Página 1
Monitor de presión arterial conectado HT945 Guía del usuario...
Página 2
Índice ¡Bienvenido! 3 Para comenzar 4 Componentes del dispositivo 5 Instalación de las pilas 6...
Página 3
Resolución de problemas 18 Códigos de error 20 Conservación y mantenimiento 22 Símbolos 23...
Página 4
¡Bienvenido! Este nuevo enfoque para el manejo de la presión arterial alta le facilitará mejorar sus decisiones de estilo de vida Viene acompañado de un monitor de presión arterial conectado y un manguito para el brazo, así como acceso en cualquier momento a mentores expertos en salud, información personalizada, informes y mucho más.
Página 5
Para comenzar Abra la aplicación Teladoc Health e inicie sesión Si aún no tiene la aplicación, descárguela del App Store para iOS o Google Play Store Abra la aplicación para empezar a usar su monitor de presión arterial conectado Siga los pasos de configuración y lea las instrucciones...
Página 6
Componentes del dispositivo Manguito Tubo del Presión SISTÓLICA manguito sistólica Indicador de latidos Presión DIASTÓLICA diastólica irregulares Conector del tubo del Frecuencia PULSO /min de pulso manguito Monitor Botón Start/Stop (Iniciar/Parar) Lista de componentes del sistema de medición de la presión: Tapa de Compartimiento •...
Página 7
Instalación de las pilas Si es la primera vez que usa el dispositivo: 1 En la parte posterior del dispositivo, deslice la tapa de las pilas para abrirla 2 Instale las pilas incluidas con el dispositivo 3 Siga el diagrama que está dentro del compartimiento de las pilas para colocarlas con la polaridad correcta: el signo negativo (-) de las pilas debe estar orientado hacia los resortes.
Página 8
Cómo colocar el manguito 1 Enchufe el conector del tubo del manguito en el dispositivo 2 Quítese o ajústese la ropa y las joyas de la parte superior del brazo izquierdo para dejarlo al descubierto Asegúrese de no constreñir la circulación sanguínea al enrollarse la manga 3 Abra el manguito y aflójelo completamente.
Página 9
6 Coloque el borde del manguito aproximadamente a 1 pulgada (2-3 cm) por encima del codo. 7 Alinee el tubo con el centro del brazo 8 Ajuste el manguito uniformemente alrededor del brazo. Para hacerlo, hale el extremo y verifique 1 pulgada (2-3 cm) que el tubo se mantenga alineado con el centro del brazo 9 Envuelva el extremo del manguito alrededor...
Página 10
Cómo tomar mediciones 1. Repose durante al menos 5 minutos y evite hacer ejercicio y consumir cafeína durante al menos 30 minutos antes de hacer la medición Ponga el brazo sobre una mesa, con SIS- TÓLICA la palma hacia arriba El manguito debe estar a la misma altura de su corazón.
Página 11
Notas: 6. El dispositivo transmite automáticamente los resultados de las mediciones Durante este · Si desea cancelar la medición mientras el manguito proceso se mostrará un indicador en el centro de se está inflando, presione el botón START/STOP la pantalla [INICIAR/PARAR] durante 5 segundos ·...
Página 12
Contraindicaciones · Consulte con un profesional médico antes de usar este dispositivo si tiene implantado un dispositivo cardíaco, como un marcapasos o desfibrilador. · Consulte con un profesional médico antes de usar este dispositivo durante el embarazo. · No use este dispositivo en bebés. GUÍA DEL USUARIO...
Página 13
Presión arterial sistólica y diastólica Cuando los ventrículos (la parte del corazón que bombea la sangre) se contraen y bombean sangre hacia afuera del corazón, la presión arterial alcanza su valor máximo en el ciclo; a esto se le llama “presión sistólica” Cuando los ventrículos se relajan, la presión arterial alcanza su valor mínimo en el ciclo;...
Página 14
Clasificación estándar de la presión arterial El cuadro a continuación muestra la clasificación estándar de la presión arterial publicada por la Asociación Americana del Corazón (American Heart Association, “AHA”). Si le han diagnosticado presión arterial alta (hipertensión), la AHA recomienda que mantenga su presión arterial por debajo de 130/80 mmHg. Categoría de presión arterial Sistólica, mmHg (núm.
Página 15
Detector de latidos cardíacos irregulares Se detecta un latido irregular si el ritmo de los latidos cardíacos varía mientras la unidad mide la presión arterial sistólica y diastólica Durante cada medición, el monitor registra todos los intervalos de pulso y calcula el promedio: •...
Página 16
Precauciones · Use solamente pilas alcalinas AA en este dispositivo, pues ofrecen la vida útil más prolongada. Posiblemente otros tipos no puedan aportar suficiente potencia para la transmisión celular de datos. · Use solo un manguito que haya sido aprobado por el fabricante para este modelo del dispositivo ·...
Página 17
· Si tiene alguna duda, contacte a su profesional médico antes de usar este dispositivo. · El dispositivo podría requerir hasta 30 minutos de calentamiento o enfriamiento según la temperatura mínima/ máxima del lugar donde haya estado guardado, antes de que esté listo para usarse. ·...
Página 18
· Este dispositivo es portátil, pero no debe usarse en movimiento. · Usted podrá usar este dispositivo para tomarse sus propias mediciones; no es necesario que se las tome otra persona. · En raras ocasiones, el dispositivo podría quedarse inflado después de una medición. Si esto ocurriese, asegúrese de desconectar el tubo del dispositivo para liberar la presión La presurización prolongada del manguito podría causar equimosis (moretones) u otras lesiones.
