Ocultar thumbs Ver también para BT-COM:

Enlaces rápidos

MODE D'EMPLOI
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Autres langues sous / más idiomas en: www.protos.at/download/ba_bt-com
PROTOS.AT
loading

Resumen de contenidos para Protos BT-COM

  • Página 1 PROTOS.AT MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Autres langues sous / más idiomas en: www.protos.at/download/ba_bt-com...
  • Página 2 CONNECTER CONECTAR Mise en service unique d'un réseau intercom PROTOS® Puesta en marcha única de una red de intercomunicación PROTOS® Utilisation quotidienne d'un réseau intercom PROTOS® Uso diario de una red de intercomunicación PROTOS® Couplage à un appareil prenant en charge le Bluetooth Emparejamiento con un dispositivo con Bluetooth Appels téléphoniques dans le réseau intercom PROTOS®...
  • Página 3 PROTOS® ou avec le bandeau PROTOS® Headset comme système mains junto con el PROTOS® o con el PROTOS® Headset como sistema de manos libres para libres pour les téléphones portables avec Bluetooth et pour recevoir de la musique à partir teléfonos móviles con Bluetooth y para recibir música de dispositivos de audio Bluetooth.
  • Página 4 CONTENU DE L'EMBALLAGE CONTENIDO Capsule radio Bluetooth Cápsula inalámbrica con Bluetooth Micro col de cygne Micrófono de cuello de ganso Arceau de chargement Soporte de carga USB Étui de transport Funda de transporte...
  • Página 5 CONTRÔLES MANDOS Touche Haut Botón de subir Touche Bas Botón de bajar Affichage LED Indicador led Touche multifonction Botón multifunción...
  • Página 6 Pour déconnecter un BT-COM du réseau, appuie sur la touche Haut (1) pendant environ Para desconectar un BT-COM de la red, pulsa el botón de subir (1) durante aprox. 3 segundos. 3 secondes. Un signal sonore descendant retentit. Pour le reconnecter, appuie à nouveau Suena una señal descendente.
  • Página 7 BASES FUNDAMENTOS Supresión óptima del ruido ambiental Suppression optimale du bruit ambiant Al diseñar el BT-COM, nos centramos en lograr una comunicación sin interfer- Lorsque nous avons conçu le BT-COM, nous nous sommes concentrés sur une encias. communication sans problème.
  • Página 8 Fonctionnement du réseau intercom BT-COM® Funcionamiento de la red de intercomunicacion BT-COM® Après un couplage unique (p. 16), jusqu'à quatre capsules radio BT-COM de PROTOS® se Con un único emparejamiento (pág. 16), hasta cuatro cápsulas PROTOS® BT-COM se connectent automatiquement à un réseau intercom, afin que tous les participants puissent conectan automáticamente a una red de intercomunicación para que todos los participantes...
  • Página 9 Puesta en marcha única de una red de intercomunicación PROTOS® Pour connecter jusqu'à quatre capsules radio BT-COM, il suffit de suivre Para conectar hasta cuatro cápsulas inalámbricas BT-COM, sigue los pasos 1 – 3 una sola vez. les étapes 1 à 3 une seule fois.
  • Página 10 Uso diario de una red de intercomunicación PROTOS® Utilisation quotidienne d’un réseau intercom PROTOS® Puesta en marcha diaria de las cápsulas BT-COM con la red existente de PROTOS®: Mise en service quotidienne des capsules BT-COM avec le réseau PROTOS® existant : 1) Allumer toutes les capsules BT-COM 1) Encender todas las cápsulas BT-COM...
  • Página 11 Couplage à un appareil prenant en charge le Bluetooth Emparejamiento con un dispositivo con Bluetooth Tu peux coupler ton BT-COM à un appareil prenant en charge le Bluetooth, tel qu'un téléphone Puedes emparejar tu BT-COM a un dispositivo con Bluetooth, como un teléfono móvil o un portable ou un lecteur MP3 compatible Bluetooth.
  • Página 12 CONNECTER CONECTAR Appels téléphoniques dans le réseau intercom PROTOS® connecté Llamadas telefonicas en la red de intercomunicacion PROTOS® conectada 1) Prendre un appel entrant 1) Responder a una llamada entrante Pour prendre l'appel, appuie sur la touche multifonction (4). Para responder a la llamada, pulsa el botón multifunción (4).
