Página 1
Trapano ad alta velocità Istruzioni per l’uso NL Boormachine hoogtoerig Gebruiksaanwijzing Taladro de Alta Velocidad Manual de instrucciones Furadeira de Alta Velocidade Manual de instruções DK Hurtigløbende boremaskine Brugsanvisning GR Τρυπάνι υψηλής ταχύτητας Οδηγίες χρήσεως TR Yüksek Hızlı Matkap Kullanma kılavuzu DP2010 DP2011...
• These accessories or attachments are recommended it will go. Hold the ring firmly and turn the sleeve clock- for use with your Makita tool specified in this manual. wise to tighten the chuck. The use of any other accessories or attachments might To remove the bit, hold the ring and turn the sleeve coun- present a risk of injury to persons.
Página 5
EC Declaration of Conformity to EN60745: Sound pressure level (L ): 77 dB (A) We Makita Corporation as the responsible manufac- Uncertainty (K): 3 dB (A) turer declare that the following Makita machine(s): The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Página 6
12 Rondelle Vis de réglage de la vitesse Clé de mandrin 13 Vis de serrage Plus rapide Manchon Moins rapide 10 Bague SPÉCIFICATIONS Modèle DP2010 DP2011 Acier 6,5 mm 6,5 mm Capacités Bois 15 mm 15 mm –1 Vitesse à vide (min 0 –...
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, porte-clés. les réparations, l’inspection et le remplacement des char- bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi- vent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
N’utilisez les accessoires ou Perceuse à Haute Vitesse pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. N° de modèle / Type : DP2010, DP2011 Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces sont produites en série et accessoires, veuillez contacter le centre de service sont conformes aux Directives européennes suivan-...
Arretierknopf Anziehen 12 Unterlegscheibe Drehzahl-Stellrad Bohrfutterschlüssel 13 Klemmschraube Höher Hülse Niedriger 10 Klemmring TECHNISCHE DATEN Modell DP2010 DP2011 Stahl 6,5 mm 6,5 mm Bohrleistung Holz 15 mm 15 mm –1 Leerlaufdrehzahl (min 0 – 4 200 0 – 4 200 Gesamtlänge...
Página 10
Montage oder Demontage von Einsatzwerkzeugen • Vermeiden Sie das Anbohren von Material, bei dem Sie den Verdacht haben, dass verborgene Nägel oder Für Modell DP2010 (Abb. 4) andere Gegenstände vorhanden sind, die Klemmen Das Einsatzwerkzeug soweit wie möglich in das Borfutter oder Abbrechen des Bohrers verursachen können.
Página 11
Dokumenten hergestellt werden: oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. EN60745 Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- von: Kundendienststelle. Makita International Europe Ltd. Technische Abteilung, •...
12 Rondella Vite di controllo velocità Chiave del mandrino 13 Vite di fermo Più alta Manicotto Più bassa 10 Anello DATI TECNICI Modello DP2010 DP2011 Acciaio 6,5 mm 6,5 mm Capacità Legno 15 mm 15 mm –1 Velocità a vuoto (min 0 –...
Montaggio oppure smontaggio della punta gano chiodi nascosti o altro che possano storcere o rompere la punta. Per Modello DP2010 (Fig. 4) Per montare la punta inserirla nel mandrino il più pro- MANUTENZIONE fondo possibile. Stringere il mandrino con le mani. Piaz-...
Modello No./Tipo: DP2010, DP2011 • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso sono una produzione di serie e con l’utensile Makita specificato in questo manuale. conformi alle direttive europee seguenti: L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un 2006/42/CE rischio di lesioni alle persone.
Installeren of verwijderen van de boor spijkers of andere voorwerpen in kunnen zitten die Voor het model DP2010 (Fig. 4) ertoe kunnen leiden dat het boortje vastloopt of breekt. Om de boor te installeren steekt u deze zover mogelijk in de boorkop.
LET OP: naast de ingeschakelde tijdsduur). • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen ENH101-16 voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Alleen voor Europese landen andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar EU-Verklaring van Conformiteit voor persoonlijke verwonding.
11 Medidor de profundidad Tornillo de control de la Apretar 12 Arandela velocidad Llave del portabroca 13 Tornillo de fijación Mayor velocidad Manguito ESPECIFICACIONES Modelo DP2010 DP2011 Acero 6,5 mm 6,5 mm Capacidades Madera 15 mm 15 mm –1 Velocidad en vacío (min 0 –...
