Honeywell HF49 Instrucciones De Montaje
Honeywell HF49 Instrucciones De Montaje

Honeywell HF49 Instrucciones De Montaje

Separador de barro y aire
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

HF49
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding
Istruzioni di montaggio • Instrucciones de montaje • Instrukcja montazu
Schlamm- und Luftabscheider
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Sludge and Air Separator
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Désemboueur et dégazeur
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Slib- en luchtseparator
Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
Separatore d'aria e fanghi
Separador de barro y aire
Osadnik i odpowietrznik
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell HF49

  • Página 1 HF49 Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Installatiehandleiding Istruzioni di montaggio • Instrucciones de montaje • Instrukcja montazu Schlamm- und Luftabscheider Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Sludge and Air Separator Conserver la notice pour usage ultérieur! Handleiding bewaren voor later gebruik! Désemboueur et dégazeur...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1. Functiebeschrijving ........15 8. Przegląd techniczny........28 2. Gebruik ............15 9. Konserwacja ..........29 3. Technische gegevens ........ 15 10.Usuwanie ........... 30 4. Leveringsomvang ........15 11.Części zamienne ........30 5. Modellen ............. 15 12.Wyposażenie dodatkowe ......30 MU1H-1231GE23 R1009 Honeywell GmbH...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Schlamm- und Luftabscheiders oder durch die • Kugelhahn Verwendung nicht originaler Teile entstehen, ist 6. Varianten jegliche Haftung des Herstellers ausgeschlossen. HF49-1A = Standardausführung 2. Funktionsbeschreibung 7. Montage Der Schlamm- und Luftabscheider dient zur Abschei- 7.1 Einbauhinweise dung von Schlammpartikeln und Luft aus dem •...
  • Página 4: Inbetriebnahme

    • Kontrolle Schnellentlüfter jedes Jahr o spannungs- und biegemomentfrei einbauen Die Kontrollintervalle sind Mindestempfeh- 5. Vor Inbetriebnahme sicherstellen, dass der Kugel- lungen und müssen bei empfindlichen Verbrau- hahn geschlossen ist chersystemen vom Betreiber entsprechend verkürzt werden. Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 5: Wartung

    2. Absperrventile vor und nach dem Schlamm- und 10.Absperrventil nach dem Schlamm- und Luftab- Luftabscheider schliessen scheider langsam öffnen 3. Geeignetes, wärmebeständiges Gefäß unterstellen 11.Heizungssystem wieder in Betrieb nehmen 4. Schlamm- und Luftabscheider durch Öffnen des 12.Bei Bedarf Heizungsanlage nachfüllen Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 6: Entsorgung

    Hausmüll entsorgen, nicht in die Kana- lisation entsorgen 12. Ersatzteile 13. Zubehör als Zubehör erhältlich PE49 Phophateinsatz Phosphateinsatz zum Schutz des Heizungssystems vor Korrosion. Nur zur Verwendung in Heizungsan- lagen ohne Aluminium-Werkstoffe. Entlüftereinsatz EE49 Kugelhahn KH49 Benutzen Sie nur Originalersatzteile MU1H-1547GE23 R1009 Honeywell GmbH...
  • Página 7: Safety Guidelines

    • Ball valve 6. Arbitrary changes are not permitted for safety reasons. Original parts and accessories have been 6. Options HF49-1A= Standard version designed especially for this device and can be acquired from sanitation wholesalers. 7. Assembly 7. The manufacturer is in no way liable for damages 7.1 Installations Guidelines...
  • Página 8: Commissioning

    4. Refill heater system if necessary phate filling 3. Screw the blind plug in with not too much force If the phosphate cartridge should not be installed until after the startup, then proceed as described in chapter 10.3 Replace phosphate cartridge. Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 9: Disposal

    Do not dispose of with household 10.Slowly open the stop valve following the sludge and waste and do not pour into the sewage air separator 11.Put the heater system back into operation 12.Refill heater system if necessary Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 10: Spare Parts

