Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Haartrockenhaube
Instructions for use
Drying hood
Mode d'emploi
Casque sèche-cheveux
Gebruiksaanwijzing
Droogkap
Instrucciones de uso
Gorro secador
Manuale d'uso
Casco asciugacapelli
Brugsanvisning
Tørrehjelm
Bruksanvisning
Torkhuv
Käyttöohje
Kuivaushuppu
FIN
Instrukcja obsługi
Suszarka kapturowa
Οδηγ ες χρ σεως
Κουκο λα στεγν ματος
Руководство по эксплуатации
Колпак для сушки
RUS
волос
1749043
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN HH 6310

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Haartrockenhaube Instructions for use Drying hood Mode d'emploi Casque sèche-cheveux Gebruiksaanwijzing Droogkap Instrucciones de uso Gorro secador Manuale d’uso Casco asciugacapelli Brugsanvisning Tørrehjelm Bruksanvisning Torkhuv Käyttöohje Kuivaushuppu Instrukcja obsługi Suszarka kapturowa Οδηγ ες χρ σεως Κουκο λα στεγν ματος Руководство...
  • Página 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 4 Gerät spielen. Haartrockenhaube ● Vor jeder Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. Zubehörteile auf Mängel überprüfen, welche Liebe Kundin, lieber Kunde, Funktionssicherheit des Gerätes jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät Bedienungsanleitung aufmerksam z.B. zu Boden gefallen ist, können von durchlesen.
  • Página 5 Gesamthöhe erreicht ist. bequem über unseren Internet-Bestellshop Das Metallrohr muss mindestens eine bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf Handbreit eingeschoben sein. unserer Homepage http://www.severin.de Anschließend die Verschraubung im unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Uhrzeigersinn festdrehen. - Alle Verbindungen auf festen Sitz Entsorgung überprüfen.
  • Página 6 Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 7 should be checked thoroughly for any Drying hood defects. If the appliance, for instance, has been dropped onto a hard surface, it must no longer be used: even invisible Dear Customer, damage may have adverse effects on its Before using the appliance, the user should operational safety.
  • Página 8 - Place the base on the floor. be cleaned this way. - Join the two plastic tubes by screwing them together and fit this long unit to the Disposal base. Do not dispose of old or defective - Place the screw collar loosely onto the appliances in domestic garbage;...
  • Página 9 qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Casque sèche-cheveux ● Avant toute utilisation, vérifiez soigneusement que l’appareil, son cordon d’alimentation et ses accessoires ne Chère cliente, Cher client, présentent aucun signe de détérioration Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire qui pourrait avoir un effet néfaste sur la attentivement ces instructions.
  • Página 10 ● Afin de se conformer aux normes de arrête immédiatement le fonctionnement de sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, l’appareil en cas de surchauffe. Débranchez la réparation d’appareils électriques, y l’appareil et laissez-le suffisamment refroidir compris le remplacement d’un cordon avant de le rebrancher.
  • Página 11 retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
  • Página 12 moet zowel de hoofdeenheid als gelijk Droogkap welk hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het Beste klant apparaat, bij voorbeeld, op een hard Voordat het apparaat wordt gebruikt moet oppervlak is gevallen mag het niet meer de gebruiker eerst de volgende instructies worden gebruikt: zelfs onzichtbare zorgvuldig lezen.
  • Página 13 vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de voldoende afkoelen voordat men het vervanging van het snoer. Indien dit schoonmaakt. ● apparaat kapot is, stuur het dan aan de Om elektrische schokken te voorkomen klantenservice van de fabrikant. Het maak dit apparaat nooit schoon met adres vindt achterin...
  • Página 14: Gorro Secador

    aparato. Gorro secador ● Antes de utilizar el aparato, se debe comprobar que tanto la unidad principal como cualquier accesorio no están Estimado Cliente, defectuosos. En caso de que el aparato Antes de utilizar el aparato, el usuario debe caiga sobre una superficie dura, por leer detenidamente siguientes...
  • Página 15 repararlo, se debe mandar el aparato a Limpieza y Mantenimiento General ● uno de nuestros servicios de asistencia Siempre desenchufe el aparato de la postventa. Las direcciones se encuentran pared y permita que se enfríe en el apéndice de este manual. suficientemente antes de limpiarlo.
  • Página 16 accessori inseriti non presentino difetti. Casco asciugacapelli Non usate l’apparecchio nel caso in cui lo stesso abbia incidentalmente subito colpi: danni anche invisibili ad occhio nudo Gentile Cliente, potrebbero comportare conseguenze Vi preghiamo di leggere attentamente le negative sulla sicurezza istruzioni d’uso prima di utilizzare funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 17 da personale specializzato. Nel caso in cui Manutenzione generale e pulizia ● l’apparecchio richieda una riparazione, Prima di pulire l’apparecchio, disinserite rinviatelo ad uno dei nostri Centri sempre la spina dalla presa di corrente e Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano lasciate all’apparecchio il tempo di in appendice al presente manuale.
