 493 9137...
Declaración de conformidad AVISO! − Antes de iniciar una reclamación de la pulsera, compruebe si la batería está descargada y cárguela si es necesario. Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC (Federal Communications Commission –...
Página 102
Declaración de conformidad INDICACIÓN: Este equipo ha sido comprobado y cumple con las limitaciones aplicables a un dispositivo digital clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FFC. Esas limitaciones están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Datos técnicos Nº de modelo: AU6-CDAT-6A/6B/6C/6D Número de artículo: 92876 Temperatura de servicio: +14 °F e +140 °F (-10 °C e +60 °C) SERVICIO DE POSVENTA [email protected]...
Eliminación Pila: Batería Longitud de la pulsera: aprox. 10.6” (27 cm) Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje por tipos de material. El cartón y las láminas han de llevarse a un punto de recogida de papel usado y un punto de recogida de materiales respectivamente.
Página 105
Eliminación Asegúrese de que la información sobre reciclaje corresponda a la normativa local y las recomendaciones de la EPA (www.epa.gov). ¡Las pilas y baterías no deben tirarse a la basura doméstica! Como consumidor, usted está obligado legalmente a llevar todas las pilas y acumuladores –...
WARRANTY CARD TARJETA DE GARANTÍA WIRELESS ACTIVITY TRACKER RASTREADOR INALÁMBRICO DE LA ACTIVIDAD Your details / Sus detalles: Name / Nombre Address / Dirección E-mail Date of purchase / Fecha de compra* * We recommend you keep the receipt with this warranty card. / Recomendamos guardar el recibo junto con esta tarjeta de garantía.
Página 108
/ Envíe la tarjeta de 1800 493 9137 garantía rellenada junto con el producto defec- tuoso a: [email protected] Krippl-Watches Model: AU6-CDAT-6A/6B/6C/6D Product code: 92876 12/2015 c/o ShipmyOrders 2567 W. Cheyenne Ave North Las Vegas, NV 89032 YEARS WARRANTY AÑO DE GARANTÍA...
Warranty conditions Dear Customer, The ALDI warranty offers you extensive benefits compared to the statutory obligation arising from a warranty: Warranty period: 3 years from date of purchase. 6 months for wear parts and consumables under normal and proper conditions of use (e.g.
Página 110
The warranty does not cover damage caused by: • Accident or unanticipated events (e.g. lightning, water, fire). • Improper use or transport. • Disregard of the safety and maintenance instructions. • Other improper treatment or modification. After the expiry of the warranty period, you still have the possibility to have your product repaired at your own expense.
Condiciones de garantía Estimado cliente: La garantía de ALDI le ofrece amplias ventajas en comparación a la obligación legal a la que está sujeta una garantía: Periodo de garantía: 3 años a partir de la fecha de compra. 6 meses para piezas de desgaste y consumibles bajo condiciones normales y reglamentarias de uso (p.
Página 112
La garantía no cubre daños causados por: • Accidente o sucesos imprevistos (p. ej. rayos, agua, fuego). • Uso o transporte inadecuados. • Inobservancia de las instrucciones de seguridad y mantenimiento. • Otro tipo de manejo o modificación inadecuado. Una vez expirado el periodo de garantía, usted seguirá teniendo la posibilidad de reparar su aparato a cargo propio.
Página 114
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDA POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 www.aldi.us AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO DE POSVENTA 1 800 493 9137 www.cranesportsconnect.com YEARS WARRANTY Model: Product code: 92876 12/2015 AU6-CDAT-6A/6B/6C/6D AÑOS DE GARANTÍA...