  • Página 13 BT-COM est à jour. 2) Asegúrate de que tu BT-COM esté encendido y conectado a la aplicación (ver p. 35). 2) Assure-toi que ton BT-COM est allumé et connecté à l'application (voir p. 34).
  • Página 14 Utilise ensuite l'application PROTOS® Control pour t’assurer que la version logicielle de ton BT-COM est à jour. 2) Asegúrate de que tu BT-COM esté encendido y conectado al primer dispositivo y a la aplicación (ver pág. 35). 2) Assurez-toi que ton BT-COM est allumé et connecté à l'appareil primaire et à l'application (voir p.
  • Página 15 Dans cette position, la capsule peut être retirée en repliant les bras de l'arceau (voir l’image). 2) Inserta el BT-COM en el soporte en un ángulo de 90° en orden inverso y luego vuelve a colocar la cápsula en posición vertical.
  • Página 16 Ton BT-COM est équipé d'une batterie lithium-ion d'une autonomie de 3 à 5 jours en veille Tu BT-COM tiene una batería de iones de litio con una autonomía de 3 a 5 días en modo de ou de 10 heures en mode intercom PROTOS®. La durée de fonctionnement peut être affectée espera o de 10 horas en modo de intercomunicación PROTOS®.
  • Página 17 1) Retire le coussinet de support du BT-COM après chaque utilisation ! 1) Retira la almohadilla del BT-COM después de cada uso. Para ello, sujeta la cápsula Pour cela, tiens la capsule fermement dans une main et accroche-la firmemente con una mano y tira lateralmente por debajo de la almohadilla con latéralement sous le coussinet de support avec l'index et le majeur de...
  • Página 18 La famille de produits PROTOS® est constamment développée et optimisée. La familia de productos PROTOS® se desarrolla y optimiza constantemente. Pour te donner la possibilité de tenir ton BT-COM à jour, une application spéciale a été Para ofrecerte la posibilidad de mantener tu BT-COM actualizado, se ha desarrollado una développée.
  • Página 19 L’application PROTOS® Control App t’offre plusieurs fonctionnalités en combinaison La aplicación PROTOS® Control te ofrece varias funcionalidades en combinación con tu avec ton BT-COM et elle est régulièrement améliorée. Comme cela entraine une plus grande BT-COM y se actualiza periódicamente. Como esto puede hacer más compleja su utilización, complexité...
  • Página 20 Questions fréquentes Preguntas frecuentes 1) Il n'est plus possible de coupler ton appareil BT-COM avec un autre appareil ? 1) ¿Ya no es posible emparejar tu dispositivo BT-COM con otro dispositivo? Si des problèmes surviennent lors du couplage ou de la détection d'autres appareils, Si surgen problemas al emparejar o detectar otros dispositivos, recomendamos eliminar nous recommandons de supprimer tous les appareils précédemment couplés.
  • Página 21 Observaciones y resultados de las pruebas de aislamiento acústico – EN 352 Ton BT-COM limite automatiquement le niveau de pression sonore à 82 dB(A) Tu BT-COM limita automáticamente el nivel de presión sonora a 82 dB(A) cuando usa lors de l'utilisation de multimédia (écoute de musique, services de streaming, applis de multimedia (escuchar música, servicios de streaming, aplicaciones de comunicación, etc.).
  • Página 22 El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible para el BT-COM Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible pour le BT-COM sur le serre-tête en arnés de cabeza (P1K-BT-COM) en www.protos.at/ke_p1k y para el BT-COM en PROTOS®...
  • Página 23 BT-COM. aislamiento acústico del BT-COM. • La durée de vie du BT-COM dépend de l'entretien et de la maintenance du produit. • La vida útil del BT-COM depende del mantenimiento y cuidado del producto. Nous recommandons de remplacer les garnitures isolantes et les coussinets au moins tous Recomendamos cambiar los insertos de aislamiento y las almohadillas de protección...
  • Página 24 Des informations plus détaillées sur le marquage CE peuvent être obtenue más recientes. Puedes solicitar información más detallada sobre el marcado CE auprès de PROTOS GmbH. Cet appareil est conforme à la directive ROHS la a PROTOS GmbH. Este dispositivo cumple la Directiva ROHS más reciente.