Enlaces rápidos

digiPHONE+2
digiPHONE+2 NT
digiPHONE+2 NTRX
MANUAL DE USUARIO
Edición:
C (12/2021) - ES
Ítem nro.:
87069
1
loading

Resumen de contenidos para Megger digiPHONE+2

  • Página 1 NT digiPHONE+2 NTRX MANUAL DE USUARIO Edición: C (12/2021) - ES Ítem nro.: 87069...
  • Página 3 Megger. Reservado el derecho a modificar el contenido de este manual sin previo aviso. Megger no se responsabiliza de errores técnicos o de impresión o deficiencias en este manual. Megger declina también toda responsabilidad por daños que resulten directa o indirectamente del...
  • Página 4 Megger según los términos que se refieren más abajo. Megger garantiza que, en el momento de su entrega, los productos Megger no tienen defectos materiales debidos a la fabricación en detrimento de su valor o funcionalidad.
  • Página 5 Tabla de Contenido Tabla de Contenido Consultas a Megger ......................3 Términos de la garantía ....................4 Tabla de Contenido ......................5 Información básica ................... 7 Descripción técnica ..................9 Descripción del sistema ..................9 Especificaciones técnicas ................13 Elementos de servicio y conexión de la unidad de visualización ..... 16 Manejo básico de la unidad de visualización ..........
  • Página 6 Tabla de Contenido 5.3.4 Identificación inequívoca del cable según la dirección de flujo de la corriente (sólo posible con señal modulada SignalSelect) ..........56 5.3.5 Medición de profundidad .................. 58 5.3.6 Trazado de cables .................... 61 5.3.7 Sondeo del terreno ................... 63 Localización de sondas ..................
  • Página 7 Deben cumplirse las normativas eléctricas generales del país en el que se utilice el Trabaje con productos instrumento, así como las directrices nacionales relativas a la prevención de accidentes de Megger y las de la institución operadora (normativas de trabajo, operación y seguridad) si es que las hubiera.
  • Página 8 Megger recomienda realizar la evaluación y el mantenimiento del sistema una mantenimiento vez al año en un centro oficial de la empresa. Megger ofrece a sus clientes un servicio atención técnica local. Le rogamos que, en caso de necesidad, contacte con el centro de atención técnica correspondiente. Declaración de...
  • Página 9 Descripción técnica Descripción técnica Descripción del sistema La unidad de visualización puede utilizarse para diferentes tareas dependiendo de los Descripción del accesorios de medición que se conecten. Cuáles de los que en adelante llamaremos funcionamiento sensores y antenas realmente pertenecen a la entrega (vea página 9) dependen del kit adquirido: Sensor de ruido de suelo DPP-SU2 para la localización exacta de averías por salto de tensión en cables enterrados...
  • Página 10 Descripción técnica La unidad de visualización comienza con un modo distinto, en función de los accesorios Capacidades de medición conectados, que se distinguen por las siguientes características: Modo Ferrolux - Los distintos métodos de localización (mínimo, máximo, supermáximo) • Indicación del trazado del cable transmitido •...
  • Página 11 Descripción técnica El volumen de entrega del sistema comprende, según el kit adquirido, al menos los Contenido de siguientes componentes: suministro Componente digiPHONE+2 digiPHONE+2 NT digiPHONE+2 Número de NTRX artículo Unidad de visualización 1012816 Unidad de sensor Digiphone y accesorios...
  • Página 12 Descripción técnica Con los siguientes números de artículo puede volver a pedirse sin problemas los Reequipamiento de sensores que falten para los kits digiPHONE+2 y digiPHONE+2 NT: sensores Sensor Descripción Número de artículo Receptor Ferrolux incl. Se compone de receptor iFS, cable de...
  • Página 13 Descripción técnica Especificaciones técnicas La unidad de visualización se especifica mediante los siguientes parámetros: Unidad de visualización Parámetros Valor Fuente de alimentación 6 pilas AA del tipo IEC R6 (alcalinas de manganeso) Tiempo de operación >15 horas Voltímetro (Sólo en modo ESG activado) Resistencia de entrada 650 kΩ...
  • Página 14 Descripción técnica Receptor iFS El receptor iFS se define mediante los siguientes parámetros: Parámetros Valor Frecuencias de recepción pasivas 50 Hz / 60 Hz / 100 Hz / 120 Hz / 15 … 23 kHz • activas 480 Hz / 491 Hz / 512 Hz / 640 Hz / 982 Hz / 1090 Hz / •...
