Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát
.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MKW-11M
AUTOMATICKÝ KÁVOVAR
AUTOMATISCHE KAFFEEMASCHINE
AUTOMAATNE KOHVIMASIN
AUTOMATIC COFFEE MACHINE
MÁQUINA DE ESPRESSO AUTOMÁTICA
MACHINE À EXPRESSO AUTOMATIQUE
AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ
MACCHINA DA CAFFÈ AUTOMATICA
AUTOMATINIS ESPRESO APARATAS
AUTOMĀTISKAIS KAFIJAS AUTOMĀTS
AUTOMATISCH KOFFIEZETAPPARAAT
AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY
ESPRESSOR AUTOMAT
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОФЕМАШИНА
AUTOMATICKÝ KÁVOVAR
АВТОМАТИЧНА КАВОВАРКА
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
16
30
43
56
70
84
97
111
124
137
151
164
178
192
205
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MPM MKW-11M

  • Página 2 ONE TOUCH BUTTON FOR LATTE CAPPUCINO AMERICANO DOUBLE ESPRESSO ESPRESSO 1350 W ONE TOUCH BUTTON FOR COFFEE FROTHED MILK LATTE CAPPUCINO AMERICANO DOUBLE ESPRESSO ESPRESSO 1350 W COFFEE FROTHED MILK...
  • Página 56: Consejos Sobre La Seguridad De Uso

    CONSEJOS SOBRE LA SEGURIDAD DE USO - Por favor, lee atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo. - No sumerjas el dispositivo, el cable y el enchufe en agua u otros líquidos! - Ten especial cuidado cuando hay niños en las proximidades del dispositivo.
  • Página 57 - El dispositivo no está diseñado para ser utilizado por niños. Alma- cena el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. - No se permite que los niños realicen actividades de limpieza y mantenimiento. - Debe vigilarse que los niños no jueguen con el equipo/dispositivo. - La temperatura de las superficies accesibles puede ser superior cuando el equipo está...
  • Página 58 DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Bandeja de goteo 12. Cámara para granos de café Cubierta de la bandeja de goteo 13. Tapa del compartimento de granos Bandeja de goteo interna de café Contenedor de polvo 14. tanque de agua Cervecero 15. Juego de recipientes de leche (tapa, Puertas de servicio manguera, tubo) Dispensador de café...
  • Página 59 Perilla de ajuste de molienda Puede ajustar la aspereza del café molido en el molinillo girando la perilla de control en el recipiente de café: - Cuando el molinillo muele el grano de café, gire la perilla de control ¡ATENCIÓN! Nunca realice ajustes de molienda con el contenido de café en la cámara cuando el molinillo no esté...
  • Página 60: Uso Del Dispositivo

    Bandeja de goteo: - Coloque la placa de la bandeja de goteo en la bandeja de goteo. La bandeja de goteo debe montarse de forma segura de modo que se pueda colocar una taza para café, leche o agua caliente sobre ella - Coloque la bandeja de goteo en la máquina.
  • Página 61: Preparar Una Sola Taza De Espresso

    PREPARAR UNA SOLA TAZA DE ESPRESSO 1. Coloque una taza de café adecuada debajo de la salida de café. 2. Compruebe que el espumador de leche esté bien colocado. 3. Mantenga presionado el botón Espresso durante al menos 2 segundos y la máquina co- menzará...
  • Página 62: Preparar Un Capuchino

    PREPARAR UN CAPUCHINO 1. Coloque una taza adecuada debajo de la salida de café. 2. Llene la jarra de leche con la cantidad correcta de leche fría. ¡ATENCIÓN! Se recomienda que la temperatura de la leche sea de 5-10°C y que el contenido de grasa de la leche sea de al menos el 3%.
  • Página 63: Preparación De Agua Caliente

    Después de terminar el trabajo en el dispositivo, se debe llevar a cabo el proceso de limpieza (consulte la sección: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: PREPARACIÓN DE AGUA CALIENTE 1. Coloque una taza de café adecuada debajo de la salida de café. ¡ATENCIÓN! La capacidad de la taza debe ser superior a 120 ml.
  • Página 64: Limpieza Manual

    LIMPIEZA MANUAL 1. Coloque el recipiente de agua debajo de la sa- lida de café. 2. Mantenga presionado el botón Limpiar rante al menos 2 segundos y la máquina inicia- rá la función de limpieza manual. 3. Cuando se complete la limpieza, la unidad en- trará...
  • Página 65: Limpieza Y Mantenimiento

    parpadeará. Durante este tiempo, la máquina entrará en el modo de configuración de dis- pensación de leche/café. Cuando la leche/café de la taza alcance el nivel deseado, suelte el botón de función seleccionado: se almacenará la cantidad recién establecida de leche/ café...
  • Página 66 LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA (17): Una vez a la semana, lave el tanque de agua con agua corriente con un detergente suave, séquelo con un paño e instálelo correctamente en su lugar. Si la cafetera no se va a utilizar durante mucho tiempo, se recomienda vaciar el depósito.
  • Página 67: Limpieza De La Esquina Muerta De La Cafetera

    LIMPIEZA DE LA ESQUINA MUERTA DE LA CAFETERA Se recomienda limpiar la esquina muerta de la cafetera una vez a la semana. 1. Cuando la máquina esté encendida, mantenga presionado el botón Clean and Double Espresso durante 1 segundo para ingresar al modo de limpieza de esquinas muertas de la cafetera. 2.
  • Página 68: Consejos Para Un Café De Gran Sabor

    5. Una vez completada la limpieza, los indicadores de agua caliente y limpio dejará de parpa- dear. Vierta la solución restante y enjuague el tanque con agua corriente. 6. Luego llénelo con agua limpia hasta el nivel MAX y realice el proceso de limpieza Clean varias veces.
  • Página 69: Datos Técnicos

    Los parámetros técnicos se presentan en la placa de identificación del producto. Longitud del cable de red: 1,05 m ¡ATENCIÓN! La empresa MPM agd S.A. se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. Este manual ha sido traducido a máquina. Si tiene alguna duda, lea la versión en inglés.

Tabla de contenido