    13. Accessories available as accessory PE49 Phosphate cartridge Phosphate cartridge for protection of the heater system against corrosion. Use only in heater systems without aluminium materials. Venting insert EE49 Ball valve KH49 Use only original spare parts MU1H-1547GE23 R1009 Honeywell GmbH...
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    • Robinet à boisseau sphérique Le désemboueur et dégazeur sert à séparer les parti- 6. Variantes cules de boue et à purger l'air des circuits de chauf- HF49-1A= Modèle standard fage. 7. Montage Il est doté d'un séparateur de boue et de particule fonc- 7.1 Dispositions à...
  • Página 12: Installation De La Cartouche Phosphate (Disponible En Tant Qu'accessoire)

    Ces intervalles de contrôle sont donnés en tant traction et en flexion que recommandations minimales, ils devront 3. S'assurer que le robinet à boisseau sphérique est être raccourcis en conséquence pour des fermé avant la mise en service de l'installation installations sensibles. Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 13: Remplacer La Cartouche Phosphate (Disponible En Tant Qu'accessoire)

    (fournie avec la cartouche phosphate). 7. Revisser le bouchon sans forcer 1. Mise hors service de l'installation de chauffage 8. Ouvrir la vanne d'arrêt en amont du désemboueur et 2. Fermer les vannes d'arrêt en amont et en aval du Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 14: Matériel En Fin De Vie

    Ne doit être utilisée que pour les instal- lations de chauffage ne contenant pas d'éléments en aluminium. Dégazeur EE49 Robinet à boisseau sphérique KH49 N'utiliser que les pièces de rechange d'origine MU1H-1547GE23 R1009 Honeywell GmbH...
  • Página 15: Modellen

    7. Voor schade die ontstaat door veranderingen aan • Kogelkraan de slib- en luchtseparator of schade als gevolg van 6. Modellen het gebruik van niet-originele onderdelen is de fabri- HF49-1A= standaarduitvoering kant niet aansprakelijk. 7. Montage 2. Functiebeschrijving 7.1 Montage-instructies De slib- en luchtseparator verwijdert slibdeeltjes en lucht uit het verwarmingssysteem.
  • Página 16: Ingebruikstelling

    3. Voor inbedrijfstelling controleren of de kogelkraan De controle-intervallen zijn minimumadviezen gesloten is en moeten bij gevoelige verbruikerssystemen op overeenkomende wijze worden verkort. 10. Onderhoud • Service-, onderhoud- en reparatiewerk- zaamheden mogen alleen door geautorise- erde vakmensen worden uitgevoerd. Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 17: Slib- En Luchtseparator Uitspoelen

    6. Fosfaatfilter afvoeren (zie hoofdstuk 11) 7. Nieuwe fosfaatfilter met de klok mee in de slib- en luchtseparator draaien o met geringe krachtsinspanning vastdraaien 8. Afsluitklep vóór de slib- en luchtseparator openen Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 18: Recyclage

    12. Reserveonderdelen 13. Accesoires als toebehoren leverbaar PE49 Fosfaatfilter Fosfaatfilter om het verwarmingssys- teem tegen roest te beschermen. Alleen voor gebruik in verwarmingsins- tallaties zonder aluminium onderdelen. Ontluchter EE49 Kogelkraan KH49 Gebruik alleen originele reserveonderdelen. MU1H-1547GE23 R1009 Honeywell GmbH...
  • Página 19: Uso

    7. Il fabbricante non riconosce alcuna garanzia per • Rubinetto danni risultanti da modifiche del separatore d’aria e 6. Varianti fanghi conseguenti all'impiego di ricambi non origi- HF49-1A= Modello standard nali. 7. Montaggio 2. Descrizione del funzionamento 7.1 Istruzioni di installazione Il separatore d’aria e fanghi è...
  • Página 20: Messa In Funzione

