Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Burchda RX20

  • Página 3 Mechanical disc brake...
  • Página 4 1. Install handlebar riser 2. Adjust the nut position 3. Install the front fork on the front wheel bearing 6. Install the lights and fenders, and 4. Adjust the center position of the 5. Tighten the left and right nuts as connect the light wires (note that tire so that the positions on both shown...
  • Página 8 Frein à disque mécanique...
  • Página 9 1. Installer la rehausse de guidon 2. Ajuster la position de l'écrou 3. Monter la fourche avant sur le roulement de la roue avant 6. Installez les lumières et les ailes, 4. Ajustez la position centrale du 5. Serrez les écrous gauche et droit et connectez les fils d'éclairage pneu afin que les positions des comme indiqué...
  • Página 13 Mechanische Scheibenbremse...
  • Página 14 1. Lenkererhöhung montieren 2. Mutterposition anpassen 3. Installieren Sie die vordere Gabel auf das vordere Radlager 6. Lichter und Kotflügel montieren 4. Mittelposition des Reifens anpassen, 5. Linke und rechte Muttern wie und die Lichtkabel anschließen sodass die Positionen auf beiden gezeigt festziehen (beachten Sie, dass die Pfeile an Seiten gleich sind.
  • Página 18 Freno a disco meccanico...
  • Página 19 1. Installare il montante del manubrio 2. Regolare la posizione del dado 3. Installare la forcella anteriore sul cuscinetto della ruota anteriore 6. Installa le luci e i parafanghi e 4. Regolare la posizione centrale del 5. Stringere i dadi sinistro e destro collega i cavi delle luci (nota che pneumatico in modo che le posizioni come mostrato...
  • Página 23 Freno de disco mecánico...
  • Página 24 1. Instalar el elevador del manillar 2. Ajustar la posición de la tuerca 3. instale la horquilla delantera en el rodamiento de la rueda delantera 6. Instale las luces y los guardabarros 4. Ajuste la posición central del 5. Apriete las tuercas izquierda y y conecte los cables de las luces neumático para que las posiciones derecha como se muestra.
  • Página 26 YL61C Electric Bike Display USER’S MANUAL English·French·German·Italian·Spanish Five languages...
  • Página 27 2.2 Display interface switching Value and unit Metric: Km, Km/h...
  • Página 28 Each setting needs to be done with the bicycle stationary The personalized parameter setting procedure is as follows When the display is ON and the speed shows 0, The following options are available in the personalized parameter setting interface: 01P refers to the backlight luminance setting, The adjustable range is :1-3 ,01 for the minimum luminance, 02 for the standard luminance, 03 for the maximum luminance YL-01, YL-02 Error codes...
  • Página 31 17P is the Speed display ratio setting. Default 100, adjustable from 50-150.
  • Página 32 Aspect et dimensions 1.3 Définition des boutons L'écran YL61C est équipé de trois touches sur l'unité de commande correspondante : marche/arrêt , plus , moins Opérations de routine 2.1 Mise sous/hors tension Appuyez longuement sur pour allumer/éteindre l'écran. Lorsque l'écran est éteint, il ne consomme pas l'énergie de la batterie et le courant de fuite est inférieur à...
  • Página 33 2.4 Allumer/éteindre les lumières Paramètres personnalisés Chaque réglage doit être effectué avec le vélo à l'arrêt. Appuyer longuement sur la touche pour pour que le contrôleur s'allume et que le rétro-éclairage de l'écran devienne faible. devient faible.Appuyez longuement sur pour La procédure de paramétrage personnalisé...
  • Página 34 3.3 Einstellen der Nennspannung Réglage du diamètre des roues 03P ist die Einstellung der Nennspannung. Der verfügbare Nennspannungsbereich ist: 06P est le réglage du diamètre de la roue. La plage de réglage du diamètre des roues est de 1 à 50 pouces. 24V, 36V, 48V, 60V.
  • Página 35 3.9 Paramètres de démarrage 3.12 Réglage de la force de l'assistance à la pédale 09P est le réglage de démarrage. L'affichage permet de choisir les modes de démarrage 12P est le réglage de la force de l'assistance au pédalage. L'intensité de l'assistance au suivants : 00→...
  • Página 36 3.15 Valeur de sous tension du réglage du régulateur Opération de raccourc 15P est la valeur de sous-tension du réglage du contrôleur. La valeur peut être ajustée en 4.1 Opération de restauration des paramètres d'usine fonction de la tension nominale actuelle. dEF est la restauration des paramètres d'usine par défaut.
  • Página 37 Aussehen und Abmessungen 1.3 Definitionen der Schaltflächen L'écran YL61C est équipé de trois boutons sur le boîtier de commande correspondant : Marche/Arrêt , Plus , Moins Routinemäßige Vorgänge 2.1 Ein-/Ausschalten Drücken Sie lange auf um den Bildschirm ein- bzw. auszuschalten. Wenn der Bild - schirm ausgeschaltet ist, verbraucht er keine Energie aus dem Akku und der Kriechstrom liegt unter 1uA.
