Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPF3-09C & SPF3-12C
MOBILE AIR CONDITIONERS
User's Manual
Benuzterhandbuch
Manuel d'utilisation
Manuale utente
Manual de usuario
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Shinco SPF3-09C

  • Página 1 SPF3-09C & SPF3-12C MOBILE AIR CONDITIONERS User’s Manual Benuzterhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario...
  • Página 2: Important Safety Tips

    Thanks for choosing this high quality protable air conditioner. Please read the manual carefully before use. In case of problems, please contact professional maintenance personnal in time! Important Safety Tips PRECAUTION Please read the Manual carefully before operating the machine: ...
  • Página 3 Special warning:  Place the A/C on even ground and install it vertically, so as to ensure normal operation of the compressor.  The A/C should be at least 50cm away from surrounding objects. Keep air inlet and outlet smooth. ...
  • Página 4: Product Introduction

    PRODUCT INTRODUCTION MAIN PARTS AND COMPONENTS Handle Air inlet (L) Control panel Wind guide bar Caster Remote controller Air inlet (R) Air outlet Dehumidification drainage nozzle Air inlet grille Exhaust duct assembly Window sealing plate assembly...
  • Página 5 CONTROL PANEL AND REMOTE CONTROLLER Cooling model Cooling & heating model Power key Press the key to turn ON/OFF the A/C. Swing key Press this key at any time after turning on the A/C to swing the wind guide bar automatically. Speed key Press the key to choose high/ low gear wind speed.
  • Página 6: Placement And Installation

    Product Introduction PLACEMENT AND INSTALLATION Placement  Place it at even and dry place, and keep it at least 50cm away from its surrounding object. Installation  Screw the exhaust duct assembly in the air outlet behind the panel (anticlockwise).
  • Página 7  Insert the air exhaust hose into the window sealing plate, adjust opening width of window so that the window can match with the sealing plate properly; length of the sealing plate is adjustable. 一 员 _ 巨 一 ·( 一...
  • Página 8: Operation Method

    OPERATION METHOD Cooling mode  When the A/C enters cooling mode automatically or cooling mode is selected after power ON, the cooling indicator lamp lights up.  Press Up/Down key to adjust setting temperature (16℃~30℃).  Press Speed key to choose High/Mid/Low speed. Fan mode ...
  • Página 9: Clean And Maintenance

    Timer mode  In standby state, press the Timer key to set ON time. Press Up and Down keys toset ON time (1~24H), and the timer indicator lamp lights up.  In ON state, pressure the timer key to set OFF time. Press Up and Down keys to set OFF time (1~24H), and the timer indicator lamp lights up.
  • Página 10: Seasonal Cleaning

     Take out the air inlet grille and pull out the filter screen at both sides according to the direction shown in the following figures.  Put the filter screen into the warm water (about 40℃) added with neutral detergent, dry it at a shady place after cleaning.
  • Página 11: Troubleshooting

    Error-detecting code Multi-functional defection Error of the coil’s temperature sensor Error of indoor temperature sensor Anti-freezing protection: temperature of the coil is too low and the whole A/C is off. When temperature excesses 8℃, the protection is released and previous working state is recovered. FUSE PARAMETERS Specification: Φ5×20mm Voltage: 250VAC...
  • Página 12: Warranty Period

    When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: Sales support: [email protected] Working Time : From 8:30AM to 5:00PM Monday through Friday WARRANTY PERIOD: Labor: 1 Year from the Date of Purchase.
  • Página 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    SPF3-09C & SPF3-12C MOBILE KLIMAGERÄTE Benutzerhand Bitte das Handbuch vor Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte rechtzeitig an unser Fachpersonal! Wichtige Sicherheitshinweise Warnungen Bitte lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen: ...
  • Página 14 Besondere Warnungen:  Stellen Sie die Klimaanlage auf einen ebenen Boden und montieren Sie sie senkrecht, um einen normalen Betrieb des Kompressors zu gewährleisten.  Die Klimaanlage sollte mindestens 50 cm von umgebenden Objekten entfernt sein. Lufteintritt und Luftaustritt glatt halten. ...
  • Página 15 Produkteinführung Hauptteile und Komponenten Handgriff Lufteinlass( L) Bedienfeld Windführungsschiene Rolle Fernbedienung Lufteinlass (R) Luftauslass Luftentfeuchterdüse Filtergriff Abluftrohreinsatz Fensterdichtungsplatteneinsatz...
  • Página 16: Bedienfeld Und Fernbedienung

