Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

by
Open-Ear Air Conduction Sport Earbuds
U se r Ma n u a l
loading

Resumen de contenidos para OneOdio OpenRock Pro

  • Página 1 Open-Ear Air Conduction Sport Earbuds U se r Ma n u a l...
  • Página 2 Language guide English 日本語 Français Deutsch Русский Español Italiano Português Polski 한국어...
  • Página 3 Packing list Overview Multi-function key LED indicator light...
  • Página 4 OpenRock Pro 3. Choose “OpenRock Pro” from the Bluetooth list on the device to be paired. 4. The LED indicator will light up blue for 1 second after successful pairing. 5. Take out the earphones to use.
  • Página 5 Indicator light Battery display 0-10%: Red light flashes 5 times 11-20%: Red light stays on for 1 second 21-50%: Red and green lights both stay on for 1 second (displays as orange) 51-100%: Green light stays on for 1 second A 5V charger is 0-20%: Red light flashes slowly recommended to...
  • Página 6 3. Release the button after the blue indicator light on the charging case has flickered twice. 4. Choose “OpenRock Pro” from the Bluetooth list on the device to be paired. 5. The LED indicator will light up blue for 1 second after successful 3″...
  • Página 7 Restore factory settings 1. Place the earphones inside the charging case and keep the case open. 2. Press and hold the button on the charging case for 10 seconds. 3. Release the button after the green indicator light on the. charging case has flickered twice.
  • Página 8 同梱物一覧 概要 多機能ボタン LEDランプ...
  • Página 9 初回使用時 機器登録(ペアリング)してBLUETOOTH接続する: 1. イヤホンを充電ケースに入れ、蓋を閉めます。 2. 10秒待ってから、充電ケースの蓋を開けてください。すると、イヤホンは自 動的にオンになります。 3. 端末の画面に表示される「OpenRock Pro」を選んでください。 OpenRock Pro 4. ペアリングが完了したら、ランプ(青)が1秒点灯してから消えます。 5. イヤホンを取り出して使用してください。 電源オン/オフ 電源オン: 本機は充電ケースに入っている場合、充電ケースの蓋を開けると、自動的に電源がオンになり ます。 本機は充電ケースから取り出した場合、本機の「多機能ボタン」を3秒長押しすると、 電源が オンになります。 3″ 又は 電源オフ: 本機は充電ケースに入っている場合、充電ケースの蓋を閉めると、自動的に電源がオフにな ります。 本機充電ケースから取り出した場合、本機の「多機能ボタン」を5秒長押しすると、電源が オフにな ります。 5″ 又は...
  • Página 10 ペアリング、 着信、 ランプ表示について バッテリー残量0-10%: バッテリー残量、充電、 ランプ(赤)が5回点滅 ランプ表示について バッテリー残量11-20%: ランプ(赤)が1秒点灯 バッテリー残量21-50%: ランプ(オレンジ)が1秒点灯 バッテリー残量51-100%: バッテリー残量 ランプ(緑)が1秒点灯 充電中0-20%: ランプ(赤)がゆっくり点滅 充電について ケース: 充電中21-50%: 5v 充電器 ランプ(オレンジ)がゆっくり点滅 充電中51-99%: ランプ(緑)がゆっくり点滅 充電中100%: ランプ(緑)が5秒点灯してから消える 充電指示ランプ バッテリー残量低下の音声ガイダンス: バッテリー残量が不足になり、15分しか再生できない場合、5分ごとに「Low Battery」の音声 ガ イダンスが聞こえます。 ランプ(青)が1秒点灯: 電源オン/電源オフ/ペアリング成功 ランプ(青)が点滅:ペアリング中/未接続 ランプ(青)が急速点滅:着信中...
  • Página 11 イヤホンコントロール 電話を受ける/切る 音楽再生/一時停止 左耳:音量- 右耳:音量+ 音声アシストを起動する 音楽の状況 左耳:前の曲 左耳:次の曲 1.5″ 通話中 ミュート/ミュート解除 デバイスとの再ペアリング 1. 本機を充電ケースに入れて、蓋を開けたままにしてください。 2. 充電ケースのボタンを3秒押します。 3. 充電ケースのランプ(青)が2回点滅するまで、指を離します。 4. 端末の画面に表示される「OpenRock Pro」を選んでください。 5. ペアリングが完了したら、ランプ(青)が1秒点灯してから消えます。 3″ 6. イヤホンを取り出して使用してください。...