  • Página 38 2.4 Lichter ein- und ausschalten Benutzerdefinierte Einstellungen Jede Einstellung sollte bei stehendem Fahrrad vorgenommen werden. Drücken Sie lange auf damit der Controller das Licht einschaltet und die Hintergrundbe - leuchtung des Bildschirms schwach wird. wird schwach.Drücken Sie lange auf damit Die Vorgehensweise bei der benutzerdefinierten Einstellung ist wie folgt der Controller die Lichter ausschaltet und die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms Wenn der Bildschirm eingeschaltet ist und die Geschwindigkeit gleich 0 ist,...
  • Página 39 3.3 Einstellen der Nennspannung Einstellen des Raddurchmessers 03P ist die Einstellung der Nennspannung. Der verfügbare Nennspannungsbereich ist: 24V, 06P ist die Einstellung des Raddurchmessers. Der Einstellbereich für den Raddurch - 36V, 48V, 60V. messer liegt zwischen 1 und 50 Zoll. Drücken Sie auf um zum Schritt "Parameter ändern"...
  • Página 40 3.9 Startparameter 3.12 Einstellen der Stärke der Pedalunterstützung 09P ist die Starteinstellung. Auf dem Display können Sie die folgenden Startmodi wählen: 00→ Null 01→ Nicht-Null-Start. stützung ist die relative Stärke des PWM-Signals, das der Controller bei Aktivierung der Tretunterstützung ausgibt. Der einstellbare Bereich ist:00-05. 0 ist die geringste Intensität Drücken Sie auf um zum Status der Parameteränderung zu wechseln.
  • Página 41 3.15 Unterspannungswert der Reglereinstellung Abkürzungsoperation 15P ist der Unterspannungswert der Reglereinstellung. Der Wert kann entsprechend der 4.1 Operation zum Wiederherstellen der Werkseinstellungen aktuellen Nennspannung angepasst werden. dEF ist die Wiederherstellung der werkseitigen Standardeinstellungen. dEF-Y ist die Wiederherstellung Drücken Sie auf um zum Status der Parameteränderung zu wechseln.
  • Página 42 Aspetto e dimensioni 1.3 Definizioni dei pulsanti Il display dell'YL61C è dotato di tre pulsanti sulla relativa scatola di controllo: On/Off, Più , Meno Procedure di routine 2.1 Accensione e spegnimento Tenere premuto per accendere o spegnere lo schermo. Quando lo schermo è spento, non consuma energia dalla batteria e la corrente di dispersione è...
  • Página 43 2.4 Lichter ein- und ausschalten Impostazioni personalizzate Tutte le regolazioni devono essere effettuate a bicicletta ferma. Premere a lungo il tasto per accendere le luci e la retroilluminazione del display diventa La procedura per l'impostazione definita dall'utente è la seguente fioca per spegnere le luci e ripristinare la luminosità...
  • Página 44 3.3 Impostazione della tensione nominale Regolazione del diametro della ruota 03P è l'impostazione della tensione nominale. L'intervallo di tensione nominale disponibile 06P è l'impostazione del diametro della ruota. L'intervallo di regolazione del diametro della ruota è compreso tra 1 e 50 pollici. è: 24V, 36V, 48V, 60V.
  • Página 45 3.9 Parametri di avvio 3.12 Einstellen der Stärke der Pedalunterstützung 09P è l'impostazione di avvio. Sul display è possibile selezionare le seguenti modalità di 12P è l'impostazione del livello di assistenza alla pedalata. L'intensità dell'assistenza alla avvio: 00→ zero 01→ avvio senza zero. pedalata è...
  • Página 46 3.15 Valore di sottotensione dell'impostazione del controllore Operazioni di scelta rapida 15P è il valore di sottotensione dell'impostazione del regolatore. Il valore può essere rego- 4.1 Operazione di ripristino delle impostazioni di fabbrica lato in base alla tensione nominale attuale. dEF è...
  • Página 47 Aspecto y dimensiones Definiciones de los botones La pantalla YL61C tiene tres botones en su caja de control: On/Off , Más Menos Procedimientos rutinarios 2.1 Encendido y apagado mantenga pulsado para encender o apagar la pantalla. Cuando la pantalla está apa - gada, no consume energía de la batería y la corriente de fuga es inferior a 1uA.
  • Página 48 2.4 Encendido y apagado de las luces Ajustes personalizados Todos los ajustes deben realizarse con la bicicleta parada. Pulsa prolongadamente el botón para encender las luces y la retroiluminación de la pan - El procedimiento para el ajuste definido por el usuario es el siguiente talla se atenúa para apagar las luces y restablecer el brillo de la retroiluminación.
  • Página 49 3.3 Ajuste de la tensión nominal Ajuste del diámetro de la rueda 03P es el ajuste de la tensión nominal. El rango de tensión nominal disponible es: 24V, 06P es el ajuste del diámetro de la rueda. El rango de ajuste del diámetro de la rueda está...
  • Página 50 3.9 Parámetros de puesta en marcha 3.12 Ajuste de la intensidad de la asistencia al pedaleo 09P es el ajuste de arranque. En la pantalla se pueden seleccionar los siguientes modos 12P es el ajuste del nivel de asistencia al pedaleo. La intensidad de la asistencia al peda - de arranque: 00→...
  • Página 51 3.15 Valor de subtensión de ajuste del regulador 4 Operaciones de acceso directo 15P es el valor de subtensión del ajuste del regulador. El valor puede ajustarse en 4.1 Operación de Restablecimiento de Fábrica función de la tensión nominal actual. dEF restaura los valores predeterminados de fábrica.

Este manual también es adecuado para:

Rx70