Página 1
Open-Ear Air Conduction Sport Earbuds U se r Ma n u a l...
Página 2
Language guide English 日本語 Français Deutsch Русский Español Italiano Português Polski 한국어...
Página 3
Packing list Overview Multi-function key LED indicator light...
Página 4
OpenRock Pro 3. Choose “OpenRock Pro” from the Bluetooth list on the device to be paired. 4. The LED indicator will light up blue for 1 second after successful pairing. 5. Take out the earphones to use.
Página 5
Indicator light Battery display 0-10%: Red light flashes 5 times 11-20%: Red light stays on for 1 second 21-50%: Red and green lights both stay on for 1 second (displays as orange) 51-100%: Green light stays on for 1 second A 5V charger is 0-20%: Red light flashes slowly recommended to...
Página 6
3. Release the button after the blue indicator light on the charging case has flickered twice. 4. Choose “OpenRock Pro” from the Bluetooth list on the device to be paired. 5. The LED indicator will light up blue for 1 second after successful 3″...
Página 7
Restore factory settings 1. Place the earphones inside the charging case and keep the case open. 2. Press and hold the button on the charging case for 10 seconds. 3. Release the button after the green indicator light on the. charging case has flickered twice.
Página 14
; OpenRock Pro 3. Sur l'appareil à jumeler , sélectionner : "OpenRock Pro" parmi les appareils Bluetooth disponibles pour proceder au jumelage ; 4. Une fois le jumelage réussi, le voyant bleu restera allumé pendant 1 s ;...
Página 15
Voyant lumineux Affichage du 0-10%, le voyant rouge clignotera 5 fois niveau de la batterie 11-20%, le voyant rouge s'allumera toujours pendant 1 s 21-50%, le voyant rouge et le voyant vert s'allumeront toujours en même temps pendant 1 s (l'affichage sera orange) 51-100%, le voyant vert s'allumera toujours pendant 1 s Pour charger le...
Página 16
Contrôle des écouteurs Répondre au téléphone/Raccrocher, jouer/pause la musique Gauche : Volume - Droite : Volume + État de non-appel, démarrez l’assistant vocal Etat de la musique Gauche : chanson précédente Droite : chanson suivante Statut de l'appel 1.5″ Microphone Activer/Désactiver Réappairage avec l'appareil 1.
Página 17
Rétablir les paramètres d'usine 1. Placer les écouteurs dans le boîtier de chargement. Ne fermez pas le couvercle. 2. Maintenir le bouton du boîtier de chargement enfoncé pendant 10 secondes. 3. Relacher le bouton après que l'indicateur vert du boitier ai 10″...
Página 19
Die Kopfhörer schalten sich automatisch ein. 3. Wählen Sie in der Bluetooth-Geräteliste: "OpenRockPro" zum Koppeln aus. OpenRock Pro 4. Bei erfolgreicher Kopplung: Das blaue Licht leuchtet 1 Sekunde lang. 5. Die Kopfhörer sind nun bereit zur Benutzung und können aus der Ladebox genommen werden.
Página 20
Anzeige des Akkustands Akku-Anzeige 0-10%: Rotes Licht blinkt 5 Mal 11-20%: Rotes Licht leuchtet 1 Sekunde lang 21-50%: Rotes und grünes Licht leuchten gleichzeitig für 1 Sekunde (gelbe Anzeige) 51-100%: Grünes Licht leuchtet 1 Sekunde lang Aufladen der Ladebox 5V-Ladegerät mit 0-20%: Rotes Licht pulsiert einem Typ-C USB-Kabel.
Página 21
2. Die Taste an der Ladebox 3 Sekunden lang gedrückt halten. 3. Taste loslassen, wenn die Anzeigeleuchte der Ladebox 2-mal blau blinkt. 4. Wähle "OpenRock Pro" aus der Bluetooth-Liste des zu koppelnden Geräts. 5. Die LED-Anzeige leuchtet nach erfolgreichem Pairing 1 Sekunde lang 3″...
Página 22
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 1. Lege die Kopfhörer in die Ladebox und lasse den Deckel offen. 2. Die Taste an der Ladebox 10 Sekunden lang gedrückt halten. 3. Taste loslassen, wenn die Anzeigeleuchte der Ladebox 2-mal grün blinkt. 4. Die Werkseinstellung wurden erfolgreich wiederhergestellt. 10″...
