SEVERIN BT 7742 Instrucciones De Uso
SEVERIN BT 7742 Instrucciones De Uso

SEVERIN BT 7742 Instrucciones De Uso

Corta vello facial
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
Αποτριχωτικ και κοπτικ μηχαν ομορφι ς
Beauty Trimmer
Beauty Trimmer
Tondeuse faciale
Beauty Trimmer
Corta Vello Facial
Rasoio depilatore
Beauty Trimmer
Skönhetstrimmer
Naisten trimmeri
Trymer do twarzy
Косметический
триммер
FIN
RUS
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN BT 7742

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Beauty Trimmer Instructions for use Beauty Trimmer Mode d'emploi Tondeuse faciale Gebruiksaanwijzing Beauty Trimmer Instrucciones de uso Corta Vello Facial Manuale d’uso Rasoio depilatore Brugsanvisning Beauty Trimmer Bruksanvisning Skönhetstrimmer Käyttöohje Naisten trimmeri Instrukcja obsługi Trymer do twarzy Οδηγ ες χρ σεως Αποτριχωτικ...
  • Página 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 4 aufgrund ihrer physischen, sensorischen Beauty Trimmer oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu Liebe Kundin, lieber Kunde, benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Aufsicht oder Anweisung durch eine Bedienungsanleitung aufmerksam...
  • Página 5 - Bei der Verwendung von aufladbaren Straffen Sie die Haut mit den Fingern Akkus verringert sich die abgegebene und schneiden Sie das Haar von der Leistung, da diese eine geringere Mitte (Nase) nach außen. Nennspannung aufweisen. - Nackenlinie - Batteriefachabdeckung wieder aufsetzen. Straffen Sie die Haut mit den Fingern und bewegen Sie das Messer am Hals Inbetriebnahme...
  • Página 6 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 7 reduced physical, sensory or mental Beauty Trimmer capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the Dear Customer, use of the appliance by a person Before using the appliance, the user should responsible for their safety. ●...
  • Página 8 - Use the On/Off switch to turn the appliance off. General information The appliance is designed to remove Trimming the eyebrows (picture III) unwanted facial hair and to trim eyebrows or - Take off the protective cover. hair around the nape. - Fit the eyebrow comb to the required To achieve best results, use the fingers of length over the trimming head.
  • Página 9 this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged...
  • Página 10 correctement. Tondeuse faciale ● Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un enfant) souffrant d’une déficience physique, Chère cliente, Cher client, sensorielle ou mentale, ou manquant Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire d’expérience ou de connaissances, sauf si attentivement ces instructions.
  • Página 11 polarité. longueur désirée. - Replacez le couvercle du compartiment - Sous les yeux de la pile. Avec vos doigts, tendez la peau et - L’utilisation d’une pile rechargeable tondez le duvet vers l’extérieur en ralentit la vitesse de fonctionnement de partant du centre (nez).
  • Página 12 Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
  • Página 13 zeepresten, crèmes of lotions op de huid Beauty Trimmer kunnen een defect veroorzaken. ● Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (Kinderen Beste klant inbegrepen) met verminderde fysische, Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of de gebruiker eerst de volgende instructies gebrek aan ervaring en wetenschap, zorgvuldig lezen.
  • Página 14 huizing af. apparaat omlaag van de top. - Wanneer men de batterijen installeert - Wang haar (voor het oor) (‘AAA’-type,1.5V), moet men er altijd Knip het in een omlaag bewegende voor zorgen dat de polariteit correct is. richting beginnend van een gewenst - Plaats de batterijruimte deksel terug.
  • Página 15 druppel olie moet regelmatig toegevoegt worden, overtollige olie moet afgeveegt worden met een doek. Zet beide secties van de trimkop in elkaar en sluit het aan door de veiligheids schuif terug in de oude positie te zetten. Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke...
  • Página 16 defectuoso del aparato. Corta Vello Facial ● Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades físicas, sensoriales o Estimado Cliente, mentales y tampoco por personas sin Antes de utilizar el aparato, el usuario debe experiencia ni conocimiento, a menos leer detenidamente...
  • Página 17 - Al instalar la pila (‘AAA’,1.5V), siga aparato hacia abajo desde la parte correctamente las indicaciones de superior. polaridad. - Vello de la mejilla (delante de la oreja) - Vuelva a colocar la tapa de las pilas. Cortar con movimiento descendente a - El uso de pilas recargables reducirá...
  • Página 18 exceso de aceite con un paño. Vuelva a acoplar las dos secciones del cabezal y ajústelas colocando la tapa corrediza de seguridad de nuevo en la posición anterior. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
  • Página 19 funzionamento dell’apparecchio. Rasoio depilatore ● Questo apparecchio non è previsto per l’utilizzo da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, Gentile Cliente, sensoriali o mentali, o con scarsa Vi preghiamo di leggere attentamente le esperienza o conoscenza, a meno che istruzioni d’uso prima di utilizzare non siano adeguatamente sorvegliate o l’apparecchio.
  • Página 20 - Risistemate il coperchio dello scomparto basso. batterie. - Peluria della guancia (davanti alle - L’impiego di batterie ricaricabili orecchie) comporta una ridotta velocità di Tagliate con un movimento verso il funzionamento, in ragione del basso basso cominciando da un punto voltaggio di esercizio.
