Página 1
MODEL NO. KCR-150 User manual – Kitchen radio with CD player and Bluetooth Gebruikshandleiding – Keukenradio met CD-speler en Bluetooth Bedienungsanleitung – Küchenradio mit CD-Player und Bluetooth Mode d’emploi – Radio de cuisine avec lecteur CD et Bluetooth Manual de usuario – Radio de cocina con reproductor de CD y Bluetooth...
Página 2
Index English ......................................2 Nederlands ....................................10 Deutsch ....................................... 18 Français ....................................... 26 Español ....................................... 34 Version: 5.0...
Página 3
English KCR-150 CAUTION: herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: 1. Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Página 4
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or permanent hearing loss. 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor: • If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. •...
Página 6
INSTALLATION AC POWER Use only the included power adapter. Plug the adapter into a standard wall outlet and the DC plug into the DC jack at the rear side of the main unit. AC~230V 50Hz DC IN FM ANTENNA AC 230V ~ 50HZ AC 230V ~ 50HZ AC Outlet AC Outlet...
Página 7
CLOCK Setting the clock When the unit is in Standby press and hold the “CLK SET/MEM” button. The hour on the display will begin ashing. Press the “SKIP/TUNE ” buttons to adjust the hour. Press the “CLK SET/MEM” button again to adjust the minutes. The minutes on the display will begin ashing.
Página 8
Press and hold the “PLAY/PAUSE” button to begin pairing. The indicator on the display will begin Start the Bluetooth mode on your Bluetooth device and start the scan. Select “Lenco KCR-150” in your setting to pair it. If your device requests a password enter the default password “0000”.
Página 9
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply : Use only the supplied power adapter Power input : 100-240V ~ 50/60Hz Power output : 5V 1.2A Backup Battery : 2x DC 1.5V UM-3 AA type batteries (not included) FM range : 87.5 – 108MHz Bluetooth Version : Version 4.2 Operation Temperature...
Página 10
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). 4. DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco KCR-150] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
Página 11
Nederlands KCR-150 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespeci ceerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: 1. Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
Página 12
beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen. 26.
Página 14
INSTALLATIE LICHTNETSTROOM Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter. Steek de adapter in een standaard stopcontact en sluit de DV-stekker aan op de DC-ingang op de achterzijde van het hoofdapparaat. AC~230V 50Hz DC IN FM ANTENNA AC 230V ~ 50HZ AC 230 V~, 50 Hz AC Outlet Stopcontact AC Adapter’s Plug...
Página 15
KLOK De klok instellen Houd de toets “CLK SET/MEM” ingedrukt terwijl het apparaat op stand-by is geschakeld. De uuraanduiding op de display zal beginnen te knipperen. Druk op de toets “SKIP/TUNE ” om de uren in te stellen. Druk nogmaals op de toets “CLK SET/MEM” om naar de minuutinstelling te gaan. De minuten op de display zullen beginnen te knipperen.
Página 16
Schakel de Bluetooth-modus in op uw Bluetooth-apparaat en start de scan. Selecteer “Lenco KCR-150” in uw instellingen om hiermee te paren. Als u apparaat om een wachtwoord vraagt, voer dan het standaard wachtwoord “0000”...
Página 17
TECHNISCHE SPECIFICATIES Stroomvoorziening : Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter Stroomaansluiting :100-240 V AC, 50/60 Hz Uitgangsvermogen : 5V 1,2A Back-upbatterij : 2x DC 1,5V UM-3 type AA batterijen (niet inbegrepen) FM-bereik : 87,5 – 108MHz Bluetooth-versie : Versie 4.2 Bedrijfstemperatuur : -5 °C tot +55 °C Energieverbruik 12 W...
Página 18
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). 4. VERKLARING VAN CONFORMITEIT Hierbij verklaar ik, Commaxx, dat het type radioapparatuur [Lenco KCR-150] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Type RF...
Página 19
Deutsch KCR-150 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: 1. Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsö nungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Página 20
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts. 22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. 23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. 24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezi zierte Erweiterungen/Zubehörteile. 25. Lassen Sie alle Eingri e von quali ziertem Servicepersonal ausführen. Eingri e werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß...
Página 22
AUFBAU AC-STROMVERSORGUNG Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose und den DC-Stecker in die DC-Buchse auf der Rückseite des Geräts. AC~230V 50Hz DC IN FM ANTENNA AC 230V ~ 50HZ AC 230 V, 50 Hz AC Outlet Netzsteckdose AC Adapter’s Plug...
Página 23
Einstellung der Uhr Halten Sie die Taste „CLK SET/MEM Stundenstelle auf dem Display beginnt zu blinken. Drücken Sie die Tasten „SKIP/TUNE “, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie erneut „CLK SET/MEM“, um die Minuten einzustellen. Die Minutenstelle auf dem Display beginnt zu blinken.
Página 24
Aktivieren Sie nun den Bluetooth-Modus Ihres Bluetooth-Geräts und starten Sie die Suche nach Bluetooth-Geräten. Wählen Sie in der Liste gefundener Geräte „Lenco KCR-150“ aus, um eine Verbindung mit diesem Gerät herzustellen. Wenn Ihr Gerät zum Verbinden ein Passwort anfordert, dann geben Sie „0000“...
