Kerbl FastHeat 14150 Instrucciones De Uso
Kerbl FastHeat 14150 Instrucciones De Uso

Kerbl FastHeat 14150 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para FastHeat 14150:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

FastHeat
# 14150
Bedienungsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Instructions for use
EN
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Käyttöohje
FI
Brugsanvisning
DK
Instrukcja obsługi
PL
1
loading

Resumen de contenidos para Kerbl FastHeat 14150

  • Página 1 FastHeat # 14150 Bedienungsanweisung Mode d’emploi Instructions for use Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning Instrukcja obsługi...
  • Página 3 max. = ca. 40 °C min.
  • Página 4 FastHeat - Kälbermilcherwärmer mit Konvektionsheizung 1. Allgemeine Hinweise Die vorliegende Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung ist für den Benutzer gedacht. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und beachten Sie die Vorschriften und Hinweise bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen! 2. Verwendungszweck / Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kälbermilcherwärmer ist dazu bestimmt, Milch und mit Wasser aufbereitetes Futter zu erwärmen.
  • Página 5 • Defekte Anschlussleitungen, Gehäuseteile oder Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller oder einem Elektrofachbetrieb ersetzt bzw. durchgeführt werden. • Das Gerät darf nicht durch eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem betrieben werden. 4. Bedienungsanleitung 4.1. Tauchen Sie den Kälbermilcherwärmer mit dem Heizelement in die zu erwärmende Flüssigkeit ein. Beachten Sie dabei die maximale Eintauchtiefe, die durch die Rille am oberen Ende des Tauchrohrs gekennzeichnet ist.
  • Página 6 2,8 kg CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
  • Página 7 FastHeat – Chauffe-lait pour veaux avec convecteur de chauffage 1. Consignes générales La présente notice d’emploi avec consignes de sécurité est destinée à l’utilisateur. Veuillez lire attentivement les instructions et respectez les consignes et prescriptions avant de mettre en service l’appareil ! 2.
  • Página 8 • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matières explosives ou en atmosphère explosible. • Contrôler régulièrement l’étanchéité de l’appareil (joints, passe-câbles et raccord vissé). Tout manquement à ce contrôle peut provoquer un danger important. • Le remplacement de câbles d’alimentation ou d’éléments du boîtier défectueux de même que les réparations doivent uniquement être confiés au fabricant ou à...
  • Página 9 Déclaration de conformité CE La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l‘appareil décrit dans le présent mode d‘emploi est en en conformité avec les exigences et autres dispositions applicables des directives La marque CE indique que les directives de l‘Union Européenne sont satisfaites.
  • Página 10 DE FastHeat – Calf Milk Warmer with Convection Heating 1. General Notes These operating and safety instructions are intended for the user. Please read the instructions carefully and adhere to the regulations and notes before operating the device. 2. Purpose / Correct Usage The calf milk warmer is designed for the warming of milk and feed that has been prepared with water.
  • Página 11 • Defective access lines, housing parts or repairs may only be replaced or carried out by the manufacturer or a qualified electrician. • The device must not be operated via an external timer or a separate remote action system. 4. Operating Instructions 4.1.
  • Página 12 2.8 kg CE-conformity declaration Albert KERBL GmbH hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fundamental requirements and other relevant stipulations and regulations. The CE mark confirms compliance with the Directives of the European Union.
  • Página 13 FastHeat - scaldalatte per vitellini con riscaldamento a convezione 1. Indicazioni generali Le presenti istruzioni per l‘uso e la sicurezza sono destinate agli utenti. Leggere tutte le parti delle presenti istruzioni con attenzione e rispettare le disposizioni e le indicazioni prima di mettere in funzione l‘apparecchio. 2.
  • Página 14 • Controllare regolarmente la tenuta ermetica dell’apparecchio (guarnizioni, passaggi dei cavi e collegamento a vite). Un’omissione di questo controllo può comportare un rischio considerevole. • Cavi di collegamento, parti dell’apparecchio o riparazioni possono essere sostituiti o eseguiti solo dal produttore o da una ditta specializzata in apparecchiature elettriche.