  • Página 15 Descripción técnica La bobina de lectura se especifica mediante los siguientes parámetros: Bobina de lectura IFA (opcional) Parámetros Valor Frecuencias de recepción pasivas 50 Hz / 60 Hz / 100 Hz / 120 Hz / 15 … 23 kHz • activas 480 Hz / 491 Hz / 512 Hz / 640 Hz / 982 Hz / •...
  • Página 16 Descripción técnica Elementos de servicio y conexión de la unidad de visualización La siguiente imagen muestra los elementos de servicio y conexión a la unidad: Elemento Descripción Pantalla Botón giratorio Tecla de función 2 Clavijas de conexión de picas de tierra de ESG Máxima tensión de entrada: 60 VDC / 42 VAC PEAK Clavija de conexión de sensor / receptor...
  • Página 17 Manejo básico de la unidad de visualización Manejo básico de la unidad de visualización Antes de realizar el encendido, la unidad de visualización debería conectarse con los Encendido de la unidad accesorios de medición necesarios para la utilización prevista. A continuación, la unidad de visualización de visualización puede encenderse mediante una pulsación corta de la tecla Los accesorios conectados se reconocen normalmente de forma automática y se inician...
  • Página 18 Manejo básico de la unidad de visualización Justo después del encendido debería comprobarse el estado de la batería según la barra Prueba de batería de carga de la esquina derecha superior de la pantalla. Si la barra apenas muestra carga, se recomienda utilizar baterías de repuesto. A partir de una capacidad de aproximadamente el 20% se iluminan el indicador de estado de la batería y el LED de la tecla en rojo.
  • Página 19 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” Si este limitador de volumen es desactivado, al escuchar el ruido de la descarga, el sonido ambiente adicional y la amplificación excesiva pueden resultar en niveles peligrosos de ruidos en los auriculares! PRECAUCIÓN Medidas de Preparación...
  • Página 20 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” 4.1.2 Preparación del Sensor Tres sondas diferentes son suministradas con el sensor como estándar (dos varillas Conectando una sonda sensoras y un apoyo de tres puntos). Ellos pueden ser atornillados en lado inferior del portátil en el sensor sensor para adecuarse a las condiciones del suelo.
  • Página 21 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” Proceda como se indica a continuación para encajar la barra telescópica en el sensor o Monte / desmonte el extraerla de ahí: asa telescópica Desmontaje Montaje 90° 90° De esta forma se ajusta la manija telescópica al sensor: Ajuste de la altura de la manija telescópica...
  • Página 22 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” 4.1.3 Conexión del Sensor y auriculares a la unidad indicadora La bobina de cable suministrada es usada para conectar el sensor. Debido a que el tipo de ficha y configuración de pines se corresponden en ambos extremos del cable, puede elegir cualquier alineación de cable.
  • Página 23 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” General para el manejo Brevemente después del encendido, la pantalla de medición aparece. El equipo está Disposición de la ahora listo para medir. pantalla de medición Además de la señal acústica en los auriculares, la pantalla de medición muestra toda la información relevante que puedas ser útil cuando se aproxima a la falla del cable durante el procedimiento de localización exacta: Parámetros de...
  • Página 24 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” 4.2.1 Ajuste de los Parámetros Puede conmutar de la pantalla de medición a la pantalla del menú en cualquier Estructura del menú momento y puede cambiar cualquier ajuste en 2 pasos como máximo: Pantalla de Medición Pantallas del menú...
  • Página 25 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” 4.2.1.1 Ajuste de los Parámetros Básicos Luego que la unidad indicadora haya sido activada, puede ajustar los valores básicos. Para hacer esto, activa la pantalla del menú presionando la perilla y seleccionando el ítem del menú...
  • Página 26 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” Ítem del Descripción Menú F1 | F2 A través de este punto del menú se pueden asignar a estas teclas de la unidad de visualización las siguientes funciones: Al accionar la tecla de función se puede activar / desactivar el silenciamiento.
  • Página 27 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” 4.2.1.2 Ajuste de los Parámetros de Medición Al presionar la perilla, Ud. puede en cualquier momento conmutar la pantalla de medición a la pantalla del menú con los parámetros de medición más importantes: En este menú...