    • Controllo annuale dello sfiatatoio rapido 5. Prima della messa in servizio accertarsi che il rubi- Gli intervalli di controllo sono da intendersi netto sia chiuso come raccomandazione minima;l'esercente è tenuto a ridurli in caso di utenze particolarm- ente delicate. Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 21: Manutenzione

    1. Disinserire l'impianto di riscaldamento inferiore 2. Chiudere le valvole di chiusura a monte e a valle del 9. Chiudere nuovamente il rubinetto inferiore Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 22: Smaltimento

    Cartuccia al fosfato Cartuccia al fosfato per la protezione anticorrosiva dell'impianto di riscalda- mento. Solo per l'uso in impianto di riscalda- mento senza elementi in alluminio. Inserto dello sfiatatoio EE49 Rubinetto KH49 Usare solo ricambi originali MU1H-1547GE23 R1009 Honeywell GmbH...
  • Página 23: Indicaciones De Seguridad

    6. Suministro deban al uso de componentes no originales. HF49-1A= Ejecución de serie 2. Descripión de funcionamiento 7. Montaje El separador de barro y aire sirve para eliminar partí- 7.1 Notas para el montaje...
  • Página 24: Montaje En Tubería

    Los intervalos de comprobación son recomen- 5. Antes de ponerlo en servicio, asegúrese de que la daciones mínimas y el usuario deberá intensifi- llave de bola esté cerrada carlos correspondientemente en caso de tratarse de sistemas sensibles. Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 25: Mantenimiento

    1. Ponga la calefacción fuera de servicio extraños a través de la llave de bola inferior 2. Cierre las válvulas de paso antes y después del 9. Vuelva a cerrar la llave de bola separador de barro y aire Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 26: Residuos

    PE49 Cartucho de fosfato Cartucho de fosfato para proteger la calefacción de la corrosión. A usar sólo en calefacciones sin partes de aluminio. Purgador de aire EE49 Llave de bola KH49 Use únicamente repuestos originales. MU1H-1547GE23 R1009 Honeywell GmbH...
  • Página 27: Wskazûwki Bezpieczedstwa

    • piankowa osłona izolacyjna stosowania nieoryginalnych częSci. • kurek z czopem kulistym 2. Opis funkcji 6. Warianty HF49-1A= Wersja standardowa Osadnik i odpowietrznik służy do usuwania cząsteczek szlamu oraz powietrza z systemu grzewczego. 7. Montaż Wyposażony jest on w system usuwania cząsteczek 7.1 Montaż...
  • Página 28: Uruchomienie

    5. Przed uruchomieniem instalacji upewnić się, że kurek jest zamknięty Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 29: Konserwacja

    7. Zakręcić zaSlepkę nie dokręcając jej zbyt mocno. 8. Otworzyć zawór odcinający przed separatorem do 1. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji wody grzewczej, w celu wypłukania ewentualnych 2. Zamknąć zawory odcinające przed i za osadnik i zabrudzeń z filtra przez dolny kurek odpowietrznik Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 30: Usuwanie

    Wkład fosforanowy Wkäad fosforanowy, chronişcy system grzewczy przed korozjş Przeznaczony wyłącznie do instalacji grzewczych, w których nie stosuje się materiałów zawierających aluminium. Wk¸ad odpowietrznika EE49 Kurek z czopem kulistym KH49 Należy używać wyłącznie oryginalnych częSci zamiennych MU1H-1547GE23 R1009 Honeywell GmbH...
  • Página 31 Honeywell GmbH MU1H-1547GE23 R1009...
  • Página 32 Automation and Control Solutions Honeywell GmbH Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Hardhofweg Honeywell Technologies Sàrl, Rolle, Z.A. La Pièce D-74821 Mosbach 16, Switzerland by its Authorised Representative Ho- neywell GmbH Phone: (49) 6261 810...

Tabla de contenido