  • Página 12 工場出荷時の設定を復元 1. 本機を充電ケースに入れて、蓋を開けたままにします。 2. 充電ケースのボタンを10秒押します。 3. 充電ケースのランプ(緑)が2回点滅するまで、指を離します。 4. 初期化が完了します。 10″ 商品仕様 • ドライバーユニット: 16.2mm • 対応コーデック: aptX、AAC、SBC • 再生周波数帯域: 20Hz-20kHz • 防水レベル: IPX5 • 連続再生時間: 19時間(イヤホン本体のみ) 46時間(充電ケース込み) •5分充電で1時間使用できる • 充電時間: 1.5時間 • 充電端子: Type-C • 定格入力: 5V 400mA • プロファイル: A2DP、AVRCP、HFP、HSP •...
  • Página 13 Liste d’ articles Vue d'ensemble Bouton multi-fonction Voyant LED...
  • Página 14 ; OpenRock Pro 3. Sur l'appareil à jumeler , sélectionner : "OpenRock Pro" parmi les appareils Bluetooth disponibles pour proceder au jumelage ; 4. Une fois le jumelage réussi, le voyant bleu restera allumé pendant 1 s ;...
  • Página 15 Voyant lumineux Affichage du 0-10%, le voyant rouge clignotera 5 fois niveau de la batterie 11-20%, le voyant rouge s'allumera toujours pendant 1 s 21-50%, le voyant rouge et le voyant vert s'allumeront toujours en même temps pendant 1 s (l'affichage sera orange) 51-100%, le voyant vert s'allumera toujours pendant 1 s Pour charger le...
  • Página 16 Contrôle des écouteurs Répondre au téléphone/Raccrocher, jouer/pause la musique Gauche : Volume - Droite : Volume + État de non-appel, démarrez l’assistant vocal Etat de la musique Gauche : chanson précédente Droite : chanson suivante Statut de l'appel 1.5″ Microphone Activer/Désactiver Réappairage avec l'appareil 1.
  • Página 17 Rétablir les paramètres d'usine 1. Placer les écouteurs dans le boîtier de chargement. Ne fermez pas le couvercle. 2. Maintenir le bouton du boîtier de chargement enfoncé pendant 10 secondes. 3. Relacher le bouton après que l'indicateur vert du boitier ai 10″...
  • Página 18 Lieferumfang Übersicht Multifunktionstaste LED-Anzeige...
  • Página 19 Die Kopfhörer schalten sich automatisch ein. 3. Wählen Sie in der Bluetooth-Geräteliste: "OpenRockPro" zum Koppeln aus. OpenRock Pro 4. Bei erfolgreicher Kopplung: Das blaue Licht leuchtet 1 Sekunde lang. 5. Die Kopfhörer sind nun bereit zur Benutzung und können aus der Ladebox genommen werden.
  • Página 20 Anzeige des Akkustands Akku-Anzeige 0-10%: Rotes Licht blinkt 5 Mal 11-20%: Rotes Licht leuchtet 1 Sekunde lang 21-50%: Rotes und grünes Licht leuchten gleichzeitig für 1 Sekunde (gelbe Anzeige) 51-100%: Grünes Licht leuchtet 1 Sekunde lang Aufladen der Ladebox 5V-Ladegerät mit 0-20%: Rotes Licht pulsiert einem Typ-C USB-Kabel.
  • Página 21 2. Die Taste an der Ladebox 3 Sekunden lang gedrückt halten. 3. Taste loslassen, wenn die Anzeigeleuchte der Ladebox 2-mal blau blinkt. 4. Wähle "OpenRock Pro" aus der Bluetooth-Liste des zu koppelnden Geräts. 5. Die LED-Anzeige leuchtet nach erfolgreichem Pairing 1 Sekunde lang 3″...
  • Página 22 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 1. Lege die Kopfhörer in die Ladebox und lasse den Deckel offen. 2. Die Taste an der Ladebox 10 Sekunden lang gedrückt halten. 3. Taste loslassen, wenn die Anzeigeleuchte der Ladebox 2-mal grün blinkt. 4. Die Werkseinstellung wurden erfolgreich wiederhergestellt. 10″...
  • Página 23 Упаковочный лист Обзор Многофункциональная кнопка Светодиодный индикатор...
