Temper KOBAN K KMPC-01-50A Manual

Medidor de tensión de paso y contacto, con fuente de ensayo 50a
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEDIDOR DE TENSIÓN DE PASO Y CONTACTO, CON FUENTE DE ENSAYO 50A
KMPC-01-50A (0769711)
MANUAL
loading

Resumen de contenidos para Temper KOBAN K KMPC-01-50A

  • Página 1 MEDIDOR DE TENSIÓN DE PASO Y CONTACTO, CON FUENTE DE ENSAYO 50A KMPC-01-50A (0769711) MANUAL...
  • Página 2 CONTENIDO 1. Introducción ..........................1 2. Característica de rendimiento ....................... 1 2.1. La pantalla LCD táctil de tamaño grande es clara y obvia, fácil de operar ......1 3. Avance técnico ..........................2 4. Especificación de tecnología ......................2 5. Procedimiento de operación y descripción de las funciones ............3 5.1.
  • Página 3 1. Introducción El Medidor de tensión de paso y contacto es un modelo multipropósito para probar la impedancia de puesta a tierra, la resistencia de puesta a tierra y la resistividad del suelo de la red de tierra de la subestación (40), la planta de energía térmica e hidráulica, la estación de microondas (IOO), el pararrayos (IOO), la estación base de comunicaciones y otras grandes redes de tierra.
  • Página 4 2.11. Función de medición de pilón. 2.12. Cuenta con interfaces RS232 y USB *PS.: Las interfaces RS232 y USB solo para desarrollo o mejora secundaria pueden suministrar el Protocolo Serie, no proporcionar el software en segundo plano. 3. Avance técnico 3.1.La opción de tensión de paso puede establecer el control de tiempo de salida de corriente, puede establecer el tiempo de salida de corriente constante según sea necesario.
  • Página 5 5. Procedimiento de operación y descripción de las funciones 5.1. Principio de medición y diagrama de cableado de prueba D Línea de corriente 1 Línea de tensión Control de salida 2 Línea de tensión Resistencia del bucle del circuito R aproximadamente de 5 ~ 200Ω...
  • Página 6 Área de prueba de fuente de alimentación externa Tierra Externa Externa Fuente de alimentación Encendido Interruptor alimentación Apagado 1. Electrodo de corriente (C1) 2. Electrodo de tensión (P1) 3. Electrodo de tensión (P2) 4. Red de puesta a tierra (C2) 5.
  • Página 7 contrario, manéjelo y conéctelo nuevamente. 5.2.2. La relación de longitud de la línea de prueba de corriente a la línea de prueba de tensión es 1:0.618, y la longitud de la línea de prueba de corriente debe ser de 3-5 veces de la diagonal de la red de tierra.
  • Página 8 Frecuencia Modo de prueba Corriente de prueba Establecer hora Comenzar (b). Seleccione la opción Frecuencia Fija (FF) de la siguiente manera: Frecuencia Modo de prueba Corriente de prueba Establecer hora Comenzar 5.3.2. El modo de prueba puede seleccionar diferentes modos como G.Grid (Red de conexión a tierra), C.Spk (Pico de corriente), V.Spk (Pico de tensión), Step.V (Tensión de paso), G.
  • Página 9 de selección de funciones, haga clic en la tecla "Consultar" para ingresar a la interfaz de registro de prueba almacenado, seleccione el registro de prueba diferente (seleccionado y muestra el punto rojo) y verifique el resultado de prueba detallado. Para guardar los archivos seleccionados en la memoria USB, presione USB Para enviar los archivos...
  • Página 10 "FF" adopta una medición de frecuencia individual, como 50 Hz, etc., proporciona muchas frecuencias individual para su selección. 5.4.3. Selección de corriente: El instrumento proporciona 5 posiciones de corriente para la fuente de alimentación interna: 1/2/3/4/5 A, una posición por cada 1A, 5 grados en total. Se puede seleccionar la corriente de prueba según la magnitud de la impedancia medida.
  • Página 11 Equipo 1 Equipo 2 La impedancia medida 7.2. Medición de la impedancia de puesta a tierra de la red de puesta a tierra 7.2.1. Método del ángulo inclinado En general, la medición de la impedancia de puesta a tierra de grandes dispositivos de puesta a tierra adopta el modo de disposición en Ángulo incluido de las líneas de corriente y tensión.
  • Página 12 7.2.2. Método de línea recta El pilote de corriente y el pilote de tensión están en línea recta con el dispositivo de puesta a tierra medido. Generalmente, la distancia entre el pilote de corriente C y el borde del dispositivo de puesta a tierra probado d debe ser de 4~5 veces de la longitud diagonal de la red de puesta a tierra.