  • Página 28 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” El ruido de las descargas tiene sus propias características de sonido variable. La Configuración de los propagación de sonido es fuertemente afectado por el ambiente a través del cual viaja el filtros sonido.
  • Página 29 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” Advertencias generales para localizar averías con el equipo 4.3.1 Interpretación de los datos de dirección y valores de medición Los valores de las diferencias de tiempo registradas en la posición actual son siempre Pantalla de Medición mostrados en el lado izquierdo de la pantalla.
  • Página 30 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” El indicador de dirección, el cual puede ser habilitado o deshabilitado a través del ítem Como leer el indicador de dirección del menú en las configuraciones del equipo (vea página 25), muestra si el usuario ha desplazado hacia la falla o bien si se ha alejado de ella.
  • Página 31 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” 4.3.2 Ajustes de Volumen Para proteger al usuario de niveles de sonido excesivos se ha incorporado una regulación Ajuste de Volumen del volumen con una serie de mecanismos de protección. El volumen es regulado en la pantalla de medición mediante el giro de la perilla. Bajar volumen Subir volumen Las configuraciones del equipo pueden limitar el nivel de sonido máximo a 84 dB(A) (vea...
  • Página 32 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” Cuando la función de reducción de ruido (vea página 27) ambiente es activada, el Como afecta la software compila información del nivel de señal útil y de interferencia y la evalúa. Luego permanencia en una de que la primera onda de choque llegue, esta información es usada para suprimir el posición la reducción...
  • Página 33 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” 4.3.3 Cambio entre ajuste automático y manual de la sensibilidad del accionador La sensibilidad del accionador (tanto de impulso electromagnético como del acústico) se Introducción ajusta por defecto de forma automática en el valor que el software considera optimo. En caso de necesidad se puede realizar un ajuste de forma manual.
  • Página 34 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” En caso de que entre tanto realice un ajuste del volumen o simplemente no desea que el Fijar la sensibilidad del nivel de sensibilidad ajustado en la actualidad se modifique por un accionamiento erróneo accionador en un valor del botón giratorio, puede bloquear el actual.
  • Página 35 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” Modo de proceder para localizar averías 4.4.1 Rastreo del Cable Después de la pre-localización del cable, normalmente es relativamente fácil estrechar el rango de localización de la falla en el cable. Sin embargo, si el área es extensa debido a que los planos del cable son inexactos, le recomendamos rastrear el cable con un dispositivo de localización de fallas antes de localizar exactamente y marcar su trayecto.
  • Página 36 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” Paso Acción Gire el sensor con lentitud en la cadencia de los impulsos hasta que el cable verde se muestre en la pantalla en vertical, es decir, que se muestre la flecha en el sensor en la dirección del trayecto del cable.
  • Página 37 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” El siguiente es un ejemplo de cómo los indicadores (tiempo de tránsito / indicador de Diagrama dirección) cambian a medida que el operador se aproxima y pasa la falla de largo:...
  • Página 38 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” Esto es lo que se debe hacer al aproximarse a la falla: Procedimiento Paso Acción Coloque el sensor en la posición de inicio (vea página 35). Si el la unidad sensora no puede levantar una señal acústica en esta posición (el símbolo del disparador se enciende), siga la el trayecto hasta que haya un disparador acústico.
  • Página 39 Localización exacta de fallas en cables en modo “Digiphone” Consejos Prácticos Si no está seguro si el ruido es un ruido acústico de descarga solo un ruido ambiente repetitivo, recomendamos el "reajuste" de la reducción del ruido ambiente mediante la elevación del sensor por un breve lapso y bajándolo nuevamente.
  • Página 40 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Conectar el sensor y los auriculares de la unidad de pantalla Para poder manejar el equipo en modo Ferrolux debe conectarse uno de los siguientes sensores a la clavija de la unidad de pantalla: Bobina de lectura IFA...
  • Página 41 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” General para el manejo Justo después del encendido se muestra la pantalla de medición. El equipo está listo Disposición de la para medir de inmediato. pantalla de medición La interfaz de medición ofrece toda la información relevante que puede resultar de utilidad para localizar la señal acústica del cable o sonda: Dirección de señal Funciones y modos...
