Ryobi PBLRR01 Manual Del Operador
Ryobi PBLRR01 Manual Del Operador

Ryobi PBLRR01 Manual Del Operador

Tupi compacto sin escobillas de one+ 18 v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ONE+ 18V BRUSHLESS
COMPACT ROUTER
TOUPIE COMPACTE SANS BALAI
DE 18 V ONE+
TUPI COMPACTO SIN ESCOBILLAS
DE ONE+ 18 V
PBLRR01
TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Power Tool
Safety Warnings...............................2-3
„ Safety Instructions for Routers.........3-4
„ Symbols............................................4-5
„ Features ..............................................5
„ Assembly ............................................5
„ Operation ...................................... 6-10
„ Maintenance......................................10
„ Accessories.......................................10
„ Illustrations...................................12-13
„ Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and un-
derstand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques.........2-3
„ Consignes de sécurité pour
les toupies ..........................................4
„ Symboles ............................................5
„ Caractéristiques...................................5
„ Assemblage.........................................6
„ Utilisation........................................6-11
„ Entretien............................................11
„ Accessoires.......................................11
„ Illustrations....................................12-14
„ Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
„ Advertencias de seguridad generales
para la herramientas eléctrica ........ 2-3
„ Instrucciones de seguridad para
fresadoras ..........................................4
„ Símbolos ............................................5
„ Características....................................5
„ Armado ...............................................6
„ Funcionamiento.............................6-11
„ Mantenimiento...................................11
„ Accesorios.........................................11
„ Illustraciones................................12-14
„ Pedidos de piezas
y servicio........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ryobi PBLRR01