Página 19
Resolución de problemas Problema Causa posible Resolución El dispositivo no se Las pilas están totalmente agotadas. Reemplace todas las pilas por unas nuevas enciende al presionar el botón START/STOP [INICIAR/PARAR] Las pilas están colocadas Saque las pilas y reinstálelas, incorrectamente asegurándose de que los símbolos de polaridad + y - de las pilas concuerden El manguito no se infla.
Página 20
Problema Causa posible Resolución Los valores están muy altos El manguito no está colocado Revise las instrucciones de la sección o muy bajos correctamente "Cómo colocar el manguito" y haga otra medición o bien, Los valores varían Movimiento durante la medición Coloque el brazo sobre una mesa, con la significativamente de una palma hacia arriba El manguito debe estar...
Página 21
Códigos de error Código Descripción Resolución Er 1 Carga baja de las pilas Reemplace todas las pilas por unas nuevas Er 2 Se detectó movimiento Evite moverse o hablar mientras se toma una medición. Después de colocarse el manguito y ponerse en la postura correcta, considere esperar 5 minutos para descansar antes de comenzar una medición Er 3 Medición fuera del rango...
Página 22
Código Descripción Resolución Er 10 Se interrumpió la Comuníquese con Asistencia para miembros conectividad celular Er 11 El dispositivo está desactivado Comuníquese con Asistencia para miembros permanentemente Er 15-19 Error del sistema Comuníquese con Asistencia para miembros Er 20 No se infló el manguito Confirme que el manguito esté...
Página 23
Conservación y mantenimiento No abra el sistema ni intente repararlo Este sistema no contiene piezas que se puedan reparar Este sistema no contiene piezas designadas como reparables por el personal de servicio El sistema tiene componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podría sufrir daños. Si no le es posible solucionar el problema mediante las instrucciones de Resolución de problemas de las páginas 18-19, comuníquese con Asistencia para miembros.
Página 24
Símbolos Símbolo Descripción Símbolo Descripción Pieza aplicada de tipo BF Rango de temperatura No debe tirar el dispositivo con la basura sin clasificar, Circunferencia del manguito sino enviarlo a instalaciones destinadas a su recolección y reciclaje Fabricante REF. Número de referencia Cumple las normas de la FCC Número de serie/IMEI El dispositivo podría estar protegido contra la entrada de...
Página 25
Especificaciones técnicas Modelo HT945 Método de medición Medición oscilométrica Rango de medición Presión sistólica: 60-230 mmHg (8.0-30.7 kPa) 40-130 mmHg (5.3-17.3 kPa) Presión diastólica: 40-199 latidos/min Frecuencia de pulso: Presión nominal del manguito 0-299 mmHg (0-399 hPa) Exactitud Presión: ±3 mmHg (0.4 kPa) Pulso: ±5%...
Página 26
Condiciones de Temperatura: –4 °F-140 °F (–20 °C-60 °C) transporte/conservación Humedad relativa: 0-93%, sin condensación Fuente de alimentación 4 pilas alcalinas AA de 1.5 V Tamaño del manguito 8.6-17.7 pulgadas (22-45 cm) tamaño del brazo Peso del dispositivo 274 g (sin incluir las pilas ni el manguito) Dimensiones 102 x 143 x 73 mm Protección internacional...
Página 27
Uso previsto Este monitor de presión arterial digital fue diseñado para medir la presión arterial y la frecuencia cardíaca de adultos que tengan un contorno del brazo de 8.6-17.7 pulgadas (22-45 cm). El dispositivo puede utilizarse para detectar latidos irregulares del corazón. Este dispositivo está diseñado para usarse exclusivamente en espacios interiores por parte de adultos Declaración de cumplimiento Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
Página 28
Este equipo se ha sometido a pruebas y ha demostrado cumplir con los límites para un dispositivo digital de clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias nocivas en entornos residenciales Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias nocivas en las radiocomunicaciones Sin embargo, no hay garantía de que no se vayan a producir interferencias en una cierta instalación Si este equipo causa...
Página 29
Guía de CEM El EQUIPO ELECTROMÉDICO o SISTEMA ELECTROMÉDICO es apto para entornos de atención médica domiciliaria. Advertencia: No use este dispositivo cerca de equipos quirúrgicos activos de alta frecuencia ni de salas blindadas contra radiofrecuencias (RF) de sistemas de equipos médicos de imágenes por resonancia magnética, en donde la intensidad de las interferencias electromagnéticas es alta.
Página 30
DESCRIPCIÓN TÉCNICA: 1 Todas las instrucciones necesarias para mantener la SEGURIDAD BÁSICA y el DESEMPEÑO ESENCIAL con relación a las interferencias electromagnéticas de la vida útil prevista. 2. Guía y declaración del fabricante: emisiones e inmunidad electromagnéticas. Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Prueba de emisiones Cumplimiento Emisiones de RF...
Página 31
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Prueba de inmunidad IEC 60601-1-2 Nivel de cumplimiento Nivel de prueba Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 ±8 kV por contacto ±8 kV por contacto ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV por aire ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV por aire Transitorios eléctricos rápidos/en ráfagas IEC 61000-4-4 No corresponde...
Página 32
Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Frecuencia Banda Servicio Modulación Potencia Distancia Nivel de RF radiada de la prueba (MHz) máxima prueba de IEC 61000-4-3 (MHz) inmunidad (Especificaciones (V/m) de la prueba de 380-390 TETRA 400 Modulación por impulsos INMUNIDAD DEL b) 18 Hz PUERTO DE LA ENVOLVENTE...
Página 34
Su Kit de bienvenida contiene: • 1 monitor de presión arterial • 1 manguito de presión arterial para brazo (accesorios, pieza aplicada) • 1 Guía del usuario • 1 Guía de inicio rápido • 1 estuche de viaje • 4 pilas AA (piezas desmontables) PL12680B Diciembre 2023...