  • Página 42 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.2.1 Realización de ajustes Desde la interfaz de medición se puede cambiar a la interfaz de menú en cualquier Estructura del menú momento, y en un máximo de dos pasos realizar el siguiente ajuste: interfaz de medición Interfaces de menú...
  • Página 43 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.2.1.1 Realizar ajustes básicos Para llegar a los ajustes básicos del modo Ferrolux debe abrirse la interfaz de menú pulsando el botón giratorio, y desde ahí seleccionar el punto del menú consecuencia de ello se abre el siguiente menú en la pantalla: En este menú...
  • Página 44 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Punto del Descripción menú F1 | F2 A través de este punto del menú se pueden asignar a estas teclas de la unidad de visualización las siguientes funciones: Con cada accionamiento de la tecla de función se cambia entre los métodos de medición (vea página 45) disponibles Con cada accionamiento de la tecla de función se cambia la frecuencia.
  • Página 45 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.2.1.2 Realizar ajustes de medición Al pulsar el botón giratorio llegará desde el interfaz de medición, en cualquier momento, al interfaz de menú con los ajustes de medición más importantes: En este interfaz puede realizar los siguientes ajustes básicos: Punto Descripción menú...
  • Página 46 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Los receptores disponibles admiten distintas frecuencias localizables. Estas se dividen Seleccionar frecuencia además en activas y pasivas. Las frecuencias pasivas son aquellas que se ya encuentran en cables enterrados por motivos de funcionamiento o se acoplan a estos de forma inductiva. Estas frecuencias se pueden localizar también sin utilizar un emisor.
  • Página 47 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” El receptor iFS puede medir en tres modos distintos. En cada uno de estos modos se Seleccionar modo de procesan las señales registradas por el sistema de antenas de forma distinta. De esta localización forma, p.
  • Página 48 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.2.2 Reglas de sensibilidad Para poder representar las señales recibidas según su potencia de forma óptima en el gráfico de barras, el receptor puede trabajar en distintos rangos de sensibilidad. La sensibilidad ajustada en ese momento puede leerse en una barra directamente bajo el gráfico.
  • Página 49 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.2.3 Registrar y administrar secuencias de medición En el transcurso de la medición actual pueden registrarse los valores anotados (nivel de Guardar puntos señal, profundidad, corriente) como puntos de medición, y de este modo formar medidos secuencias completas a lo largo del proceso.
  • Página 50 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” La secuencia de medición registrada en la actualidad, y las que ya están guardadas, Administrar secuencias pueden administrarse especialmente mediante un menú previsto para ello, que puede de medición abrirse directamente por la interfaz de menú por el punto .
  • Página 51 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Localización de cables y trazado con el receptor iFS 5.3.1 Fundamentos para la utilización del receptor iFS Para que las ayudas de orientación representadas en la unidad de visualización (como el recorrido del cable, la flecha de dirección y la dirección de flujo de señal) también reflejen realmente la posición correcta y orientación con respecto al cable o sonda que se deben localizar, el receptor debe llevarse como se muestra de forma transversal o junto al cuerpo, y la parte señalada con...
  • Página 52 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.3.2 Preparación Si no sólo debe realizarse un sondeo básico del terreno, sino además localizarse un cable Transmitir una señal especial, entonces debe ajustarse en ese cable, con ayuda del emisor adecuado, una por un cable señal de frecuencia (vea página 45) compatible con el receptor iFS.
  • Página 53 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Paso Acción Asegúrese, con los indicadores de dirección (vea página 54) disponibles, que se encuentra exactamente sobre el cable. Resultado: La calidad del reconocimiento de SignalSelect (vea página 57) debería ser muy alta o máxima y indicar la dirección de flujo de señal correcta.
  • Página 54 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.3.3 Localizar el cable Cuando no debe trazarse todo el recorrido desde el punto de conexión, sino sólo Introducción investigarse un tramo, primero debe localizarse el cable en ese sector y determinarse su orientación.
  • Página 55 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Una vez que el receptor se ha colocado en la orientación adecuada, debería localizarse Encontrar el máximo el máximo de señal, y con ello la posición directamente sobre el cable, mediante un de señal acercamiento lateral paso a paso.
  • Página 56 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.3.4 Identificación inequívoca del cable según la dirección de flujo de la corriente (sólo posible con señal modulada SignalSelect) Cuando el emisor acopla una señal modulada de SignalSelect en el cable que debe Introducción localizarse, entonces puede identificarse con el receptor iFS su dirección de flujo de corriente, y con ello detectar de forma inequívoca el cable emisor.