  • Página 18 der ikke er synlige kan have ugunstig Tørrehjelm indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. ● Ledningen bør efterses jævnligt for tegn Kære kunde! på beskadigelse. Apparatet må ikke Inden apparatet tages i brug bør denne længere benyttes hvis man bliver brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Página 19 bundstykket. Bortskaffelse - Placer skruemuffen løst på det øverste Gamle eller defekte apparater må plasticrør. aldrig smides ud sammen med - Sæt metalrøret på det øverste plasticrør husholdningsaffaldet, de skal indtil den ønskede højde er nået. afleveres på lokale Metalrøret må stikke mindst 10 - 15 cm genbrugsstation.
  • Página 20 apparaten t ex har tappats på en hård yta Torkhuv får den inte längre användas: t o m osynliga skador kan försämra apparatens driftsäkerhet. ● Bästa kund! Kontrollera regelbundet att elsladden Innan du använder apparaten bör du läsa inte blivit skadad.
  • Página 21 - Det genomskinliga visiret kan fällas upp på framsidan. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Knappfunktioner Torkhuven manövreras via en knapp i elsladden. Inställningar: 0 – 1 – 2 – 3 – 0 0 = Av 1 = Varm luft (låg)
  • Página 22 aiheuttaa vaaratilanteita laitetta Kuivaushuppu käytettäessä. ● Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden varalta. Vaurioitunutta Hyvä asiakas, laitetta ei saa käyttää. ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Älä käytä laitetta, ellei sitä ole kiinnitetty laitteen käyttämistä. kunnolla jalustaansa. ● Suojaa aina kuivaushuppua Verkkoliitäntä...
  • Página 23 Kytkimen asennot käyttäjälle. Kuivaushuppua säädetään virtajohdossa Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte olevalla kytkimellä: GmbH, Saksa Asetukset: 0 – 1 – 2 – 3 – 0 Maahantuoja: 0 = Pois päältä Oy Harry Marcell Ab 1 = Lämmin ilma (lievä)
  • Página 24 Suszarka kapturowa która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia. ● Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania Szanowni Klienci przez nie urządzenia jako zabawki. ● Przed przystąpieniem do eksploatacji Przed użyciem urządzenia należy urządzenia należy dokładnie zapoznać się z dokładnie sprawdzić, czy jego korpus i niniejszą...
  • Página 25 - Upewnić się, że wszystkie połączenia Gwarancja zostały dobrze wykonane. Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia - Wsunąć mocowanie suszarki kapturowej gwarancja, na podstawie i według warunków na rurkę metalową. karty gwarancyjnej wydanej przez - Przezroczystą...
  • Página 26 Κουκο λα διανοητικ ς ικαν τητες, απ τομο που δεν χει πε ρα και γν σεις, εκτ ς αν στεγν ματος επιτηρε ται αν του χουν δοθε οδηγ ες για τη χρ ση της συσκευ ς απ τομο Αγαπητο πελ τες, το...
  • Página 27 Μην αποθηκε ετε τη συσκευ μ χρι να Θ σεις διακ πτη ● ψυχθε τελε ως. Ο λεγχος της κουκο λας στεγν ματος Δεν φ ρουμε καμ α ευθ νη για ζημι ς πραγματοποιε ται μ σω εν ς διακ πτη στο ●...
  • Página 28 σ μφωνα με τις οδηγ ες χρ σεως και εφ σον δεν χει τροποποιηθε επισκευαστε απ μη ειδικευμ να τομα δεν χει καταστραφε εξαιτ ας κακ ς χρ σης. Η εγγ ηση αυτ δεν καλ πτει φυσικ ς φθορ ς ο τε τα ε θραυστα μ ρη της συσκευ...
  • Página 29 Колпак для сушки не выше 30 мА. ● Этот прибор не предназначен для волос использования без присмотра лицами (включая детей) с ограниченными физическими, Перед использованием этого изделия сенсорными или умственными внимательно прочитайте руководство способностями, а также лицами, не по эксплуатации. обладающими...
  • Página 30 корпус или в другие части прибора. - Вставьте металлическую трубку в ● верхнюю пластиковую трубку и отрегулируйте нужную высоту общей сборки. Металлическая трубка должна входить в пластиковую не менее чем на 10 - 15 см. Затяните винтовое кольцо ● При извлечении вилки из стенной для...
  • Página 31 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы “Severin” - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Página 32 Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Centrale del servizio clienti Fax: 0164 / 61 32 71 France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Keskushuollot Trg.
  • Página 33 The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: [email protected] P.O. Box 1656-09 e-mail: [email protected] BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...
  • Página 34 I/M No.: 8124.0000...