  • Página 24 1. Поместите наушники в зарядный отсек и закройте крышку. 2. Подождите 10 секунд, откройте крышку зарядного футляра, и наушники автоматически включатся. 3. Выберите из списка Bluetooth устройство: OpenRock Pro, начнется сопряжение. OpenRock Pro 4. После сопряжения индикатор будет гореть синим цветом в...
  • Página 25 Индикатор Отображение При уровне зарядки 0-10% индикатор мигает красным цветом уровня зарядки 5 раз. При уровне зарядки 11-20% индикатор горит красным цветом в течение 1 секунды. При уровне зарядки 21-50% индикатор одновременно горит красным и зеленым цветами в течение 1 секунды (отображается...
  • Página 26 1. Поместите наушники в зарядный футляр. Не закрывайте крышку. 2. Зажмите кнопку зарядного футляра на 3 секунды. 3. После того как синий индикатор на зарядном футляре мигнет дважды, отпустите кнопку. 4. В списке Bluetooth-устройств выберите «OpenRock Pro» для 3″ дальнейшего сопряжения. 5. После успешного сопряжения светодиодный индикатор загорится...
  • Página 27 Восстановить заводские настройки 1. Положите гарнитуру в зарядный футляр, не закрывая крышку. 2. Нажмите и удерживайте кнопку зарядного футляра в течение 10 секунд. 3. После того, как индикатор зарядного футляра дважды мигнет зеленым цветом, отпустите кнопку. 4. Сопряжение сброшено. 10″ Технические...
  • Página 28 Lista de materiales Visión general Tecla de multifunción Indicador LED...
  • Página 29 2. Espera 10 segundos, luego abre la tapa del estuche de carga, los auriculares se encenderán automáticamente. OpenRock Pro 3. Seleccione "OpenRock Pro" de la lista de Bluetooth en el dispositivo que desea emparejar. 4. El indicador LED se iluminará en azul durante 1 segundo después de un emparejamiento exitoso.
  • Página 30 Luces indicadoras LED Indicador de batería 0-10%, la luz roja parpadea 5 veces 11-20%, la luz roja permanece encendida durante 1 segundo 21-50%, las luces roja y verde permanecen encendidas durante 1 segundo (se muestra como naranja) 51-100%, la luz verde permanece encendida durante 1 segundo 0-20%, la luz roja parpadea lentamente.
  • Página 31 3. Suelte el botón después de que el indicador de luz azul del estuche de carga haya parpadeado dos veces. 3″ 4. Elija "OpenRock Pro" de la lista de Bluetooth en el dispositivo que desea emparejar. 5. El indicador LED se iluminará en azul durante 1 segundo después de un emparejamien- to exitoso.
  • Página 32 Restaurar configuración de fábrica 1. Coloque los auriculares dentro del estuche de carga sin cerrar la tapa. 2. Mantenga pulsado el botón del estuche de carga durante 10 segundos. 3. Suelte el botón después de que el indicador de luz verde en la funda de carga haya parpadeado dos veces.
  • Página 33 Contenuto della confezione Panoramica Tasto multifunzione Indicatore LED...
  • Página 34 2. Attendi 10 secondi, apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari si avvieranno automaticamente. 3. Nell'elenco Bluetooth del dispositivo da accoppiare selezionare "OpenRock OpenRock Pro Pro" per l'accoppiamento. 4. Dopo che l'accoppiamento è riuscito la luce blu rimarrà accesa per 1 secondo.
  • Página 35 Indicatore LED Display del livello 0-10%: la luce rossa lampeggia 5 volte di batteria 11-20%, la luce rossa rimane accesa per 1 secondo 21-50%, la luce rossa e la luce verde rimangono accese contemporaneamente per 1 secondo (appare di colore arancione) 51-100%, la luce verde rimane accesa per 1 secondo Si raccomanda l'uso 0-20%, la luce rossa lampeggia lentamente...
  • Página 36 2. Tenere premuto il pulsante della custodia di ricarica per 3 secondi. 3. Dopo che l'indicatore luminoso blu ha lampeggiato due volte lascia il pulsante. 4. Scegli "OpenRock Pro" dalla lista bluetooth del despositivo da accoppiare. 3″ 5. L'indicatore LED si illuminerà di blu dopo essersi connesso con successo.