  • Página 57 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” El relleno del anillo exterior refleja la calidad del reconocimiento de SignalSelect. Calidad del Entonces hay que tener en cuenta lo siguiente: Cuanto más claro sea el reconocimiento de reconocimiento de SignalsSelect, mayor será el nivel de llenado. SignalSelect La señal SignalSelect puede identificarse con gran facilidad y sólo existe una pequeña distorsión (desplazamiento de fase hacia delante).
  • Página 58 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.3.5 Medición de profundidad El receptor iFS permite determinar la profundidad tanto del cable emisor activo como la Introducción de los pasivos, con corriente de frecuencia de 50, 60, 100 o 120 Hz. Sólo en el modo de radiofrecuencia pasiva no es posible una medición de profundidad.
  • Página 59 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Si hubiera dudas sobre la exactitud de los valores medidos o fuera especialmente Verificar resultados de importante el conocimiento de la profundidad de ubicación debido a excavaciones medición inminentes, puede levantarse el receptor aproximadamente 20 cm sobre el suelo y comprobar si la profundidad indicada aumenta exactamente en ese valor.
  • Página 60 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” puede asumir que el resultado de medición no ha sido afectado, o lo ha sido mínimamente, por los cables cercanos. a = b = c 45° La situación es distinta si la señal del emisor se acopla con fuerza a un cable cercano o un segundo conductor transcurre directamente de forma paralela con la misma frecuencia de red.
  • Página 61 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.3.6 Trazado de cables Si debe trazarse todo el recorrido de un cable (p. ej. para una medición cartográfica), se Introducción recomienda conectar el emisor directamente al cable y comenzar con el trazado en el punto de conexión.
  • Página 62 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Para poder seguir los valores de medición sobre el nivel de señal, de corriente y de profundidad durante el trazado de la potencia, debería guardarse el punto de medición (vea página 49) en pequeños intervalos. Si la unidad de visualización está acoplada (vea página 43) a un receptor de GPS se guardarán también las coordenadas de los puntos de medición individuales.
  • Página 63 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.3.7 Sondeo del terreno El receptor iFS es especialmente adecuado para buscar cables metálicos en una zona determinada, muy importante sobre todo antes de realizar trabajos de excavación. El sondeo puede llevarse a cabo tanto en rangos de frecuencia pasivos (frecuencia de red, radiofrecuencias) como mediante un emisor con acoplamiento de señal inductivo.
  • Página 64 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Localización de sondas El uso de sondas es preferible para determinar el transcurso de tuberías no metálicas o Introducción la posición de una sonda de cámara. Existen sondas activas que generan por sí mismas una señal, y pasivas que están conectadas través de un cable con un emisor adecuado.
  • Página 65 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” La habitual característica de emisión de una sonda da lugar, en la superficie, al recorrido de señal representado en esta imagen, que se señala mediante dos posiciones de mínimo. Proceda como se indica a continuación para localizar una sonda. Procedimiento Paso Acción...
  • Página 66 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Paso Acción Capte la señal de la sonda con el receptor y siga la flecha de la brújula en el centro de la pantalla- Ésta le llevará a la posición de la sonda En función de la posición de salida tendrá...
  • Página 67 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Localización de empalmes y averías 5.5.1 Localización de empalmes y averías con el método de turbiedad y de mínimo El método de turbiedad y mínimo es ideal para localizar las siguientes particularidades Introducción por el recorrido del cable: Empalmes de conexión...
  • Página 68 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” 5.5.2 Localización de empalmes y averías con el método de campo trenzado En el caso de cables de varios hilos trenzados puede medirse una torsión longitudinal Introducción con el receptor iFS, que se expresa como un cambio constante del nivel de señal que se desplaza a la misma velocidad a lo largo del recorrido del cable.
  • Página 69 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” En el caso de averías cubierta-hilo (<10 Ω) se alimenta la señal entre la cubierta y un hilo Localización de averías sin fallos. En el extremo del cable debe establecerse una conexión de baja impedancia cubierta-hilo de baja entre este hilo y el que presenta la avería.
  • Página 70 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Localización de cable con bobina de lectura IFA (opcional) La bobina de lectura IFA sirve para la identificación del cable emisor en una concentración Introducción de diversos cables accesibles (que p. ej. que han quedado expuestos tras una excavación).