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR ONE+ 18V BRUSHLESS COMPACT ROUTER TOUPIE COMPACTE SANS BALAI DE 18 V ONE+ TUPI COMPACTO SIN ESCOBILLAS DE ONE+ 18 V PBLRR01 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** „ General Power Tool „...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS tion while operating power tools may result in serious WARNING personal injury. „ Use personal protective equipment. Always wear eye Read all safety warnings, instructions, illustrations protection. Protective equipment such as a dust mask, and specifications provided with this power tool. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Failure to follow all instructions listed below may result used for appropriate conditions will reduce personal...
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS „ Store idle power tools out of the reach of children and „ When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, or these instructions to operate the power tool.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ROUTERS „ Under extreme usage or temperature conditions, bat- „ Batteries can explode in the presence of a source tery leakage may occur. If liquid comes in contact with of ignition, such as a pilot light. To reduce the risk of your skin, wash immediately with soap and water.
  • Página 5 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Página 6 OPERATION To connect the motor housing to the base: WARNING: „ Depress the motor release lever completely. Do not allow familiarity with this product to make you „ Align the motor housing with the base and push the motor careless. Remember that a careless fraction of a second housing onto the base.
  • Página 7 OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 3, page 12. „ Set the switch in the OFF position. Always use a subbase recommended for use with this product when trimming. Use of the router without a sub- „ Insert the battery pack into the product as shown. base or using the incorrect subbase can result in serious „...
  • Página 8 OPERATION completely stop before completely removing the tool from NOTICE: the work surface. If the tool is operated continuously at low speed for an When cutting, locate the base of the router over the work extended period of time, over temperature protection surface and firmly hold the body of the router with your may initiate to turn the tool off in order to allow for cool- hand.
  • Página 9 OPERATION Several factors will help you select the proper rate of feed. chips. If the router is forced to move forward too fast, the speed of the bit becomes slower than normal in relation to „ Choose a rate that does not slow down the router motor. its forward movement.
  • Página 10 OPERATION USING EDGE GUIDE • To move the motor housing up, turn the micro depth adjustment knob toward the “up” arrow to the side of See Figures 15 - 16, page 14. the knob. Use the edge guide to trim or cut a straight or curved edge. „...
  • Página 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES „ S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Página 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE „ Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent „ Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU TOUPIE DE TYPE PAUME „ Utiliser des serre-joints ou un autre système approprié „ Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs pour maintenir fermement la pièce sur une surface piles à proximité de flammes ou d’une source de stable.
  • Página 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblen t manquantes pièces et accessoires non recommandés. De telles ou endommagées.
  • Página 16 UTILISATION „ Tirer le levier de levier de dégagement rapide en position ouverte. AVERTISSEMENT : „ Enfoncer le levier de dégagement moteur et déplacer la Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. base afin de s’assurer d’avoir un accès direct à l’écrou Mettre le commutateur en position D'ARRÊT n’est pas de mandrin.
  • Página 17 UTILISATION Pour retirer l’adaptateur d’aspiration et installer l’écran AVIS : de protection contre les copeaux : Si l’outil est utilisé de façon continue à basse vitesse „ Retirer le bloc-piles. pour une longue période de temps, la protection contre „ Mettre la toupie à l’envers afin de retirer les quatre vis de la surchauffe peut se déclencher pour arrêter l’outil et lui la sous-base et la sous base.
  • Página 18 UTILISATION réglage de profondeur de coupe est correct. Ne jamais mettre „ La profondeur de coupe. Ne pas dépasser une l’outil en marche lorsque le fer est en contact avec la pièce. profondeur de coupe de 3,2 mm (1/8 po) pour obtenir la vitesse d’avance correcte.
  • Página 19 UTILISATION proche du maximum et a une tendance beaucoup plus poussée latérale excessive. Bien qu’un fer de plus grande grande que la normale à rebondir sur le bord de la pièce, en taille risque moins de se briser, si la coupe est trop profonde, il peut s’avérer très difficile de guider et contrôler l’outil.
  • Página 20 UTILISATION USAGE DU GUIDE BORD „ Mesurer la distance correcte de décalage du fer ou, Voir la figure 15 et 16, page 14. dans le cas d’un rognage, placer le fer contre le bord de la pièce. Utiliser le guide bord pour découper ou rogner les pièces „...
  • Página 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior ADVERTENCIA se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. Lea todas las advertencias, instrucciones, „ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con use un suministro protegido por un interruptor de esta herramienta eléctrica.
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Una acción descuidada puede causar lesiones graves en „ Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias una fracción de segundo. y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de „...
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FRESADORAS „ Use abrazaderas u otra manera práctica de asegurar los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de y sustentar la pieza en la que se va a trabajar en una esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, plataforma estable.
  • Página 24 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 25 ARMADO ADVERTENCIA ADVERTENCIA No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO „ Ponga el interruptor en APAGADO y retire el paquete „ Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados de baterías. del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un chasquido y de que el paquete quede „...
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO „ Fije la subbase con los cuatro tornillos correspondientes. „ Gire el dial a números más altos para aumentar la velocidad. „ Apriete los tornillos firmemente, pero no demasiado. „ Gire el dial a números más bajos para disminuir la velocidad.
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO AVISO: ADVERTENCIA: Para evitar dañar el motor por recalentamiento, tenga Para reducir el riesgo de lesiones, evite el “fresado cuidado de no cubrir con la mano las aberturas de concurrente”. El fresado concurrente aumenta la ventilación. posibilidad de pérdida de control de la herramienta y daño de la pieza de trabajo.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO pieza de trabajo es dura de cortar, debe ser muy lenta la PROFUNDIDAD DEL CORTE velocidad correcta de avance. Un corte a contrahilo requiere Vea la figura 13, página 14. un paso más lento que un corte idéntico al hilo en la misma pieza de trabajo.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO UTIIZACIÓN DE LA GUÍA PARA CANTOS „ La profundidad de corte de la fresa puede leerse en la escala de profundidad de corte en el alojamiento del Vea las figuras 15 y 16, página 14. motor. Cada marca de la escala indica 1,6 mm (1/16 po) La guía para cantos sirve para recortar o cortar cantos rectos de cambio en el ajuste de la profundidad.
  • Página 31 PBLRR01 A - Wrench (clé, llave) B - Spindle lock (blocage de la broche, bloqueo del husillo) C - Micro depth adjustment knob (microréglage de la profondeur, ajuste de control de microprofundidad) D - Collet nut (écrou de collet, tuerca del portaherramientas) E - Zero reset (fonction de remise à...
  • Página 32 Fig. 4 Fig. 7 Fig, 10 OFF/ARRÊT/APAGADO ON/MARCHE/ENCENDIDO A - Trimmer feed direction (direction d’engagement, dirección de avance de la recortadora) B - Trim end grains first (rogner d’abord le grain en bout, recorte primero los extremos de la fibra) C - Bit rotation (rotation du fer, giro de la fresa) A - Screw (vis, tornillo) B - D-shaped subbase (sous-base en forme de D,...
  • Página 33 Fig. 13 Fig. 15 A - Depth of cut (profondeur de coupe, profundidad C - 2nd. pass (2ème passe, 2da. pasada) del corte) D - 1st. pass (1ère passe, 1ra. pasada) B - Width of cut (largeur de coupe, anchura del corte) Fig.
  • Página 34 NOTES / NOTAS...
  • Página 35 HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS RYOBI ® NOTES / NOTAS PÓLIZA DE GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS E INFORMACIÓN PARA MANUALES Producto Descripción: _______________________________________ Marca: RYOBI ® Modelo (s): __________________________________________________ TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC., garantiza este producto por el término de tres años incluyendo la mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de compra.
  • Página 36 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...