Página 2
Queda prohibida la cesión y reproducción de este documento, así como el empleo y divulgación de su contenido, a menos que se autorice de forma expresa. El incumplimiento obliga a indemnización por daños. Reservado el derecho a erratas y modificaciones técnicas. MBM 1250 | Versión 1.05...
9.3 Eliminación de lubricates........................20 10 Responsabilidad por defectos (garantía)…..........20 11 Piezas de repuesto.................21 11.1 Solicitud de piezas de repuesto......................22 11.2 Esquema de piezas de repuesto 1......................23 12 Plano de conexiones ........................24 Declaración de conformidad CE………............25 MBM 1250 | Versión 1.05...
Introducción Introducción Al adquirir este equipo de Metallkraft ha hecho una buena elección. Antes de su puesta en marcha, lea detenidamente el manual de instrucciones. En el se informa sobre la puesta en marcha correcta, el empleo conforme a lo previsto y el manejo y el mantenimiento seguros y eficaces del equipo.
Podrían producirse lesiones leves si no se evita. NOTA Esta combinación de símbolo y palabra de señalización indica una posible situación peligrosa. Podrían producirse daños materiales o para el medio ambiente si no se evita. MBM 1250 | Versión 1.05...
2.2 Empleo conforme a lo previsto La plegadora magnética MBM 1250 sirve exclusivamente para doblar chapas de acero o metales no ferrosos. El material que se va a doblar no debe superar el espesor de chapa máximo. La máquina funciona con un dispositivo electromagnético para tensar la pieza.
Longitud máx. de la pieza 1250 mm Espesor máx. de chapa 1,6 mm Fuerza tensora Dimensiones (LxAnxAl) 1300 x 1050 x 900 mm Tensión de servicio 230 V Protección por fusible 10 A Peso 150 kg MBM 1250 | Versión 1.05...
En la plegadora magnética se ha colocado la placa de tipos con los siguientes datos de identificación, así como el marcado CE (fig. 2). Fig. 3: Placa de tipos y marcado CE de la plegadora magnética MBM 1250 Transporte, embalaje y almacenamiento 4.1Entrega y transporte...
7 Conmutador de tensión de polarización magnética 8 Equipo de medición de ángulo 9 Tope 10 Botón START 11 Botón STOP 12 Bandeja de herramientas Fig. 4: Elementos de mando de la plegadora magnética MBM 1250 MBM 1250 | Versión 1.05...
- Debe haber espacio suficiente para el personal de manejo, el transporte de material y los trabajos de mantenimiento y ajuste. - El lugar de colocación debe estar bien iluminado. Dimensiones del equipo Fig. 5: Dimensiones de la plegadora magnética MBM 1250 | Versión 1.05...
ángulo en el bastidor del equipo. Paso 9: Retirar la capa protectora con el limpiador adecuado. Paso 10: Colocar la plegadora magnética sobre una base fija y sin vibraciones. Paso 11: Fijar la plegadora magnética con anclajes a la base. MBM 1250 | Versión 1.05...
- No dejar cerca de la máquina objetos que puedan sufrir daños o alteraciones por los campos magnéticos. PRECAUCIÓN Prohibido para personas con marcapasos - Las personas que lleven marcapasos no podrán permanecer cerca de la máquina cuando ésta esté en funcionamiento. MBM 1250 | Versión 1.05...
Paso 1: El conector on/off debe estar desconectado. Paso 2: Conectar el cable de red a la red eléctrica. PRECAUCIÓN LEER PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de arrancar la máquina por primera vez, lea las instrucciones sobre la puesta en marcha. MBM 1250 | Versión 1.05...
15 mm en el caso de metales ligeros. Esto evita que la barra superior se dañe. No tensar nunca las piezas más de lo necesario. Si aumenta el calentamiento, se afloja la fuerza tensora electromagnética. MBM 1250 | Versión 1.05...
Página 15
La barra superior actúa como canal magnético para el material redondo Paso 2: Doblar la pieza al máximo alrededor del material redondo. Paso 3: Repetir el paso 2 hasta alcanzar el diámetro deseado. Fig. 7: Doblado curvo MBM 1250 | Versión 1.05...
Página 16
Se pueden acoplar varias barras superiores cortas. Paso 1: Para doblar los bordes largos, emplear la barra superior adecuada. Para los bordes cortos, trabajar con una barra superior más corta. Fig. 11: Doblado en cajas estándar MBM 1250 | Versión 1.05...
Página 17
Alinear el lado izquierdo en la ranura izquierda y comprobar si coincide con una ranura en el lado derecho. Desplazarlo hasta encontrar la ranura del lado derecho. Paso 3: Doblar de forma similar el otro lado. MBM 1250 | Versión 1.05...
Los dispositivos de protección y las piezas de la máquina que estén dañados deberán sustituirse y repararse en un taller especializado. 8.1 Limpieza y lubricación de la máquina PRECAUCIÓN Antes de iniciar la limpieza y lubricación, desconectar la máquina y el enchufe de red. MBM 1250 | Versión 1.05...
Los equipos eléctricos incluyen una gran variedad de materiales reutilizables y componentes que pueden dañar el medio ambiente. Esos componentes se deben eliminar por separado y de la forma adecuada. En caso de duda, ponerse en contacto con el servicio de eliminación de residuos municipal. MBM 1250 | Versión 1.05...
- Solo se deberán emplear piezas de repuesto originales del fabricante o piezas de repuesto autorizadas por el fabricante. - En caso de dudas, deberá ponerse en contacto con el fabricante. MBM 1250 | Versión 1.05...
Ejemplo Se debe adquirir la palanca giratoria izquierda de la plegadora magnética MBM 1250. Ésta viene indicada en el esquema de piezas de repuesto 1 por el número de posición 22. Tipo de dispositivo: Plegadora magnética MBM 1250 Número de artículo: 3770125...
Los siguientes esquemas le ayudarán a identificar las piezas de repuesto necesarias en caso de reparaciones. Deberá enviar además a su distribuidor una copia del esquema de piezas con los componentes marcados. Fig. 15: Piezas de repuesto de la plegadora magnética MBM 1250 | Versión 1.05...
Seguridad de maquinaria - Principios generales para el diseño -Evaluación de riesgos y reducción de riesgos EN 60204-1:2007-06 Seguridad de maquinaria - Equipamientos eléctricos de las máquinas -Parte 1: Requisitos generales Departamento técnico, Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26, D-96103 Hallstadt Responsable de documentación: Hallstadt, 26/09/2011 ______________________ Kilian Stürmer Director gerente MBM 1250 | Versión 1.05...