  • Página 71 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Para poder leer con fiabilidad el cable objetivo de entre un cúmulo de ellos colocados Métodos de lectura unos junto a otros debería emitirse una señal codificada con SignalSelect por éste. Un buen método para acoplar la señal es la utilización de una pinza emisora que, por supuesto, debe admitir SignalSelect.
  • Página 72 Localización de sondas y cables en modo “Ferrolux” Si no es posible el acoplamiento de una señal SignalSelect codificada, en el caso de cables de varios conductores torsionados se puede utilizar el efecto de campo de torsión mencionado anteriormente. Para ello debe alimentarse la señal de audiofrecuencia en un par de hilos cortocircuitados.
  • Página 73 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" Medidas de Preparación 6.1.1 Trazado de la Línea Realice el trazado de la ruta del cable fallado tan exactamente como sea posible en el área de pre-localización mediante el uso de un dispositivo de localización de línea.
  • Página 74 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" 6.1.3 Conexión de las Jabalinas de Tierra Los cables suministrados con la unidad solo podrán ser usados en concordancia con propósito previsto, el cual es conectar las jabalinas de tierra a la unidad indicadora. PRECAUCIÓN Sostenga las jabalinas de tierra solamente los manijas aisladas En la proximidad inmediata del gradiente de potencial de tensiones...
  • Página 75 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" Para evitar el apagado y encendido del equipo o aún el tirón accidental del cable mientras el equipo está en operación, es aconsejable fijar el cable a la jabalina de medición como se muestra en el diagrama: En aplicaciones en las cuales solo es posible pre-localizar la posición de falla con poca exactitud, o aún donde ni siquiera es posible localizarlo, deberá...
  • Página 76 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" 6.1.4 Encendido de la Unidad Indicadora Una vez que las jabalinas de tierra se encuentren conectadas a la unidad indicadora, Encendido presione brevemente el botón de para encenderla. El software detecta automáticamente las jabalinas de tierra conectadas e inicia el modo correcto de operación (vea página 17).
  • Página 77 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" De forma alternativa a esta vista estándar, el equipo ofrece una segunda en la que el Vista alternativa transcurso temporal de la tensión de paso se visualiza durante 16 segundos. Esta pantalla alternativa puede ser activada o desactivada (vea página 80) en cualquier momento a través del ítem del menú...
  • Página 78 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" 6.1.5 Ajuste de los Parámetros Puede conmutar de la pantalla de medición a la pantalla del menú en cualquier Estructura del menú momento y puede cambiar cualquier ajuste en 2 pasos como máximo: Pantalla de Medición Pantallas del menú...
  • Página 79 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" 6.1.5.1 Ajuste de los Parámetros Básicos Luego que la unidad indicadora haya sido activada, puede ajustar los valores básicos. Para hacer esto, activa la pantalla del menú presionando la perilla y seleccionando el ítem del menú...
  • Página 80 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" 6.1.5.2 Ajuste de los Parámetros de Medición Presionando la perilla, puede en cualquier momento conmutar de la pantalla de medición a la pantalla del menú con los parámetros de medición más importantes: En este menú...
  • Página 81 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" Ítem del Descripción Menú Activa/desactiva el filtrado de pasa alta. Seleccione esta función si la interferencia severa afecta las mediciones (tal como en la proximidad de la instalación de tranvías). El filtro pasa alta suprime cualquier componente constante, donde solo los picos son desplegado pero no el impulso en sí.
  • Página 82 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" Aproximación a la Falla 6.2.1 Notas Generales Con cada pulso de DC acoplado, la corriente fluye hacia la tierra en la posición de la falla, Principios Técnicos la cual forma los gradientes de potencial, alrededor de la posición de falla. La tensión de paso, la cual puede ser medida en la superficie, se incremente en la posición de falla y cambia de polaridad directamente por encima del sitio de falla.
  • Página 83 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" La distancia entre las jabalinas de tierra, afecta directamente la lectura de la tensión de Distancia entre las paso. Si la distancia se incremente, la diferencia de potencial entre las dos jabalinas de jabalinas de tierra tierra se eleva y por lo tanto también la lectura de tensión mostrada en la unidad indicadora.