    Bedienfeld und Fernbedienung Kühlmodell Kühl- und Heizmodell 1. Power-Taste Drücken Sie die Taste, um die Klimaanlage ein- oder auszuschalten. 2. Schlüssel schwingen Diese Taste kann jederzeit nach dem Einschalten der Klimaanlage gedrückt werden, um die Windführungsstange automatisch zu schwenken. 3. Kurzwahltaste Drücken Sie die Taste, um die Windgeschwindigkeit für hohen / niedrigen Gang zu wählen.
  • Página 17: Aufstellung Und Installation

    Produktbedienung Aufstellung und Installation Aufstellung  Stellen Sie es an einem ebenen und trockenen Ort auf und halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zum umgebenden Gegenstand. Installation  Schrauben Sie die Abluftbaugruppe in den Luftauslass hinter der Verkleidung (gegen den Uhrzeigersinn).
  • Página 18  Führen Sie den Luftauslassschlauch in die Fensterdichtungsplatte ein und stellen Sie die Öffnungsweite des Fensters so ein, dass das Fenster richtig mit der Dichtungsplatte übereinstimmt. Länge der Siegelplatte ist einstellbar. Falsche Installation • Es ist wichtig, den Abluftkanal glatt zu halten. Eine falsche Installation beeinträchtigt die Arbeit der Klimaanlage.
  • Página 19 Bedienungsmethode Kühlmodus • Wenn die Klimaanlage automatisch in den Kühlmodus wechselt oder der Kühlmodus nach dem Einschalten ausgewählt wird, leuchtet die Kühlkontrollleuchteauf. • Drücken Sie die Auf- / Ab-Taste, um die Einstelltemperatur einzustellen (16 ~ 30 ° C). • Drücken Sie die Speed-Taste, um High / Mid / Low zu wählen. Lüftermodus •...
  • Página 20: Reinigung Und Wartung

    Timer-Modus • Drücken Sie im Standby-Modus die Timer-Taste, um die Einschaltzeit einzustellen. Drücken Sie die Nach-Oben- und Nach-Unten-Taste, um die Einschaltzeit (1 bis 24 Stunden) einzustellen, und die Timer-Kontrollleuchte leuchtet auf. • Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Timertaste, um die Ausschaltzeit einzustellen.
  • Página 21: Saisonale Reinigung

    • Nehmen Sie das Lufteinlassgitter heraus und ziehen Sie das Filtersieb an beiden Seiten gemäß der in den folgenden Abbildungen gezeigten Richtung heraus. • Setzen Sie das Filtersieb in das warme Wasser (ca. 40 ℃), das mit neutralem Reinigungsmittel versetzt wurde, und trocknen Sie es nach der Reinigung an einem schattigen Ort.
  • Página 22: Fehlererkennungscode

    Fehlererkennungscode Multifunktionale defektion Fehler des Temperatursensors der Spule Fehler des Innentemperaturfühlers Frostschutz: Die Temperatur der Spule ist zu niedrig und die gesamte Klimaanlage ist ausgeschaltet. Wenn die Temperatur 8 ℃überschreitet, wird der Schutz aufgehoben und der vorherige Betriebszustand wiederhergestellt. Sicherungsparameter Spezifikation: Φ5 ×...
  • Página 23: Garantiebedingungen

    Beim Austausch von Altgeräten gegen neue ist der Händler gesetzlich verpflichtet, Ihr Altgerät mindestens kostenlos zur Entsorgung zurückzunehmen. Garantiebedingungen GARANTIESERVICE ERHALTEN: Verkaufsunterstützung: [email protected] Arbeitszeit: Montag bis Freitag von 8:30 bis 17:00 Uhr GARANTIEZEIT: Arbeitszeit: 1 Jahr ab Kaufdatum. Teile: 1 Jahr ab Kaufdatum.
  • Página 24: Conseils De Sécurité Importants