  • Página 13 7.2.4. Medición del gradiente de potencial de superficie de tierra Inyecte la corriente de frecuencia variable con el mismo modo de fuente de alimentación que el del instrumento y mida la diferencia de potencial con el voltímetro selectivo de frecuencia. (Nota: El voltímetro selectivo de frecuencia se debe comprar por separado).
  • Página 14 Pilote de Pilote de Pilote de Pilote de corriente C1 tensión P2 tensión P1 corriente C2 Red de El espacio entre los puesta a pilotes P1 y P2 es de tierra 0.8 m Red de puesta a tierra Tensión de paso 7.2.6.
  • Página 15 8.3. Si ocurren otras fallas de mal funcionamiento en este instrumento, póngase en contacto directamente con el departamento de servicio posventa de nuestra empresa. Por favor no lo desmonte ni lo inspeccione sin permiso. 9. Instrucciones de operación del instrumento de fuente de alimentación externa 9.1.
  • Página 16 11. Accesorios Instrumento host 1 PZS Fuente de alimentación externa 1 JUEGO Medidor de tensión de selección de frecuencia 1 PZS Sensor de corriente 1 PZS Líneas de prueba de fuente de alimentación interna Cada amarillo/rojo/negro Línea de prueba de fuente de alimentación externa 2 PZS Línea de energía 2 PZS...
  • Página 17 La empresa no asumirá la responsabilidad de otras pérdidas causadas por el uso. El contenido de este Manual de Usuario no se puede utilizar como motivo para utilizar el producto con propósitos especiales. La empresa se reserva el derecho de modificar el contenido del Manual de Usuario.
  • Página 18 Manual de Usuario del generador/fuente de alimentación adicional Requisitos de seguridad Para evitar choques eléctricos, el personal no autorizado de la empresa tiene estrictamente prohibido abrir la carcasa. No utilice ni instale los componentes sustitutos en el producto a discreción del usuario ni realice modificaciones no autorizadas. Para reparación, por favor devuelva el producto al departamento de mantenimiento de la empresa para su reparación para garantizar las características de seguridad.
  • Página 19 Manual de Usuario del generador/fuente de alimentación adicional Contenido 1 Desembalaje e inspección ....................3 1.1 Notas para el desembalaje ..................3 1.2 Verificar el contenido ....................3 2 Descripción general ......................3 2.1 Características del producto ..................3 2.2 Usos principales y ámbito de aplicación ..............3 2.3 Condiciones ambientales de trabajo ...............
  • Página 20 Manual de Usuario del generador/fuente de alimentación adicional 1 Desembalaje e inspección 1.1 Notas para el desembalaje ⚫ Durante el desmontaje, está prohibido inclinar el chasis más de 45 grados; ⚫ Retire los tornillos o clavos de fijación de la caja con una llave o un martillo de cuerno. 1.2 Verificar el contenido ⚫...
  • Página 21 Manual de Usuario del generador/fuente de alimentación adicional Entrad Rectificación Filtrar Inversor de potencia Síntesis de SPWM Transformar y filtrar Síntesis de Control de Retroalimentación forma de onda de medición Control de Control de Salida tensión placa base Figura 1 Diagrama de bloques del principio de funcionamiento 3 Características técnicas 3.1 Índices técnicos Tabla 1: Índices técnicos generales...
  • Página 22 Manual de Usuario del generador/fuente de alimentación adicional tensión Visualización de LED de cuatro dígitos, fuerza de resolución 0.001A/0.1A corriente Visualización de LED de cuatro dígitos, fuerza de resolución 0.01 W/0.1 kW potencia Visualización del factor LED de tres bits, resolución de 0.01 de potencia Función preestablecida Tensión de salida y frecuencia de salida preestablecidas;...
  • Página 23 Manual de Usuario del generador/fuente de alimentación adicional 3.2 Introducción del panel 1 ―― Área de visualización de parámetros de salida de potencia para mostrar la tensión de salida actual, la corriente, la frecuencia, la potencia, el factor de potencia y el estado de potencia actual en tiempo real 2 ――...
  • Página 24 Manual de Usuario del generador/fuente de alimentación adicional Carga Suministro principal Conectar Conectar Señal Señal L Entrada M L Salida M 5 Uso y operación 5.1 Instrucción de operación básica 5.1.1 Estado de espera Encienda la fuente de alimentación y encienda los interruptores de funcionamiento (1) de la fuente de alimentación, el indicador de alimentación se ilumina y entrará...
