Parkside PKH 3000 B1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad
Parkside PKH 3000 B1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Parkside PKH 3000 B1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Ventilador de aire caliente de cerámica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

KERAMIK-HEIZGEBLÄSE / CERAMIC FAN HEATER /
CHAUFFAGE SOUFFLANT EN CÉRAMIQUE PKH 3000 B1
KERAMIK-HEIZGEBLÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
m
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
CERAMIC FAN HEATER
Operation and safety notes
m
This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
CHAUFFAGE SOUFFLANT EN CÉRAMIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
m
C
e produit ne convient que pour des pièces bien isolées
ou pour une utilisation occasionnelle
KERAMISCHE
VERWARMINGSVENTILATOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
m
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde
ruimtes of voor incidenteel gebruik.
CERAMICZNA NAGRZEWNICA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
m
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych
pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
IAN 365185_2101
KERAMICKÝ TOPNÝ VENTILÁTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
m
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované
prostory nebo občasné používání.
KERAMICKÝ VYKUROVACÍ VENTILÁTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
m
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných
priestorov alebo na príležitostné použitie.
VENTILADOR DE AIRE CALIENTE DE
CERÁMICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
m
Este producto es apropiado únicamente para espacios
bien aislados o para usos ocasionales.
KERAMIK VARMEBLÆSER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
m
Dette produkt er kun egnet til brug i velisolerede rum eller
til lejlighedsvis brug.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PKH 3000 B1

  • Página 1 KERAMIK-HEIZGEBLÄSE / CERAMIC FAN HEATER / CHAUFFAGE SOUFFLANT EN CÉRAMIQUE PKH 3000 B1 KERAMIK-HEIZGEBLÄSE KERAMICKÝ TOPNÝ VENTILÁTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované...
  • Página 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Página 110 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . Página 112 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 112 Uso previsto .
  • Página 111: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión / corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un Hertzio (frecuencia de red) riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Página 112: Volumen De Suministro

    Cualquier otro uso o modificación del producto se Indicaciones de considera no conforme a lo previsto y representa seguridad un riesgo serio de accidente . ¡ANTES DE USAR EL Este producto solo está previsto para un uso PRODUCTO, FAMILIARÍCESE doméstico; no es apropiado para un uso comercial .
  • Página 113: Niños Y Personas Con Limitaciones

    Niños y personas con Los niños a partir de los 3 años   limitaciones y menores de 8 años pueden encender y apagar el producto, m ¡ADVERTENCIA! siempre y cuando estén bajo ¡PELIGRO DE MUERTE la supervisión de una persona O ACCIDENTES EN responsable o hayan sido BEBÉS Y NIÑOS! instruidos en el uso del producto...
  • Página 114: Indicaciones De Colocación

    m ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro No permita que los niños   de lesiones! Apague el jueguen con el producto . Las tareas de limpieza y producto y desconéctelo de la   mantenimiento no deben ser red eléctrica antes de realizar llevadas a cabo por niños sin los trabajos de limpieza y supervisión .
  • Página 115: Peligro De Fuego/ Quemadura Y Calentamiento

    Peligro de fuego/ Elimine regularmente el polvo y   quemadura y calentamiento la suciedad con un trapo suave y seco . m ¡CUIDADO! Algunas piezas Compruebe la suciedad y el   del producto pueden calentarse polvo en la entrada y salida y provocar quemaduras .
  • Página 116 En caso de incendio, quite el Coloque el producto sobre     enchufe de la toma de corriente una base nivelada, estable y o desconecte el producto del resistente al calor . suministro de corriente antes de No coloque ninguna fuente  ...
  • Página 117 Proteja el producto, cable de A fin de evitar riesgos, si el     conexión y enchufe del polvo, cable de red de este producto radiación solar directa, goteo y resulta dañado, debe ser salpicaduras . sustituido por el fabricante, su Proteja el producto contra el representante de servicio al  ...
  • Página 118: Limpieza Y Almacenamiento

    Asegúrese de que la ˜ Antes del primer uso   información de la placa de Retire por completo el material de embalaje .   Compruebe si el producto presenta daños .   características coincida con la NOTA: El producto puede desprender tensión eléctrica local .
  • Página 119 ˜ Ajuste del ángulo de emisión Para encender el producto, gire el interruptor   de nivel de calefacción  en sentido horario . Cambiar el ángulo de emisión de la salida de   aire  : Gire la carcasa al ángulo deseado Posición Significado con el tornillo moleteado ...
  • Página 120 ˜ Subsanación de problemas ˜ Transporte ¡ADVERTENCIA! No mueva el producto si Problema Causa Solución está en funcionamiento o si todavía no se ha Introduzca el El enchufe  enfriado . enchufe  no está Lleve siempre el producto del asa de  ...
  • Página 121: Eliminación

    ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos . Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos .
  • Página 122: Garantía

    ˜ Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega . En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Página 123: Información Sobre Aparatos De Calefacción Eléctricos De Espacios

    Información sobre aparatos de calefacción eléctricos de espacios Identificador del modelo: Ventilador de aire caliente de cerámica, PKH 3000 B1, HG07991 Información Símbolo Valor Unidad Información Unidad Tipo de regulación del suministro de Potencia térmica calor Potencia térmica regulación manual del suministro de [sí/no]...
  • Página 124 Información sobre aparatos de calefacción eléctricos de espacios Identificador del modelo: Ventilador de aire caliente de cerámica, PKH 3000 B1, HG07991 Información Símbolo Valor Unidad Información Unidad Otras opciones de regulación control de temperatura ambiente [sí/no] con detección de presencia control de temperatura ambiente [sí/no]...
  • Página 140 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07991 Version: 07/2021 IAN 365185_2101...

Este manual también es adecuado para:

365185 2101Hg07991

Tabla de contenido