    SPF3-09C & SPF3-12C CLIMATISEURS PORTABLES Merci d’avoir choisi ce climatiseur portable de haute qualité. Manuel utilisateur Veuillez lire attentivement le manuel avant utilisation. En cas de problème, contactez le personnel de maintenance professionnel à temps. Conseils de sécurité importants Précautions Veuillez lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine: ...
  • Página 25 Avertissement spécial: • Placez le climatiseur sur un sol homogène et installez-le à la verticale, de manière à assurer un fonctionnement normal du compresseur. • La climatisation doit être à au moins 50 cm des objets environnants. Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air soient lisses.
  • Página 26: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Pièces principales et composants Poignée Entrée d'air (L) Panneau de contrôle Barre de guidage du vent Roulette Contrôleur à distance Entrée d'air (R) Sortie d'air Buse de drainage de déshumidification Grille d'entrée d'air Assemblage du conduit d'échappement Assemblage de la plaque d'étanchéité...
  • Página 27 Panneau de configuration et télécommande Modèle de refroidissement Modèle de refroidissement et de chauffage Touche d'alimentation Appuyez sur la touche pour allumer / éteindre la climatisation. Clé pivotante Appuyez sur cette touche à tout moment après avoir allumé le climatiseur pour balancer automatiquement la barre de guidage du vent.
  • Página 28 Opération du produit Placement et installation Placement  Placez-le à un endroit plat et sec, et maintenez-le à au moins 50 cm de l'objet environnant. Installation  Vissez le conduit d’évacuation dans la sortie d’air derrière le panneau (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
  • Página 29  nsérez le tuyau d’échappement d’air dans la plaque d’étanchéité de la fenêtre et réglez la largeur d’ouverture de la fenêtre de sorte que la fenêtre puisse correspondre à la plaque d’étanchéité; la longueur de la plaque d'étanchéité est réglable. Installation incorrecte •...
  • Página 30 Méthode d'opération Mode de refroidissement • Lorsque le climatiseur passe automatiquement en mode de refroidissement ou si le mode de refroidissement est sélectionné après la mise sous tension, le voyant de refroidissement s'allume. • Appuyez sur la touche Haut / Bas pour régler la température (16 ~30). •...
  • Página 31: Propre Et Entretien

    Mode minuterie • En mode veille, appuyez sur la touche Minuterie pour régler l'heure d'activation. Appuyez sur les touches Haut et Bas pour régler l'heure d'activation (1 ~ 24H). Le voyant de la minuterie s'allume. • À l'état ON, appuyez sur la touche timer pour régler l'heure d'arrêt. Appuyez sur les touches Haut et Bas pour régler l'heure d'arrêt (1 ~ 24H).
  • Página 32: Nettoyage Saisonnier

     Retirez la grille d'entrée d'air et retirez le tamis du filtre des deux côtés selon la direction indiquée dans les figures suivantes.  Placez le filtre dans l'eau chaude (environ 40 ° C) additionnée de détergent neutre, séchez-le à l'ombre après le nettoyage. NETTOYAGE SAISONNIER Si le climatiseur ne sera pas utilisé...
  • Página 33: Paramètres De Fusible

    Code de détectiond'erreur Défection multifonctionnelle Erreur du capteur de température de la bobine Erreur du capteur de température intérieure Protection antigel: la température de la bobine est trop basse et tout le climatiseur est éteint. Lorsque la température dépasse 8, la protection est libérée et l'état de fonctionnement précédent est rétabli.
  • Página 34: Période De Garantie

    électroménager au moins gratuitement. POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE: Support aux ventes: [email protected] Temps de travail: de 8h30 à 17h00 du lundi au vendredi PÉRIODE DE GARANTIE: Main d'œuvre: 1 an à compter de la date d'achat.
  • Página 35 SPF3-09C e SPF3-12C CONDIZIONATORI PORTATILI Grazie per aver scelto questo condizionatore portatile Manuale utente di alta qualità. Si prega di leggere attentamente il manuale prima dell'uso. In caso di problemi, contattare il personale di assistenza professionale in tempo. Importanti suggerimenti sulla sicurezza...
  • Página 36 Avvertenza speciale: • Posizionare l'aria condizionata su una superficie piana e installarla verticalmente, in modo da garantire il normale funzionamento del compressore. • L'aria condizionata dovrebbe essere ad almeno 50 cm di distanza dagli oggetti circostanti. Mantenere l'ingresso e l'uscita dell'aria regolari. •...
  • Página 37: Introduzione Al Prodotto