  • Página 25 Manual de Usuario del generador/fuente de alimentación adicional y regresar al estado de espera. 5.2 Instrucción de operación clave Tecla Detener: a) Detiene la salida bajo el estado de inicio; b) Cancela la señal de alarma bajo el estado de alarma; c) Sale del establecimiento bajo el estado de establecimiento y registra los parámetros establecidos.
  • Página 26 Manual de Usuario del generador/fuente de alimentación adicional 7.3 Mantenimiento y conservación durante el uso a largo plazo Si la fuente de alimentación se coloca en un entorno húmedo durante un período prolongado, la fuente de alimentación debe colocarse en un lugar seco y ventilado para eliminar la humedad de la máquina y luego electrificarse.
  • Página 27 KMPC - 01 - 50A (0769711)
  • Página 29 CONTENT 1. Introduction ......................1 2. Performance Feature ..................1 2.1. Large touch LCD is clear and obvious, easy to operate......... 1 3. Ttechnical breakthrough ..................2 4. Technology Specification ................... 2 5. Operation Procedure & Function Description ............ 3 5.1.
  • Página 30 1. Introduction Large Grounding Grid Earth Resistance Tester is a multi-purpose model to test the grounding impedance, grounding resistance and soil resistivity of substation ground network(4Ω), water and fire power plant, microwave station(10Ω), lightning arrester(10Ω), communication base station and other large ground network, The instrument adopts the new frequency type conversion AC power supply, microcomputer processing control and signal processing measures, which solves the anti- interference problem in the test process, simplifies the test operation process, improves the accuracy of the test results, and greatly reduces the labor intensity and test cost of the test personnel.
  • Página 31 2.10.Measure soil resistivity. 2.11.Pylon measurement function( 2.7. With RS232 and USB interface *PS.: RS232 and USB interface only for secondary development or improvement, can supply the Serial Protocol, not provide the background software. 3. Technical breakthrough 3.1.Step voltage option can setting the current output time control, can set the constant current output time as reqeust.
  • Página 32 Computer Interface (Only For Secondard RS232 and USB Development) Printer Working Temperature & -10℃~40℃;80%rh below Humidity Storage Temperature & -20℃~60℃;70%rh below Humidity Insulation Resistance Above 20MΩ (between the circuit and shell 500V) Withstand Voltage AC 3700V/rms(between the circuit and shell) 5.
  • Página 33 1.Current electrode(C1) 2.Voltage electrode(P1) 3.Voltage electrode(P2) 4.Grounding grid(C2) 5.Current electrode(external C1) 6.Voltage electrode(external P1) 7.Voltage electrode(external P2) 8.Grounding grid(external C2) 9.External + 10.External - 11.Power supply 12.Power switch 13.Printer 14.RS-232 port 15.USB port 16.Ground port 17.LCD Measurement wire connecting diagram as follow: Note: voltage electrode2(P2), grounding grip(C2) two line must connect to the instrument, and then...
  • Página 34 according the measurement operation steps to testing. 5.2. Operation Steps 5.2.1. First of all, check whether the current line, voltage line and grounding network line used for the test are open circuit situation or not (can be measured with multimeter), whether the rust on the grounding pile is cleared, and whether the buried depth is appropriate (>0.5 meters).
  • Página 35 5.3.1. Frequency can select Variable Vrequency(VF) and Fixed Frequency(FF); (a).Variable Vrequency(VF) select option as follow: (b).Fixed Frequency(FF) select option as foolow: 5.3.2. Test mode can select different mode as G.Grid(Grounding Grid), C. Spk(Current Spike), V. Spk(Voltage Spike), Step.V(Step Voltage), G. Cont( Grounding Continuity), Soil R( Soil Resistivity), Tch.
  • Página 36 5.3.4. Test current can select 1A-5A gears inuput current, click the up and down allow to select differnt input current. 5.3.5. After finish the selection of frequecy, test mode and the input current gear, can press the Start key to start the testing, the testing interface as follow: When finidh the testing, will display the tester result, and can click “SAVE”...
  • Página 37 5.4.Test Menu Detail Description 5.4.1. Test mode: the instrument can select 7 test modes, which are ”G.Grid ”, “C.Spk”,, “V.Spk”, “Stp.V”, “G.Cont”, “Soil R”, “Tch.V”, The function of “G. Grid”, “C.Spk”, “V.Spk” modes are to measure the impedance of the grounding grid, the current spike and the voltage spike. In general experiments, "G.Grid"...