  • Página 21 pressione sul fermo di sicurezza che si trova sulla testina radente e fatelo scorrere verso lo scomparto delle batterie per rimuovere la testina. Con una spazzola, ripulite entrambe le sezioni della testina. Bagnate spesso la testina radente con qualche goccia di olio e togliete ogni eccesso d’olio con un panno.
  • Página 22 instruktion i brugen af dette apparat af Beauty Trimmer en person som er ansvarlig for deres sikkerhed. ● Børn bør være under opsyn for at sikre at Kære kunde! de ikke leger med apparatet. ● Inden apparatet tages i brug bør denne Vi påtager os intet ansvar for skader, der brugsanvisning læses omhyggeligt.
  • Página 23 Funktion opadgående bevægelse langs kanten af halsen. Generel information - Benyt tænd/sluk-knappen til at slukke for Apparatet er designet til at fjerne uønskede apparatet. hår fra ansigtet og til at trimme øjenbryn eller hår i nakken. Trimme øjenbryn (billede III) For at opnå...
  • Página 24 genbrugsstation. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien.
  • Página 25 personer bör antingen endast använda Skönhetstrimmer apparaten under tillsyn av en person som är ansvarig för deras säkerhet eller också få tillräckliga instruktioner beträffande Bästa kund! apparatens användning. ● Innan du använder apparaten bör du läsa Se till att barn inte leker med apparaten. ●...
  • Página 26 Ändamål och för trimhuvudet i en uppåtgående rörelse längs nackområdet. Allmän information - Använd på/av-knappen för att stänga av Apparaten är ämnad för borttagning av apparaten. oönskade hårstrån i ansiktet och för klippning av ögonbrynen eller håret vid Klippa ögonbrynen (bild III) nacklinjen.
  • Página 27 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Página 28 henkilöiden turvallisuudesta vastuussa Naisten trimmeri oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa. ● Lapsia on valvottava, jotta estetään, Hyvä asiakas, etteivät he leiki laitteella. ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Jos laite vahingoittuu väärinkäytön laitteen käyttämistä. seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei Osat vastaa aiheutuneista vahingoista.
  • Página 29 kulmakarvojen tai niskan alueen karvojen pituudelle leikkuupään päälle. siistimiseen. - Kytke laite päälle virtakytkimestä. Optimaalinen tulos saavutetaan kun - Aseta leikkuupää kevyesti käsiteltävää ihoaluetta pingotetaan vapaan kulmakarvakampoineen ihoa vasten. käden sormilla. - Liikuta leikkuupäätä hitaasti karvojen luonnollista kasvusuuntaa vasten. Ennen ensimmäistä käyttökertaa - Sammuta laite virtakytkimestä.
  • Página 30 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi [email protected]...
  • Página 31 ● Trymer do twarzy Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub Szanowni Klienci! umysłowych, ani osoby, którym brakuje Przed przystąpieniem do eksploatacji doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba urządzenia należy dokładnie zapoznać się z że są...
  • Página 32 komory na baterię. Przesuwać ostrze w dół, rozpoczynając - Wkładając baterię (typ AAA, 1,5V) od żądanego punktu. - Okolice pod oczami zawsze należy zwracać uwagę na prawidłową biegunowość. Naciągnąć skórę palcami i przesuwać - Nałożyć pokrywę komory na baterię. ostrze od strony nosa w kierunku przypadku stosowania krawędzi twarzy.
  • Página 33 miejsce. Utylizacja Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych urządzeń do domowego kosza na śmieci, lecz oddawać je do specjalnych punktów zbiórki. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Página 34 Αποτριχωτικ και προκαλ σει προβλ ματα στην ασφαλ λειτουργ α της συσκευ ς. κοπτικ μηχαν Η συσκευ πρ πει να χρησιμοποιε ται ● μ νο σε γυμν δ ρμα. Τυχ ν ομορφι ς υπολε μματα απ σαπο νι, κρ μες λοσι...
  • Página 35 στα σκουπ δια του σπιτιο σας. Οι Λειτουργ α παλι ς μπαταρ ες πρ πει να παραδ δονται στα τοπικ σημε α Αφα ρεση/Κ ψιμο τριχ ν προσ που συλλογ ς ειδικ ν αποβλ των. - Βγ λτε το προστατευτικ κ λυμμα. ταν...
  • Página 36 κοπ ς. περ οδο δ ο ετ ν απ την ημ ρα της - Με το διακ πτη λειτουργ ας (On/Off), αγορ ς για ελαττ ματα στα υλικ και την θ στε τη συσκευ σε λειτουργ α. κατασκευ του. Η εγγ ηση ισχ ει αν και - Τοποθετ...
  • Página 37 Косметический больше использовать: даже невидимое повреждение может триммер отрицательно сказаться на эксплуатационной безопасности прибора. ● Перед использованием этого изделия Данный прибор следует применять внимательно прочитайте руководство только на чистой коже. Остатки по эксплуатации. мыла, кремов или лосьонов могут нарушить его работу. ●...
  • Página 38 а также после того, как прибор не использовался в течение длительного Уменьшение рабочей периода времени его нужно тщательно скорости означает, что очистить, как указано в разделе батарею нужно заменить. - Никогда не выбрасывайте использованные батареи вместе с домашним мусором. Использованные батареи следует оставлять...
  • Página 39 - Установите гребень для бровей на нужную длину над стригущей Гарантийный срок на приборы фирмы головкой. "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно - Включите прибор при помощи переключателя Вкл./Выкл. устраним все дефекты, возникшие в...
  • Página 40 Czech Republic Amman, 11118, Jordan ARGO spol. s r.o. Espana Tel: 00962-6-439 8642 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. e-mail: [email protected] CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, Tel.: + 376 597 197 1º E. Fax: + 376 597 197 45200 ILLESCAS(Toledo) http://argo.zihobce.cz...
  • Página 41 Yongdeungpo-Gu Tel: 67 97 78 90 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 67 97 78 91 Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 eMail: [email protected] Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Página 42 I/M No.: 8164.0000...