Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE USO
VERS. 1.1
ACTIVE
SUBWOOFER
SYSTEM
VRX1000A
loading

Resumen de contenidos para Hifonics Vulcan VRX1000A

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO VERS. 1.1 ACTIVE SUBWOOFER SYSTEM VRX1000A...
  • Página 2 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D´USO MANUAL DE USO 10 ~ 90% 5 ~ 50°C...
  • Página 3 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Instal- lation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN VRX1000A Subwoofer 25 cm (10“) Verstärker Class A/B Ausgangsleistung RMS 1 x 150 W Ausgangsleistung Max. 1 x 300 W Tiefpassfilter 50 –...
  • Página 4 STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTLEITUNG ACHTUNG: Bevor Sie mit der Installation beginnen, klemmen Sie den Masseanschluss (–) der Fahr- zeugbatterie ab, um Kurzschlüsse und Schäden zu vermeiden. Die in Fahrzeug-Bordnetzen übliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend für den Bedarf eines Verstärkers mit dieser Leistung. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zum GND und +12 V-Anschluss ausreichend groß...
  • Página 5 AUDIOSIGNALKABEL Beim Anschließen der Audiosignalkabel zwischen dem Cinch-Ausgang des Steuergeräts und dem Cinch-Ein- gang des Verstärkers [ 7 ] ist darauf zu achten, dass die Audiosignalkabel und Stromkabel möglichst nicht auf derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Eine räumlich getrennte Installation, d. h. eine Installation des Stromkabels im linken Kabelschacht und der Audiosignalkabel im rechten Kabelschacht des Fahrzeugs oder umgekehrt ist empfehlenswert, um von Störungen zu verringern.
  • Página 6 REGELBARER BASS BOOST Mit dem Regler BASS BOOST [ 11 ] können Sie die stufenlose Anhebung des Basspegels zwischen 0 -12 dB einstellen. ACHTUNG: Benutzen Sie diesen Regler mit Bedacht! SCHALTBARE PHASENLAGE Mit dem Tastschalter PHASE [ 12 ] kann die Phasenlage auf 0° oder 180° geschaltet werden, um das Aus- gangssignal an die Fahrzeugakustik anzupassen.
  • Página 7 FEHLERBEHEBUNG Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden Punkte zur Fehlerbehebung: Punkt 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen Sie, ob die POWER aufleuchtet. Ist dies der Fall, fahren Sie mit Schritt 3 fort, falls nicht, fahren Sie hier fort. 1.
  • Página 8 Please read the user‘s manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier. SPECIFICATIONS VRX1000A Subwoofer 25 cm (10“) Amplifier Class A/B Output Power RMS 1 x 150 W Output Power Max 1 x 300 W Lowpass Filter 50 –...
  • Página 9 POWER SUPPLY AND TURN-ON-CONNECTION ATTENTION: Before you start with the installation, disconnect the ground connection from the ve- hicle’s battery in order to prevent short circuits. The power wiring which is usually installed in on-board car networks is not sufficient for a power amplifier‘s demands.
  • Página 10 AUDIO SIGNAL CABLES When installing the audio cables between the RCA outputs of the head unit and the RCA inputs of the amplifier [ 7 ], the audio and power supply cables should, if possible, not be routed along the same side of the vehicle. We recommend a separated installation, e.g.
  • Página 11 VARIABLE BASS BOOST By using the BASS BOOST controller [ 11 ] you are able to increase the bass enhancement from 0 to 12 dB. ATTENTION: Use the BASS BOOST wisely! PHASE SWITCH The PHASE switch [ 12 ] allows to switch the phase from 0° to 180° to match the output signal with the vehicle’s interior acoustic.
  • Página 12 TROUBLESHOOTING If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER LED lights up green. If this is the case, skip to Step 3, if not continue. 1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary. 2.
  • Página 13 Veuillez s’il vous plaît lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner. CARACTÉRISTIQUES VRX1000A Subwoofer 25 cm (10“) Amplificateur Classe A/B Puissance de sortie RMS 1 x 150 W Puissance de sortie Max. 1 x 300 W Filtre passe-bas 50 –...
  • Página 14 ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ENCLENCHEMENT ATTENTION: Avant que vous ne commenciez avec l’installation, séparez la borne négative/masse de la batterie afin d’éviter tout risque de court-circuit. Le câblage électrique habituel n’est pas suffisant pour les besoins d’un amplificateur de puissance. Veillez à ce que les câbles électriques soient proprement dimensionnés au GND et aux bornes +12V.