  • Página 38 5.5.1. When the test current is 0.01A, there may be poor contact between the "current line" wiring and the "current pole" ground spike or too few ground piles, the ground pile should be increased to reduce the loop resistance. The depth of the ground spike shall not be less than 0.5m. Current spike resistance should be less than 200 Ω.
  • Página 39 7.2.1. Inclined angle method In general, the measurement of grounding impedance of large grounding devices adopts the mode of the included Angle arrangement of the current and voltage line. Generally, the distance between current pile C and the tested grounding device edge d should be 4~6 times of the diagonal length of the grounding network.
  • Página 40 200Ω. Test mode selection: G.Grid VF 1A 7.2.3. Soil resistivity measurement of 4-pole equidistant method The four grounding piles are arranged in a straight line, and the distance between the grounding piles are equal to a. The depth of the ground pile driven into the ground h is not more than one twentieth of a.
  • Página 41 Inject variable frequency current with the power source mode same with that of the instrument and measure the potential difference with the frequency selective voltmeter. (Note: the frequency selective voltmeter need to purchase extra.) Test mode selection: Stp.V VF 1A 7.2.5.
  • Página 42 Step Voltage 7.2.6. The instrument verification During instrument verification, a resistance of more than 20 ohms must be connected at the output end of C1 to simulate the resistance of field current pile, otherwise may cause the measurement data error too large, or cause the instrument may be directly protected. Please refer to the following figure for wiring.
  • Página 43 8. Attention 8.1.In order to make the test proceed smoothly, please use multimeter to check whether the contact point between the test lead and the ground pile is intact before testing, and measure whether there is any open circuit situation for the wiring. 8.2.When measuring with 4-pole equidistant method, the instrument will automatically eliminate wiring errors.
  • Página 44 11. Accessories Host Instrument 1 PCS External Power Souce 1 SET Frequency Selection Voltage Meter 1 PCS Current Sensor 1 PCS Internal Power Supply Test Lines 1 PCS Each of Yellow/red/black External Power Supply Test Line 2 PCS Power Line 2 PCS Ground Pile 4 PCS...
  • Página 46 The company is not responsible for other losses caused by use. The contents of this user manual cannot be used as a reason to use the product for special purposes. The company reserves the right to modify the contents of the user manual. If there are any changes, no further notice will be given.
  • Página 47 Program-controlled Power Souce User Manual Safety Requirements To prevent electric shock, non-authorized personnel of the company are strictly prohibited from opening the case. Do not use or install substitute components on the product with user own discretion or perform any unauthorized modifications.. For repair, please return the product to the maintenance department of the company for repair to ensure safety characteristics.
  • Página 48 Program-controlled Power Souce User Manual Contents 1 Unpacking & Inspection ............................3 1.1 Notes for unpacking ............................. 3 1.2 Check the content ............................3 2 Overview ................................3 2.1 Product Features ............................3 2.2 Main Purpose & Application Scope ......................3 2.3 Working Environment Conditions .........................3 2.4 Product Characteristics &...
  • Página 49 Program-controlled Power Souce User Manual 1 Unpacking & Inspection 1.1 Notes for unpacking  During the disassembly, it is prohibited to tilt the chassis more than 45 degrees;  Remove box fixing screws or nails using a wrench or horn hammer. 1.2 Check the content ...
  • Página 50 Program-controlled Power Souce User Manual 3 Technical Features 3.1 Technical Index Table 1: General technical index Product Model Program control frequency conversion power supply Power Supply Single-phase 2-wire 220V ± 10% 50Hz ± 5Hz Single-phase: Mode L:1.0~200.0V Output Voltage Range Mode H:200.1~400.0V, Mode F:1~400.0V Resolution is 0.1V...
  • Página 51 Program-controlled Power Souce User Manual 3.2 Panel introduction 1―― Power output parameter display area to display the current output voltage, current, frequency, power, power factor and current power status in real time 2―― Frequency setting area, prompt the current can set the frequency range, set the frequency value 3――...
  • Página 52 Program-controlled Power Souce User Manual 5 Use & Operation 5.1 Basic operation instruction 5.1.1 Standby state Power on the power source and turn on the operating switches (1) of the power source, power indicator Light on and will enters into standby state after soft-start delay of about 10 seconds Note: During the soft-start period of variable frequency power source, the key does not respond to any operation;...
  • Página 53 Program-controlled Power Souce User Manual 7.3 Maintenance and maintenance during long-term use If the power supply is placed in a wet environment for a long time, the power supply should be placed in a dry ventilation place to remove the moisture in the machine, and then electrified. 8.

Este manual también es adecuado para:

0769711