  • Página 37 Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica 1. Inserisci gli auricolari nella custodia di ricarica e tieni il coperchio aperto. 2. Tenere premuto il pulsante della custodia di ricarica per 10 secondi. 3. Lascia il pulsante dopo che l'indicatore luminoso verde ha 10″...
  • Página 38 Lista de artigos Visão geral Botão Multi-funções Luz indicadora LED...
  • Página 39 2. Aguarde 10 segundos, em seguida, abra a tampa do estojo de carregamento, os fones de ouvido serão ligados automaticamente. 3. Selecione "OpenRock Pro" na lista de Bluetooth do dispositivo a emparelhar. OpenRock Pro 4. A luz azul acende-se por 1 segundo aquando de emparelhamento bem-sucedido.
  • Página 40 Luzes Indicadoras Níveis bateria 0-10%: A luz vermelha pisca 5 vezes 11-20%: A luz vermelha acende-se por 1 segundo 21-50%: As luzes verde e vermelha acendem-se por 1 segundo (aparece a laranja) 51-100%: A luz verde acende-se por 1 segundo 0-20%: A luz vermelha pisca lentamente É...
  • Página 41 2. Prima e mantenha pressão no botão da caixa de carregamento por 3 segundos. 3. Solte o botão quando a luz azul piscar 2 vezes. 4. Escolha "OpenRock Pro" da lista de Bluetooth do dispositivo a 3″ emparelhar. 5. A luz azul acendde-se por um segundo aquando de emparelhamento bem-sucedido.
  • Página 42 Restaurar configurações 1. Coloque os auriculares na caixa de carregamento e não feche a tampa. 2. Prima e mantenha pressão no botão da caixa de carregamen- to por 10 segundos. 3. Solte o botão quando a luz verde piscar 2 vezes. 4.
  • Página 43 Lista zawartości Przegląd Przycisk wielofunkcyjny Wskaźnik LED...
  • Página 44 1. Umieść słuchawki w etui do ładowania i zamknij pokrywę. 2. Poczekaj 10 sekund, następnie otwórz klapkę etui ładowania, słuchawki włączą się automatycznie. 3. Na twoim urządzeniu wybierz „OpenRock Pro” z listy dostępnych OpenRock Pro urządzeń Bluetooth. 4. Po pomyślnym sparowaniu, wskaźnik LED będzie świecił się na niebiesko przez 1 sekundę.
  • Página 45 Wskaźnik LED Wskaźnik baterii 0-10%: Czerwona dioda mruga 5 razy 11-20%: Czerwona dioda świeci przez 1 sekundę 21-50%: Zarówno czerwona, jak i zielona dioda świecą przez 1 sekundę (wyświetlane jako pomarańczowe) 51-100%: Zielona dioda świeci przez 1 sekundę Zalecane jest korzystanie z ładowarki o napięciu 0-20%: Czerwona dioda mruga powoli 5V do ładowania etui...
  • Página 46 2. Przytrzymaj przycisk na etui ładowania przez 3 sekundy. 3. Zwolnij przycisk po tym, jak niebieska dioda na etui ładowania zamiga dwukrotnie. 4, Na twoim urządzeniu wybierz „OpenRock Pro” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth. 5. Po pomyślnym sparowaniu, niebiesko wskaźnik słuchawek 3″...
  • Página 47 Przywróć ustawienia fabryczne 1. Umieść słuchawki w etui do ładowania. Nie zamykaj pokrywy. 2. Przytrzymaj przycisk etui ładowania przez 10 sekund. 3. Wskaźnik LED etui ładowania będzie migał dwukrotnie od lewej do prawej strony. 4. Ustawienia połączenia zostały zresetowane. 10″ Parametry techniczne •...
  • Página 48 포장�목록 세부�정보 멀티�기능�키 LED 표시등...
  • Página 49 이어폰�연결방법 페어링 �. 이어폰을�충전�케이스에�넣고�뚜껑을�닫아주세요. �. ��초�정도�기다린�후�충전�케이스를�열면�이어폰이�자동으로�켜집니다. �. 페어링할�기기의�블루투스�목록에서 OpenRock Pro를�선택합니다. OpenRock Pro �. 페어링이�성공적으로�완료된�후 �초�동안�파란색�표시등이�계속�켜져�있습니다. �. 이어폰을�꺼내서�사용해주세요. 전원�켜기�및�끄기 전원�켜기 헤드셋�커버를�열거나�기능�키를 �초간�길게�눌러�전원을�켭니다. 3″ 전원�끄기 헤드셋�커버를�닫거나�키를 �초간�길게�눌러�전원을�끕니다. 5″...