  • Página 15 CÂBLES AUDIO Lors de l‘installation du câble audio entre la sortie RCA de votre autoradio et l‘entrée RCA [ 7 ] de l‘amplificateur à l‘intérieur de votre voiture, aussi souvent que cela est possible, les câbles audio et alimentation ne doivent pas cheminer sur le même côté...
  • Página 16 BASS BOOST RÉGLABLE Avec le régulateur BASS BOOST [ 11 ], vous pouvez ajuster le niveau de basses de 0 - 12dB. ATTENTION: Ne pas utiliser le BASS BOOST à bon escient! INTERRUPTEUR DE PHASE Le interrupteur PHASE [ 12 ] permet d´ajuster la phase entre 0° ou 180° pour synchroniser le temps de réac- tion du signal en fonction des propriétés acoustiques du véhicule.
  • Página 17 DÉPANNAGE Si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1: Vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le POWER LED est allumé en vert. Si c‘est le cas e, passez à l‘étape 3, sinon poursuivez. 1.
  • Página 18 Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare l’amplificatore e di metterlo in funzione. DATI TECNICI VRX1000A Subwoofer 25 cm (10“) Amplificatore Classe A/B Potenza di uscita RMS 1 x 150 W Potenza di uscita Max. 1 x 300 W Filtro passa basso 50 –...
  • Página 19 ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO D’ACCENSIONE ATTENZIONE: Prima di iniziare con l’installazione staccare il morsetto negativo della batteria dell’au- to, per evitare cortocircuiti. Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dell’auto non e sufficiente per il fabbisogno di un amplificatore di potenza.
  • Página 20 CAVI AUDIO Collegare i cavi audio tra le uscite RCA dell’unità principale e gli ingressi RCA dell’amplificatore [ 7 ]. Consi- gliamo di effettuare un‘installazione isolata, facendo passare il cavo di alimentazione attraverso il sotto-porta che si trova lungo il lato sinistro e il cavo audio attraverso il sotto-porta che si trova sul lato destro, o viceversa. Così...
  • Página 21 BASS BOOST REGOLABILE Mediante il controllo BASS BOOST [ 11 ] avete la possibilità di regolare il livello dei bassi da 0 a 12dB. INTERRUTTORE DI FASE L’interruttore di fase [ 12 ] permette di impostare la fase tra 0° e 180° in base al tempo di funzionamento del segnale.
  • Página 22 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la POWER LED sia accesa in verde. Se questo è il caso, passare al numero 3, altrimenti continuare. 1.
  • Página 23 Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo en funcionamiento. DATOS TÉCNICOS VRX1000A Subwoofer 25 cm (10“) Amplificador Clase A/B Potencia de salida RMS 1 x 150 W Potencia de salida Max. 1 x 300 W Filtro de paso bajo 50 –...
  • Página 24 CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN Y ENCENDIDO ATENCIÓN: Antes de comenzar con la instalación, desconecte el borne negativo de la batería del coche para evitar cortocircuitos. El cableado del sistema eléctrico de coches no suele ser suficiente para cumplir con las necesidades de un amplificador.
  • Página 25 CABLE AUDIO Conecte los cables de audio entre las salidas RCA de la unidad principal y las entradas RCA del amplificador [ 7 ]. En la instalación del audio cable entre la salida RCA de la radio del coche y la entrada RCA del amplificador en el coche debe prestarse atención a que el audio cable y el cable de alimentación eléctrica no sean tendidos en el mismo lado del vehículo.
  • Página 26 BASS BOOST REGULABLE Con el regulador BASS BOOST [ 11 ] se puede ajustar el nivel de 0 - 12dB. INTERRUPTOR DE FASE El interruptor de fase [ 12 ] permite modificar la fase de 0° a 180° para ajustarla a la acústica del vehículo. FILTRO DE PASO BAJO REGULABLE Seleccionar el corte de frecuencia deseado en el regulador LOW PASS [ 13 ].
  • Página 27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de POWER LED en verde. Si este es el caso, al paso 3, de otra manera, continúe. 1.
  • Página 28 Audio Design GmbH Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau/Germany Tel. +49 7253 - 9465-0 · Fax +49 7253 - 946510 www.audiodesign.de - www.hifonics.de © Audio Design GmbH, All Rights Reserved...

Este manual también es adecuado para:

Vulcan serie