  • Página 15 Dichiarazione di conformità CE La Albert KERBL GmbH dichiara che il prodotto/l‘apparecchio descritto in queste istruzioni è conforme ai requisiti fondamentali e alle ulteriori disposizioni e direttive pertinenti. Il marchio CE indica che sono state soddisfatte le direttive dell‘Unione Europea.
  • Página 16 FastHeat - Kalvermelkverwarmer met convectieverwarming 1. Algemene richtlijnen De onderhavige gebruiks- en veiligheidsaanwijzing is bedoeld voor de gebruiker. Gelieve deze richtlijnen zorgvuldig door te lezen en de voorschriften en richtlijnen te respecteren voordat u het toestel in gebruik neemt! 2. Gebruiksdoel / Correct gebruik De kalvermelkverwarmer is bedoeld om melk en voer dat met water bereid is, op te warmen.
  • Página 17 • Controleer het apparaat regelmatig op dichtheid (dichtingen, kabeldoorvoeren en schroefverbindingen). Wanneer deze controle niet wordt uitgevoerd, kan dit tot een aanzienlijk gevaar leiden. • Defecte aansluitkabels, onderdelen van de behuizing of reparaties mogen uitsluitend door de fabrikant of een erkende vakhandel worden vervangen resp.
  • Página 18 2,8 kg CE-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Albert KERBL GmbH dat het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product/apparaat voldoet aan de essentiële eisen en de overige relevante bepalingen en richtlijnen. De CE-markering staat voor de overeenstemming met de richtlijnen van de Europese Unie.
  • Página 19 FastHeat – Calientaleches para terneros por convección 1. Indicaciones generales Las indicaciones de uso y seguridad están diseñadas para el usuario. Lea atentamente las indicaciones y tenga en cuenta las normas y consejos antes de poner en marcha el dispositivo. 2.
  • Página 20 aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento, de las cuales debe hacerse cargo el usuario, no deben ser realizadas por niños. • No utilice el aparato cerca de materiales explosivos ni en atmósferas explosivas. • Compruebe la estanqueidad del aparato con regularidad (juntas, pasacables y racores); no llevar a cabo esta comprobación puede entrañar un peligro considerable.
  • Página 21 Declaración de conformidad CE Por la presente, la empresa Albert KERBL GmbH declara que el producto/aparato descrito en estas instrucciones cumple con los requisitos esenciales, así como con las demás disposiciones y directivas correspondientes. El marcado CE certifica el cumplimiento de las directivas de la Unión Europea.
  • Página 22 FastHeat - Kalvmjölkvärmare med konventionsvärmare 1. Allmän information Denna bruks- och säkerhetsanvisning är avsedd för användaren. Läs igenom anvisningarna noggrant och beakta föresk- rifterna och anvisningarna innan apparaten börjar användas! 2. Användningsändamål/Föreskriftsenlig användning Kalvmjölkvärmaren är avsedd för att värma upp mjölk och foder som tillretts med vatten. Kalvmjölkvärmaren får absolut inte användas för att förhindra att vatten fryser i foderhoar eller för uppvärmning av aggressiva vätskor.
  • Página 23 4. Bruksanvisning 4.1. Doppa ner kalvmjölkvärmaren med värmeelementet i vätskan som ska värmas upp. Beakta när du gör detta det maximala doppdjupet, vilken är utmärkt med hjälp av ett spår vid dopprörets övre ände. Detta djup får inte övers- kridas. Värmeringen måste vara komplett nedsänkt i vätskan och handtaget får absolut inte komma i kontakt med vätskan.
  • Página 24 Skyddstyp: IPX 7 Vikt: 2,8 kg EG-försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Albert KERBL GmbH att produkten/apparaten som beskrivs i denna bruksanvisning är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och de övriga tillämpliga bestämmelserna och direktiven. CE-märket anger att apparaten uppfyller EU-direktiven. Elavfall Den som använder apparaten är skyldig att avfallshantera den på...
  • Página 25 FastHeat - Maidon konvektiolämmitin vasikoille 1. Yleisiä ohjeita Nämä käyttö- ja turvaohjeet ovat tuotteen käyttäjää varten. Lue ohjeet huolellisesti läpi ja noudata määräyksiä ja ohjeita ennen laitteen käyttöönottoa! 2. Käyttötarkoitus / määräysten mukainen käyttö Maidonlämmitin on tarkoitettu vasikalle tarkoitetun maidon ja veteen sekoitetun ravinnon lämmittämiseen. Maidonläm- mitintä...