  • Página 50 표시등 배터리�표시 �-��%: 빨간색�표시등이 �번�깜빡임 ��-��%: 빨간색�표시등이 �초�동안�켜져�있음 ��-��%: 빨간색과�초록색�표시등이�모두 �초�동안 켜짐(주황색으로�표시됨) ��-���%: 초록색�표시등이 �초간�켜져�있음 �-��%: 빨간색�표시등이�천천히�깜빡임 충전�케이스�충전: �V 충전기 ��-��%: 빨간색과�초록색�표시등이�동시에�천천히 깜박임(주황색으로�표시됨) ��-��%: 초록색�표시등이�천천히�깜빡임 ���%: 초록색�표시등이 �분간�켜져�있다가�꺼짐 배터리�부족�음성�안내 배터리가 ��분만�재생할�수�있을�경우 �분마다�안내�메시지가�표시됩니다 파란색�표시등이 �초간�켜져�있을�경우 전원�켜기/전원�끄기/연결됨 파란색�표시등�깜빡임: 페어링/연결�끊김 파란색�표시등�빠르게�깜빡임: 수신�전화...
  • Página 51 헤드셋�컨트롤 전화�받기/끊기, 음악�재생/일시�정지 왼쪽�귀: 볼륨- 오른쪽�귀�볼륨+ 음성�어시스턴트�시작(전화�통화�중에는�사용할�수�없음) 오디오�재생�중에는�길게�누릅니다: 왼쪽�귀�이전�곡�오른쪽�귀: 다음�노래 전화�통화�중�길게�누르기 1.5″ 마이크�켜기/끄기 휴대폰�강제연결 �. 헤드셋을�충전�케이스에�넣고�열어�둡니다. �. 충전�케이스의�버튼을 �초간�길게�누릅니다. �. 충전�케이스의�파란색�표시등이�두�번�깜빡인�후�버튼을�놓습니다. �. 페어링할�장치의 Bluetooth 목록에서 "OpenRock S" 선택하십시오. �. 페어링에�성공하면 LED 파란색�표시등이 �초�동안�켜집니다. 3″ �. 이어폰을�충전케이스에서�꺼내�착용합니다.
  • Página 52 페어링�설정�재설정 �. 헤드셋을�충전�케이스�안에�넣고�열어�둡니다. �. 충전�케이스의�버튼을 ��초간�길게�누릅니다. �. 충전�케이스의�초록색�표시등이�두�번�깜빡인�후�버튼을�놓습니다. �. 페어링�설정�재설정이�완료되었습니다. 10″ 세부사양 · 드라이버�크기: ��.�mm · 오디오�디코딩: aptX, AAC, SBC · 주파수�범위: ��Hz - ��kHz · 방수�등급: IPX� · 배터리�수명: · ��시간(헤드셋만) · ��시간(충전�케이스�포함) · �분�충전�후 � 시간�사용�가능 · 완전�충전�시간: �.�시간 ·...
  • Página 53 Nuestro amable equipo de atención al cliente está listo y esperando para ayudarle: Il nostro team post-vendita sarà pronto all'assistenza in qualsiasi momento, le nostre informazioni di contatto sono le seguenti: A nossa equipe de pós-venda está à sua disposição. Contacte-nos: Nasz przyjazny zespół obsługi klienta jest gotowy i czeka, aby Ci pomóc. Oto jak możesz się z  nami skontaktować: 고객님께�친절하게�도움을�드릴�수�있는�고객�서비스�팀을�운영하고�있습니다. 방법을�통해�문의하십시오: Global: oneodio.com/pages/support Japan: oneodio.jp/pages/support Global: +85269403848 (Mon to Fri 9:00 am-6:30 pm, UTC +8 HKT)
  • Página 54 Add.: 6th Floor, T3 Creative Building, Shenzhen Colorful Huiwei Cultural and Creative Expo City, No. 5010 Baoan Avenue, Caowei Community, Hangcheng Street, Baoan District, Shenzhen City, Guangdong Province, China. Email: [email protected] Tel.: +85269403848 6th Floor, T3 Creative Building, Creative Expo City, No.5010 Baoan Avenue, Hangcheng Street,...