Página 24
1. Поместите наушники в зарядный отсек и закройте крышку. 2. Подождите 10 секунд, откройте крышку зарядного футляра, и наушники автоматически включатся. 3. Выберите из списка Bluetooth устройство: OpenRock Pro, начнется сопряжение. OpenRock Pro 4. После сопряжения индикатор будет гореть синим цветом в...
Página 25
Индикатор Отображение При уровне зарядки 0-10% индикатор мигает красным цветом уровня зарядки 5 раз. При уровне зарядки 11-20% индикатор горит красным цветом в течение 1 секунды. При уровне зарядки 21-50% индикатор одновременно горит красным и зеленым цветами в течение 1 секунды (отображается...
Página 26
1. Поместите наушники в зарядный футляр. Не закрывайте крышку. 2. Зажмите кнопку зарядного футляра на 3 секунды. 3. После того как синий индикатор на зарядном футляре мигнет дважды, отпустите кнопку. 4. В списке Bluetooth-устройств выберите «OpenRock Pro» для 3″ дальнейшего сопряжения. 5. После успешного сопряжения светодиодный индикатор загорится...
Página 27
Восстановить заводские настройки 1. Положите гарнитуру в зарядный футляр, не закрывая крышку. 2. Нажмите и удерживайте кнопку зарядного футляра в течение 10 секунд. 3. После того, как индикатор зарядного футляра дважды мигнет зеленым цветом, отпустите кнопку. 4. Сопряжение сброшено. 10″ Технические...
Página 28
Lista de materiales Visión general Tecla de multifunción Indicador LED...
Página 29
2. Espera 10 segundos, luego abre la tapa del estuche de carga, los auriculares se encenderán automáticamente. OpenRock Pro 3. Seleccione "OpenRock Pro" de la lista de Bluetooth en el dispositivo que desea emparejar. 4. El indicador LED se iluminará en azul durante 1 segundo después de un emparejamiento exitoso.
Página 30
Luces indicadoras LED Indicador de batería 0-10%, la luz roja parpadea 5 veces 11-20%, la luz roja permanece encendida durante 1 segundo 21-50%, las luces roja y verde permanecen encendidas durante 1 segundo (se muestra como naranja) 51-100%, la luz verde permanece encendida durante 1 segundo 0-20%, la luz roja parpadea lentamente.
Página 31
3. Suelte el botón después de que el indicador de luz azul del estuche de carga haya parpadeado dos veces. 3″ 4. Elija "OpenRock Pro" de la lista de Bluetooth en el dispositivo que desea emparejar. 5. El indicador LED se iluminará en azul durante 1 segundo después de un emparejamien- to exitoso.
Página 32
Restaurar configuración de fábrica 1. Coloque los auriculares dentro del estuche de carga sin cerrar la tapa. 2. Mantenga pulsado el botón del estuche de carga durante 10 segundos. 3. Suelte el botón después de que el indicador de luz verde en la funda de carga haya parpadeado dos veces.
Página 33
Contenuto della confezione Panoramica Tasto multifunzione Indicatore LED...
Página 34
2. Attendi 10 secondi, apri il coperchio della custodia di ricarica e gli auricolari si avvieranno automaticamente. 3. Nell'elenco Bluetooth del dispositivo da accoppiare selezionare "OpenRock OpenRock Pro Pro" per l'accoppiamento. 4. Dopo che l'accoppiamento è riuscito la luce blu rimarrà accesa per 1 secondo.
Página 35
Indicatore LED Display del livello 0-10%: la luce rossa lampeggia 5 volte di batteria 11-20%, la luce rossa rimane accesa per 1 secondo 21-50%, la luce rossa e la luce verde rimangono accese contemporaneamente per 1 secondo (appare di colore arancione) 51-100%, la luce verde rimane accesa per 1 secondo Si raccomanda l'uso 0-20%, la luce rossa lampeggia lentamente...
Página 36
2. Tenere premuto il pulsante della custodia di ricarica per 3 secondi. 3. Dopo che l'indicatore luminoso blu ha lampeggiato due volte lascia il pulsante. 4. Scegli "OpenRock Pro" dalla lista bluetooth del despositivo da accoppiare. 3″ 5. L'indicatore LED si illuminerà di blu dopo essersi connesso con successo.
Página 37
Ripristinare le Impostazioni di Fabbrica 1. Inserisci gli auricolari nella custodia di ricarica e tieni il coperchio aperto. 2. Tenere premuto il pulsante della custodia di ricarica per 10 secondi. 3. Lascia il pulsante dopo che l'indicatore luminoso verde ha 10″...
Página 38
Lista de artigos Visão geral Botão Multi-funções Luz indicadora LED...