    INTRODUZIONE AL PRODOTTO PARTI PRINCIPALI E COMPONENTI Maniglia Ingresso aria (L) Pannello di controllo Barra di guida del vento Caster Telecomando Ingresso aria (R) Uscita dell'aria Ugello drenaggio deumidificazione Griglia di ingresso dell'aria Gruppo condotto di scarico Assemblaggio della piastra di tenuta della finestra...
  • Página 38: Pannello Di Controllo E Telecomando

    PANNELLO DI CONTROLLO E TELECOMANDO Modello di raffreddamento Modello di raffreddamento e riscaldamento Tasto di accensione Premere il tasto per accendere / spegnere l'aria condizionata. Tasto di rotazione Premere questo tasto in qualsiasi momento dopo aver acceso l'aria condizionata per far oscillare automaticamente la barra del vento.
  • Página 39: Funzionamento Del Prodotto

    FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO POSIZIONAMENTO E INSTALLAZIONE Posizionamento  Posizionalo in un luogo uniforme e asciutto e tienilo ad almeno 50 cm di distanza dall'oggetto circostante. Installazione  Avvitare il gruppo del condotto di scarico nell'uscita dell'aria dietro il pannello (in senso antiorario).
  • Página 40  Inserire il tubo di scarico dell'aria nella piastra di tenuta della finestra, regolare la larghezza di apertura della finestra in modo che la finestra possa combaciare correttamente con la piastra di tenuta; la lunghezza della piastra di tenuta è regolabile. Installazione errata •...
  • Página 41: Metodo Di Funzionamento

    METODO DI FUNZIONAMENTO Modalità di raffreddamento • Quando l'aria condizionata entra automaticamente nella modalità di raffreddamento o viene selezionata la modalità di raffreddamento dopo l'accensione, la spia di raffreddamento si accende. • Premere il tasto Su / Giù per regolare la temperatura di impostazione (16 ℃ ~ 30 ℃). •...
  • Página 42: Pulito E Manutenzione

    Modalità timer • In modalità standby, premere il tasto Timer per impostare l'ora di accensione. Premere i tasti Su e Giù per impostare l'ora di accensione (1 ~ 24H) e la spia del timer si accende. • In stato ON, premere il tasto timer per impostare l'ora di OFF. Premere i tasti Su e Giù...
  • Página 43: Pulizia Stagionale

    • Rimuovere la griglia di ingresso dell'aria ed estrarre lo schermo del filtro su entrambi i lati secondo la direzione mostrata nelle figure seguenti. • Metti lo schermo del filtro nell'acqua calda (circa 40 ℃) aggiunta condetergente neutro, asciugalo in un luogo ombreggiato dopo la pulizia. PULIZIA STAGIONALE Se l'aria condizionata non verrà...
  • Página 44: Risoluzione Dei Problemi

    Defezione multifunzionale Codice di rilevamento errori Errore del sensore di temperatura della bobina Errore del sensore di temperatura interna Protezione antigelo: la temperatura della bobina è troppo bassa e l'intero A / C è spento. Quando la temperatura supera 8 ℃, il la protezione viene rilasciata e viene ripristinato lo stato di lavoro precedente.
  • Página 45: Periodo Di Garanzia

    PER OTTENERE IL SERVIZIO DI GARANZIA: Supporto alle vendite: [email protected] Orario di lavoro: dalle 8:30 alle 17:00 dal lunedì al venerdì PERIODO DI GARANZIA: Lavoro: 1 anno dalla data di acquisto.
  • Página 46: Spf3-09C & Spf3-12C Aire Aires Acondicionados Móviles