Instalación o extracción de la broca memente. • Sostenga siempre las piezas de trabajo que sean Para le modelo DP2010 (Fig. 4) pequeñas en un o en un dispositivo de sujeción similar. Para instalar la broca, colóquela en el portabrocas intro- •...
Makita Corporation como fabricante responsable Si necesita información más detallada sobre estos acce- declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: sorios, consulte con su centro local de servicio de Makita. Designación de máquina: • Brocas Taladro de Alta Velocidad •...
11 Guia de profundidade Parafuso de controlo de Apertar 12 Anilha velocidade Chave do mandril 13 Parafuso de aperto Mais alta Manga ESPECIFICAÇÕES Modelo DP2010 DP2011 Aço 6,5 mm 6,5 mm Capacidades Madeira 15 mm 15 mm –1 Velocidade em vazio (min 0 –...
Página 22
Instalação ou extracção da broca quebrar a broca. Para modelo DP2010 (Fig. 4) Para instalar a broca, introduza-a até ao fundo do man- MANUTENÇÃO dril. Aperte o mandril à mão. Introduza a chave do man- PRECAUÇÃO:...
Página 23
Modelos n°/Tipo: DP2010, DP2011 • Estes acessórios ou peças são recomendados para são de produção de série e utilização com a ferramenta Makita especificada neste Em conformidade com as seguintes directivas euro- manual. A utilização de outros acessórios ou peças peias: pode ser perigosa para as pessoas.
11 Dybdeanslag Låseknap Stram 12 Spændeskive Hastighedskontrolskrue Borepatronnøgle 13 Tilspændingsskrue Højere Omløber Lavere 10 Ring SPECIFIKATIONER Model DP2010 DP2011 Stål 6,5 mm 6,5 mm Kapacitet Træ 15 mm 15 mm –1 Omdrejninger (min 0 – 4 200 0 – 4 200 Længde...
Página 25
Hold ringen og drej omløberen mod uret for at åbne bore- samt anden vedligeholdelse og justering kun udføres af patronens kæber. Sæt værktøjet så langt ind i borepatro- et autoriseret Makita service-center eller værksted med nen som muligt. Hold ringen fast og drej omløberen med anvendelse af originale Makita udskiftningsdele.
Página 26
• Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til anvendes til at sammenligne en maskine med en brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i anden. denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør • Den angivne vibrationsemmisionsværdi kan også anv- eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person-...
Página 28
να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τρυπανιού τραυματισμό. Για μοντέλα DP2010 (Εικ. 4) Για να τοποθετήσετε την αιχμή του τρυπανιού βάλτε τη ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ μέσα στον σφιγκτήρα όσο βαθιά μπορείτε. Σφίξετε το σφιγκτήρα με το χέρι σας. Βάλτε το κλειδί σφιξίματος ΠΡΟΣΟΧΗ: στην...
Página 29
όταν βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρόνου ενεργοποίησης). ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα. Χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα...
Página 30
ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το/τα ακόλουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Τρυπάνι υψηλής ταχύτητας Αρ. μοντέλου/ Τύπος: DP2010, DP2011 είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή έγγραφα τυποποίησης: EN60745 Το...
Página 31
Sıkıştır 12 Pul Hız kontrol vidası Mandren anahtarı 13 Sıkma vidası Daha yüksek Manşon Daha düşük 10 Segman ÖZELLİKLER Model DP2010 DP2011 Çelik 6,5 mm 6,5 mm Kapasiteler Tahta 15 mm 15 mm –1 Yüksüz hız (dak 0 – 4.200 0 –...
Página 32
Ucu çıkarmak için mandren anahtarını, sadece bir delik daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili için saat yönünün tersine çevirin, sonra mandreni elle Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
Página 33
Gürültü Sadece Avrupa ülkeleri için EN60745 uyarınca hesaplanan tipik A-ağırlıklı gürültü EC Uygunluk Beyanı düzeyi: Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation Ses basınç seviyesi (L ): 77 dB (A) beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler)i: Belirsizlik (K): 3 dB (A) Makine Adı:...
Página 36
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885203-992...