  • Página 84 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" 6.2.2 Procedimiento En la siguiente figura puede ver varios puntos de una ruta de señal ideal desde el punto Diagrama de alimentación a la posición de falla y más allá: A medida que los gradientes de tensión debido a la corriente retornando de la posición de falla existen alrededor del punto de puesta a tierra del generador (posición ) Sin embargo, la dirección de deflexión (polaridad) también indica la dirección de la posición...
  • Página 85 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" Esto es lo que se debe hacer al aproximarse a la falla: Procedimiento Paso Acción Encuentre un lugar apropiado para empezar en el suelo directamente sobre el trayecto de cable trazado o bien a un costado. Inserte las dos jabalinas de tierra en las posiciones de alineación correcta (vea página 82) en el suelo.
  • Página 86 Localización de averías en cubiertas en el modo "ESG" Paso Acción Coloque la jabalina de medición en la posición sospechosa de falla y la jabalina tierra roja a un metro de distancia. La señal ahora debe apuntar en la dirección de la jabalina de medición negra. Repita este control de medición en distintas posiciones en un círculo alrededor de la jabalina de medición negra.
  • Página 87 Emparejamiento con accesorios de Bluetooth Emparejamiento con accesorios de Bluetooth La unidad de pantalla tiene un módulo Bluetooth integrado y se puede emparejar con los Introducción siguientes accesorios Bluetooth: Auriculares Auriculares con Bluetooth, compatibles al menos con Bluetooth 3.0 y AD2P. Un modelo adecuado puede pedirse como accesorio (vea página 12).
  • Página 88 Emparejamiento con accesorios de Bluetooth Proceda como se indica a continuación para emparejar la unidad de visualización: Realizar un primer emparejamiento Paso Acción Asegúrese de que el equipo de Bluetooth que va a emparejarse está encendido y es visible para otros equipos. Los auriculares deben pasarse para ello la mayoría de las veces al modo de emparejamiento.
  • Página 89 Emparejamiento con accesorios de Bluetooth Si el auricular o el receptor de GPS está encendido y el módulo de Bluetooth interno Establecer conexión activo, normalmente, tras encender la unidad de visualización se establece la conexión a Bluetooth a un equipo un equipo de Bluetooth en pocos segundos de forma automática.
  • Página 90 Actualización de firmware en distintos sensores (iFS, DPP-SU) • La última versión del software se puede descargar desde la página de producto, en el sitio web de Megger. Para que pueda instalarse y utilizarse el software, su sistema debe cumplir con los siguientes requisitos: Sistema operativo: 64 Bit, Windows 7 o más reciente...
  • Página 91 Exportación de datos GPS y actualización del firmware Exportar y eliminar las secuencias de medición de la unidad de visualización Proceda como se indica a continuación para exportar las secuencias de medición de la Exportar las unidad de visualización en el ordenador: secuencias de medición Paso...
  • Página 92 Exportación de datos GPS y actualización del firmware Proceda como se indica a continuación para eliminar las secuencias de medición de la Eliminar secuencias de memoria de la unidad de visualización: medición Paso Acción Haga clic a la izquierda de la lista del menú, en el icono Resultado: Le muestran las secuencias de medición guardadas en el equipo.
  • Página 93 Almacenamiento y Transporte Almacenamiento y Transporte Si no espera usar la unidad por un mes, debe retirar las baterías y almacenarlas por Largos periodos fuera separado. de servicio y almacenamiento Debería almacenar el equipo en una ambiente seco y protegido, el cual provea protección adecuada contra el daño mecánico y el polvo.
  • Página 94 Mantenimiento y Cuidados Mantenimiento y Cuidados Para cambiar las baterías de 6 x 1.5 V AA, debe retirar los dos tornillos en la parte inferior Cambio de las baterías de la unidad indicadora mediante un cuarte de vuelta (por ej. usando una moneda) y luego retire la cubierta del compartimiento de la batería.
  • Página 95 Tento symbol indikuje, že výrobek nesoucí takovéto označení nelze likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Jelikož se jedná o produkt obchodovaný mezi podnikatelskými subjekty (B2B), nelze jej likvidovat ani ve veřejných sběrných dvorech. Pokud se potřebujete tohoto výrobku zbavit, obraťte se na organizaci specializující se na likvidaci starých elektrických spotřebičů...

Este manual también es adecuado para:

Digiphone+2 ntDigiphone+2 ntrx