Página 25
TECHNISCHE SPECIFICATIES Stromversorgung : Benutzen Sie nur den mitgelieferten Netzadapter Netzbuchse : 100 – 240 V~, 50/60 Hz Ausgangsleistung : 5 V /1,2 A : 2 x 1,5-V-Batterie vom Typ AA (nicht im Lieferumfang enthalten) FM-Bereich : 87,5 – 108 MHz Bluetooth-Version : Version 4.2 Betriebstemperatur...
Página 26
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). 4. ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUN Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco KCR-150] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Type RF...
Página 27
Français KCR-150 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spéci ées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : 1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, l aissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
Página 28
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique. 23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. 24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 25. Con ez l’entretien et les réparations à un personnel quali é. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été...
Página 29
EMPLACEMENT DES BOUTONS VUE DE FACE Bouton MARCHE/ARRÊT Bouton SOURCE Cheville de montage M+/PROG. Tiroir CD Capteur de la télécommande Bouton Avance rapide 11 12 13 14 15 16 17 18 SAUT/SYNTONISATION Bouton VOLUME+ 10 OUVERTURE/FERMETURE 11 Touche MINUTERIE 12 M-/REPEAT 13 Touche RÉGLAGE D’HORLOGE / MÉMOIRE 14 Touche AFFICHAGE 15 Touche LECTURE/PAUSE...
Página 30
INSTALLATION ALIMENTATION CA Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Branchez l’adaptateur dans une prise murale standard AC~230V 50Hz DC IN FM ANTENNA AC 230V ~ 50HZ 230 Vca ~, 50 Hz AC Outlet Prise secteur AC Adapter’s Plug Fiche de l’adaptateur secteur Piles de secours L’appareil nécessite 2 piles AA (non fournies).
Página 31
HORLOGE Réglage de l’horloge Lorsque l’appareil est en veille, maintenez enfoncée la touche « CLK SET/MEM ». L’heure commence à clignoter à l’écran. Appuyez sur les touches « SKIP/TUNE » pour régler l’heure. Appuyez à nouveau sur la touche « CLK SET/MEM » pour régler les minutes. Les minutes commencent à clignoter à...
Página 32
Démarrez le mode Bluetooth sur votre dispositif Bluetooth et lancez la recherche. Sélectionnez « Lenco KCR-150 » dans votre réglage pour l’appairer. Si votre appareil demande un mot de passe, entrez le mot de passe par défaut « 0000 ».
Página 33
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique : Utilisez uniquement l’adaptateur électrique fourni. Entrée d’alimentation : 100-240 V~50/60 Hz Puissance de sortie : 5 V 1,2 A Piles de secours : 2 piles de type AA UM-3 de 1,5 VCC(non fournies) Plage FM : 87,5 –...
Página 34
(Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). 4. DECLARATION DE CONFORMITE Le soussigné, Commaxx, déclare que l'équipement radioélectrique du type [Lenco KCR-150] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: Type RF Bande de fréquences (MHz)
Página 35
Español KCR-150 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especi cados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: 1. No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
Página 36
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico. 23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños. 24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especi cados por el fabricante. 25. Remita todas las reparaciones al personal cuali cado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños;...
Página 37
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES VISTA DELANTERA Botón ALIMENTACIÓN Botón FUENTE Clavija de montaje M+/PROGRAMA Bandeja del CD Sensor remoto Pantalla Botón SALTAR/ 11 12 13 14 15 16 17 18 SINTONIZAR HACIA DELANTE Botón VOLUMEN+ 10 ABRIR/CERRAR 11 Botón TEMPORIZADOR 12 M-/REPETIR 13 Botón CONFIGURAR RELOJ / MEMORIA 14 Botón PANTALLA...
Página 38
INSTALACIÓN INTERRUPTOR DE CA Use únicamente el adaptador de alimentación que se incluye. Conecte el adaptador a una toma de pared estándar y la toma CC en la toma CC situada en el lateral posterior de la unidad principal. AC~230V 50Hz DC IN FM ANTENNA AC 230V ~ 50HZ...
Página 39
RELOJ Cuando la unidad esté en modo en espera, mantenga pulsado el botón “CLK SET/MEM”. La hora en la pantalla empezará a parpadear. Pulse los botones “SKIP/TUNE ” para ajustar la hora. Vuelva a pulsar el botón “CLK SET/MEM” para ajustar los minutos. Los minutos de la pantalla empezarán a parpadear.
Página 40
Mantenga pulsado el botón “PLAY/PAUSE” para iniciar el emparejamiento. El indicador de la pantalla empezará a parpadear rápidamente. Inicie el modo Bluetooth en su dispositivo Bluetooth e inicie la búsqueda. Seleccione “Lenco KCR-150” en predeterminada “0000”. Cuando los dispositivos se emparejen correctamente el indicador en la pantalla dejará...
Página 41
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentación : Use únicamente el adaptador de alimentación que se adjunta Conector de alimentación : 100-240V~50/60Hz Salida de potencia : 5V 1.2A Batería de respaldo : 2 pilas CC 1.5V UM-3 tipo AA (no incluidas) Alcance FM : 87.5 –...
Página 42
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). 4. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente, Commaxx declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Lenco KCR-150] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto omplete de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:...