Resumen de contenidos para EHEIM professionel 4+ 250
Página 1
professionel4+ (Typ 2271) (Typ 2273) (Typ 2275) (Typ 2274) (Typ 2371) not for USA / CAN (Typ 2373) not for USA / CAN Návod k obsluze Bedienungsanleitung Kezelési utasítás Operating Instructions Instrukcja obsługi Mode d’emploi Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Návod na obsluhu Bruksanvisning Manual de folosin , t ˘...
Español Traducción del manual de instrucciones original Filtro exterior de acuario Professionel 4+ 250, 250T, 350, 350T y 600 Filtro exterior de acuario Professionel 5e 350 Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
El aparato y los componentes contenidos en el volumen de suministro están diseñados para su uso en el ámbito privado y solo pueden utilizarse: Filtro exterior para acuarios professionel 4+ 250, 350 y 600 (tipo 2271, 2273 y 2275) Filtro exterior para acuarios professionel 5e 350 (tipo 2274) •...
AC/DC ADAPTER • La unidad de tipo 2274 sólo puede utilizarse con la fuente de alimentación sumini- strada. En caso de sustitución, debe utilizarse la fuente de alimentación original EHEIM núm. art. 7212538. Solo para los filtros externos professionel 4+ 250T (Tipo 2371) y 350T (Tipo 2373) •...
Español Con professionel 4+ - 250 (tipo 2271) y 250 T (tipo 2371): 1. El cartucho de filtro con EHEIM MECH pro. 2. Cartucho de filtro con EHEIM SUBSTRATpro, tela no tejida blanca y rejilla de contención. En professionel 4+ - 350 (tipo 2273), 350 T (tipo 2373) y professionel 5e - 350 (tipo 2274): 1. Cartucho de filtro con EHEIM MECH pro.
Español Termofiltro professionel 4+ - 250 T (tipo 2371) / 350 T (tipo 2373), Véase III Solo para el termofiltro: 33. Indicador de control („CON.“ / „DESC.“) 34. Indicador LED en grados Celsio (°C) 35. Indicador del status de la temperatura teórica en grados Celsio (°C) 36. Tecla de manejo 37. Indicador en Fahrenheit (°F) 38. Espiral calentadora.
Atención: No sobrecargar los elementos filtrantes, ya que, de lo contrario ya no encajan más a medida. 7. Dejar en el elemento filtrante un tercio de EHEIM SUBSTRAT pro y EHEIM bioMECH usado. 8. Rellenar con dos ter- cios de EHEIM SUBSTRAT pro y EHEIM bioMECH usado. 9. Si fuera necesario, sustituir EHEIM MECH pro completa- mente.
Página 95
La superficie estanqueizante o Limpiar las superficies estanqueizantes y rociarlas ligeramente con la junta perfilada están sucias. el spray de grasa de silicona EHEIM n de ped. 4001000. No se ha montado la junta, está mal Montar correctamente la junta o, en caso necesario, sustituirla.
Página 96
Llenar el elemento filtrante inferior casi hasta el borde con EHEIM MECH. Llenar los dos elementos filtrantes siguientes, también casi hasta el borde, con SUBSTRAT pro. No colocar nunca el filtro de fieltro blanco debajo del asa escamoteable.
Limpiar la masa filtrante. Se ha utilizado una bolsa de red para Las masas filtrantes de larga duración nunca deben llenarse en masas filtrantes como EHEIM MECH / bolsas de red o medias de nylon. Este hecho provoca en poco SUBSTRAT pro.