    SPF3-09C & SPF3-12C Aire AIRES Gracias por elegir este aire acondicionado portátil de alta ACONDICIONADOS MÓVILES calidad. Lea el manual cuidadosamente antes de la Manual de usuario operación. En caso de cualquier problema, comuníquese con el personal de mantenimiento profesional a tiempo.
  • Página 47 Advertencia especial: • Coloque el A / C en una superficie plana e instálelo verticalmente para garantizar el funcionamiento normal del compresor. • El aire acondicionado debe estar al menos a 50 cm de los objetos circundantes. Mantenga la entrada y salida de airesuave. •...
  • Página 48: Introducción Del Producto

    Introducción del producto Piezas principales y componentes Encargarse de Entrada de aire (R) Panel de control Carril guía de viento Castor Control remoto Entrada de aire (L) Salida de aire Boquilla de drenaje de deshumidificación Mango de filtro Conjunto de conducto de escape Conjunto de placa de sellado de ventana...
  • Página 49: Panel De Control Y Control Remoto

    Panel de control y control remoto Modelo de refrigeración y calefacción Modelo de enfriamiento 1. tecla de encendido Presione la tecla para encender / apagar el aire acondicionado. 2. tecla de oscilación Presione esta tecla en cualquier momento después de encender el A / C para girar la barra de guía del viento automáticamente.
  • Página 50: Operación Del Producto

    Operación del producto Colocación e Instalación Colocación  Colóquelo en un lugar uniforme y seco, y manténgalo al menos a 50 cm de distancia de su objeto circundante. Instalación  Atornille el conjunto del conducto de escape en la salida de aire detrás del panel (en sentido antihorario).
  • Página 51  Inserte la manguera de escape de aire en la placa de sellado de la ventana, ajuste el ancho de apertura de la ventana para que la ventana pueda coincidir con la placa de sellado correctamente; La longitud de la placa de sellado esajustable. Instalación incorrecta ...
  • Página 52: Método De Operación

    Método de operación Modo de enfriamiento • Cuando el A / C ingresa al modo de enfriamiento automáticamente o se selecciona el modo de enfriamiento después de ENCENDIDO, la lámpara indicadora de enfriamiento se ilumina. • Presione la tecla Arriba / Abajo para ajustar la temperatura de ajuste (16 ℃ ~ 30 ℃). •...
  • Página 53 Modo de temporizador  En el modo de espera, presione el botón del temporizador para configurar la HORA DE ENCENDIDO. Presione los botones Arriba y Abajo para configurar el tiempo en ON (1~ 24H) y el indicador de tiempo seiluminará. ...
  • Página 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Método de drenaje Este producto está equipado con un sistema automático de vaporización de agua. El condensador se enfría con la circulación del agua de condensación, para mejorar la eficiencia de enfriamiento y ahorrarenergía.  Si el recipiente interno está lleno de agua, la pantalla mostrará...
  • Página 55: Limpieza Estacional

    • Saque la rejilla de entrada de aire y extraiga la pantalla del filtro a ambos lados de acuerdo con la dirección que se muestra en las siguientesfiguras. • Coloque la pantalla del filtro en el agua tibia (aproximadamente 40 ℃) agregadacon detergente neutro, séquela en un lugar sombreado después de lalimpieza.
  • Página 56: Fracasos Comunes Y Diagnóstico

    Fracasos comunes y diagnóstico Detección inteligente de errores Código de detección deer rores Defección multifuncional Error del sensor de temperatura de la bobina. Error del sensor de temperatura interior Protección anticongelante: la temperatura de la bobina es demasiado baja y todo el aire acondicionado está...
  • Página 57: Solución De Problemas

    Especificación: Φ5×20mm voltaje: 250VAC Actual:: 3.15A Solución de problemas En caso de cualquiera de los siguientes problemas, comuníquese con el personal de mantenimiento profesional a tiempo. PROBLEMA PORQUE SOLUCIÓN El aire No enchufar Enchufar acondicionado El panel de visualización Reinicie el A / C después de apagarlo no funciona muestra "FL"...
  • Página 58: Para Obtener El Servicio De Garantía

    PARA OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Soporte de ventas: [email protected] Tiempo de trabajo: de 8:30 a.m. a 5:00 p.m. de lunes a viernes PERÍODO DE GARANTÍA: Mano de obra: 1 año desde la fecha de compra.

Este manual también es adecuado para:

Spf3-12c

Tabla de contenido