Página 39
2. Aguarde 10 segundos, em seguida, abra a tampa do estojo de carregamento, os fones de ouvido serão ligados automaticamente. 3. Selecione "OpenRock Pro" na lista de Bluetooth do dispositivo a emparelhar. OpenRock Pro 4. A luz azul acende-se por 1 segundo aquando de emparelhamento bem-sucedido.
Página 40
Luzes Indicadoras Níveis bateria 0-10%: A luz vermelha pisca 5 vezes 11-20%: A luz vermelha acende-se por 1 segundo 21-50%: As luzes verde e vermelha acendem-se por 1 segundo (aparece a laranja) 51-100%: A luz verde acende-se por 1 segundo 0-20%: A luz vermelha pisca lentamente É...
Página 41
2. Prima e mantenha pressão no botão da caixa de carregamento por 3 segundos. 3. Solte o botão quando a luz azul piscar 2 vezes. 4. Escolha "OpenRock Pro" da lista de Bluetooth do dispositivo a 3″ emparelhar. 5. A luz azul acendde-se por um segundo aquando de emparelhamento bem-sucedido.
Página 42
Restaurar configurações 1. Coloque os auriculares na caixa de carregamento e não feche a tampa. 2. Prima e mantenha pressão no botão da caixa de carregamen- to por 10 segundos. 3. Solte o botão quando a luz verde piscar 2 vezes. 4.
Página 43
Lista zawartości Przegląd Przycisk wielofunkcyjny Wskaźnik LED...
Página 44
1. Umieść słuchawki w etui do ładowania i zamknij pokrywę. 2. Poczekaj 10 sekund, następnie otwórz klapkę etui ładowania, słuchawki włączą się automatycznie. 3. Na twoim urządzeniu wybierz „OpenRock Pro” z listy dostępnych OpenRock Pro urządzeń Bluetooth. 4. Po pomyślnym sparowaniu, wskaźnik LED będzie świecił się na niebiesko przez 1 sekundę.
Página 45
Wskaźnik LED Wskaźnik baterii 0-10%: Czerwona dioda mruga 5 razy 11-20%: Czerwona dioda świeci przez 1 sekundę 21-50%: Zarówno czerwona, jak i zielona dioda świecą przez 1 sekundę (wyświetlane jako pomarańczowe) 51-100%: Zielona dioda świeci przez 1 sekundę Zalecane jest korzystanie z ładowarki o napięciu 0-20%: Czerwona dioda mruga powoli 5V do ładowania etui...
Página 46
2. Przytrzymaj przycisk na etui ładowania przez 3 sekundy. 3. Zwolnij przycisk po tym, jak niebieska dioda na etui ładowania zamiga dwukrotnie. 4, Na twoim urządzeniu wybierz „OpenRock Pro” z listy dostępnych urządzeń Bluetooth. 5. Po pomyślnym sparowaniu, niebiesko wskaźnik słuchawek 3″...
Página 47
Przywróć ustawienia fabryczne 1. Umieść słuchawki w etui do ładowania. Nie zamykaj pokrywy. 2. Przytrzymaj przycisk etui ładowania przez 10 sekund. 3. Wskaźnik LED etui ładowania będzie migał dwukrotnie od lewej do prawej strony. 4. Ustawienia połączenia zostały zresetowane. 10″ Parametry techniczne •...
Página 53
Nuestro amable equipo de atención al cliente está listo y esperando para ayudarle: Il nostro team post-vendita sarà pronto all'assistenza in qualsiasi momento, le nostre informazioni di contatto sono le seguenti: A nossa equipe de pós-venda está à sua disposição. Contacte-nos: Nasz przyjazny zespół obsługi klienta jest gotowy i czeka, aby Ci pomóc. Oto jak możesz się z nami skontaktować: 고객님께�친절하게�도움을�드릴�수�있는�고객�서비스�팀을�운영하고�있습니다. 방법을�통해�문의하십시오: Global: oneodio.com/pages/support Japan: oneodio.jp/pages/support Global: +85269403848 (Mon to Fri 9:00 am-6:30 pm, UTC +8 HKT)
Página 54
Add.: 6th Floor, T3 Creative Building, Shenzhen Colorful Huiwei Cultural and Creative Expo City, No. 5010 Baoan Avenue, Caowei Community, Hangcheng Street, Baoan District, Shenzhen City, Guangdong Province, China. Email: [email protected] Tel.: +85269403848 6th Floor, T3 Creative Building, Creative Expo City, No.5010 Baoan Avenue, Hangcheng Street,...