  • Página 26 4. Käyttöohje 4.1. Upota maidonlämmitin lämmityselementteineen lämmitettävään nesteeseen. Huomioi enimmäisupotussyvyys, joka on merkitty upotusputken yläosaan. Tätä enimmäissyvyyttä ei saa ylittää. Lämmitysrenkaan on oltava kokonaan nesteessä ja kahva ei saa missään tapauksessa olla kosketuksissa nesteen kanssa. Astian on oltava kuumu- udenkestävää materiaalia. Älä...
  • Página 27 Paino: 2,8 kg Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Albert KERBL GmbH vakuuttaa, että tässä ohjeessa kuvattu tuote/laite vastaa olennaisia vaatimuksia ja muita voimassaolevia asiaankuuluvia määräyksiä ja direktiivejä. CE-merkki tarkoittaa, että Euroopan unionin direktiivien vaatimukset on täytetty. Sähköromu Laitteen omistajan on huolehdittava laitteen asianmukaisesta hävittämisestä, kun sitä ei enää voi käyttää. Ota huomioon maassasi voimassa olevat asiaankuuluvat määräykset.
  • Página 28 FastHeat - Mælkevarmer med konvektionsvarme 1. Generel information De foreliggende brugs- og sikkerhedanvisninger er tænkt til brugeren. Læs venligst anvisningerne grundigt igennem og følg reglerne og anvisningerne, før apparatet tages i brug! 2. Anvendelsesformål / formålsbestemt anvendelse Mælkevarmeren er bestemt til at opvarme mælk og foder, der er tilberedt med vand. Mælkevarmeren må ikke bruges til andre formål, især til at undgå...
  • Página 29 • Kun producenten eller et specialiseret elfirma må reparere defekte tilslutningsledninger og dele af huset eller udføre reparationer. • Udstyret må ikke anvendes med en ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem. 4. Betjeningsvejledning 4.1. Dyp mælkevarmeren med dens varmelegeme ned i den væske, der skal opvarmes.
  • Página 30 2,8 kg CE-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Albert KERBL GmbH, at det produkt/apparat, der er beskrevet i denne manual, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser og direktiver. CE-mærket står for overholdelse af Den Europæiske Unions direktiver.
  • Página 31 FastHeat – Podgrzewacz mleka dla cieląt z ogrzewaniem konwekcyjnym 1. Wskazówki ogólne Niniejsza instrukcja użytkowania i zachowania bezpieczeństwa przeznaczona jest dla użytkownika. Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji i o przestrzeganie przepisów i wskazówek zanim urządzenie zostanie uruchomione! 2. Przeznaczenie zastosowania / zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Podgrzewacz mleka dla cieląt przeznaczony jest do podgrzewania mleka oraz wymieszanego z wodą...
  • Página 32 Czyszczenie oraz konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci. • Nie użytkować urządzenia w pobliżu substancji wybuchowych ani w atmosferze wybuchowej. • Regularnie kontrolować szczelność urządzenia (uszczelki, przepusty kablowe i złącze śrubowe). Zaniedbanie tej kontroli może prowadzić do poważnego zagrożenia. • Wymiana uszkodzonych przewodów przyłączeniowych, części obudowy lub naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez producenta lub specjalistyczny zakład elektryczny.
  • Página 33 Rodz. zabezp.: IPX 7 Waga: 2,8 kg Deklaracja zgodności CE Niniejszym firma Albert KERBL GmbH oświadcza, że produkt/urządzenie opisane w niniejszej instrukcji odpowiada podstawowym wymogom oraz pozostałym, właściwym wytycznym i dyrektywom. Znak CE poświadcza spełnienie wymogów dyrektyw Unii Europejskiej. Złom elektroniczny Prawidłowa utylizacja urządzenia oraz jego prawidłowe funkcjonowanie należy do właściciela użytkującego.
  • Página 36 Albert Kerbl GmbH Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 - 100 Fax +49 8086 933 - 500 [email protected] www.kerbl.de Kerbl Austria Handels GmbH Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf Tel. +43 4224 81555 Fax. +43 4224 81555-629 [email protected] www.kerbl-austria.at Kerbl France Sarl 3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz...