Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

3
1
2
3
4
1
2
3
4
5
+ 50ºC
+ 122ºF
max
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez. Veuillez lire attentivement la
feuille d'instructions avant l'utilisation de
l'appareil.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
WINDOW
& PPF
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
RU - Благодарим Вас за покупку нашего
изделия. Прежде чем начать пользоваться
опрыскивателем внимательно, прочтите
данное руководство.
Ref. 83371200
loading

Resumen de contenidos para Goizper Group IK Window tinting & PPF

  • Página 1 ES - Gracias por confiar en nosotros. Por favor, lea detenidamente esta hoja de instrucciones antes de usar el equipo. EN - Thanking you for the trust placed in us. Please, read this instruction sheet carefully before using the sprayer. FR - Merci de la confiance que vous nous témoignez.
  • Página 2 RELACIÓN DE PIEZAS / PART LIST / LISTE DE PIÈCES / RELAÇÃO DE PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN DE ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER DELAR / OVERSIGT OVER DELE / LUETTELO OSISTA / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ INSTRUCCIONES ORIGINALES ÁMBITO DE APLICACIÓN Pulverizador especialmente diseñado para ser utilizado en la aplicación de fi...
  • Página 3 Declaración de conformidad CE Nosotros, Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - España declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad del producto “pulverizador de alta presión” con referencia 83371 es conforme con lo dispuesto en la Directiva 2006/42/CE anexo II, punto 1A. Asimismo, el producto cumple la Directiva 2014/68/CE sobre equipos a presión.
  • Página 4 SETTING UP A. Assembly 1) Connect the hose (1369) to the bottom of the tank (1171) (Figure 1). 2) Thread one end of the handle onto the hose and attach the nozzle to the other end (Figure 1). B. Verifi cation 1) Pay special attention to the hose connections (Figure 2).
  • Página 5 EC and UKCA declaration of conformity Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien we hereby declare, under our sole responsibility, that the “high-pressure sprayer” product with reference number 83371 conforms to the provisions of Directive 2006/42/EC Annex II, point 1A. The product likewise complies with Directive 2014/68/EC on pressure equipment.
  • Página 6 2) Remplissez le réservoir jusqu’au maximum indiqué sur chaque modèle (fi gure 8). Vissez la chambre complète (1344) fortement sur le réservoir. 3) Générez la pression souhaitée dans le réservoir en donnant des coups de piston (fi gure 9), la pression maximale ne doit pas dépasser les 6 bars, (raie rouge sur le manomètre) (1349), dans le cas où...
  • Página 7 Déclaration de conformité CE Nous, Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Espagne nous déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du produit « pulvérisateur à haute pression »avec la référence 83371 es conformément aux dispositions de la Directive 2006/42/CE annexe II, point 1A. Par ailleurs, le produit est conforme à la Directive 2014/68/CE sur les équipements à...
  • Página 8 4) Se dispuser de ar comprimido, solte o tampão preso ao depósito com a ajuda de uma chave Allen e acople fi rmemente o conector de ar (Figura 11). Abra a mangueira de ar comprimido até à pressão máxima de 6 bar e introduza-a no conector do depósito (Figura 12). Não retire a válvula de segurança em circunstância alguma.
  • Página 9 Declaração de conformidade CE Nós, Goizper Group - C/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Espanha declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que o artigo “pulverizador de alta pressão”, com a referência 83371, cumpre os requisitos estabelecidos no ponto 1A do Anexo II da Diretiva 2006/42/CE. De igual modo, o produto cumpre a Diretiva 2014/68/CE sobre equipamentos sob pressão.
  • Página 10 STÖRUNGEN STÖRUNG URSACHE ABHILFE Die Pumpe ist nicht richtig eingeschraubt Schrauben Sie die Pumpe richtig ein Der O-Ring (1345) der Pumpe ist defekt Wechseln Sie den O-Ring (Abb. 1) aus Im Gerät bildet sich kein Druck Die Abdichtringmanschette (1346) ist defekt Wechseln Sie die Abdichtringmanschette aus (Abb.
  • Página 11 CE- Konformitätserklärung Wir, Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Hochdrucksprühgerät“ mit der Referenz-Nr. 83371 den Bestimmungen der Richtlinie 2006/42/EG Anhang II, Punkt 1, entspricht. Das Produkt erfüllt gleichermaßen die Anforderungen der Richtlinie 2014/68/EU über Druckgeräte.
  • Página 12 GUASTI GUASTO CAUSA SOLUZIONE La pompa non è avvitata in modo giusto Avvitare correttamente la pompa Anello torico (1345) della pompa difettoso Sostituire l’anello torico (fi gura 1) Nell’apparecchio non viene generata pressione Flangia di tenuta (1346) difettosa Sostituire la fl angia di tenuta (fi gura 1) Valvola antiritorno (1347) sporca o difettosa Il liquido esce dalla parte superiore della pompa Pulire o sostituire la valvola antiritorno (fi...
  • Página 13 Dichiarazione di conformità CE La società Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spagna Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto “polverizzatore ad alta pressione” codice articolo 83371 è conforme alle disposizioni della direttiva 2006/42/CE, Allegato II, punto 1A. Inoltre, il prodotto osserva la Direttiva 2014/68/CE sulle attrezzature a pressione.
  • Página 14 EG-verklaring van conformiteit Verklaren wij, Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanje, verklaren de conformiteit van het product “hogedrukspuit” met referentienummer 83371 nl onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid overeenkomstig Richtlijn 2006/42/EG, bijlage II, Deel1 onder A. Ook voldoet het product aan Richtlijn 2014/68/CE betreffende...
  • Página 15 Aitziber Uriarte, c/Antigua 4, 20577 Antzuola, Spanje, is bevoegd om het technische dossier op te stellen. Antzuola, 2022 Aitziber Uriarte Technisch Directeur URSPRUNGLIG ANVISNING TILLÄMPNINGSOMRÅDE Spruta som är speciellt utformad för att användas vid applicering av skyddsfi lm, fönstertoning och vinylbeläggning. Kan användas med neutrala tvållösningar och tätningsmedel.
  • Página 16 EG-försäkran om överensstämmelse Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien Vi intygar härmed, med enskilt ansvar, att produkten ”högtrycksspruta” med referensnummer 83371 uppfyller kraven för direktiv 2006/42/EU, bilaga II, punkt 1A. Produkten uppfyller också direktiv 2014/68/EG om tryckbärande anordningar.
  • Página 17 IBRUGTAGNING OG FORSTØVNING A. Montage 1) Slanges tilsluttes (1369) den nederste del på beholderen (1171) (Figur 1). 2) Skru den ene ende af håndtaget på slangen, og fastgør mundstykket til den anden ende (Figur 1). B. Afprøvning 1) Vær særlig opmærksom på slangeforbindelserne (Figur 2). 2) Det tomme apparat tilføres et tryk på...
  • Página 18 EF-overensstemmelseserklæring Erklærer vi Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Spanien Vi erklærer hermed under eget ansvar, at ”højtryksspray”-produktet med referencenummer 83371 overholder bestemmelserne i direktiv 2006/42/EF, bilag II, punkt 1A. Således opfylder produktet de gældende regler for trykbærende udstyr i henhold til EU-Direktiv 2014/68/CE.
  • Página 19 4) Paina turvaventtiilin painiketta (1348). Painetta ei saa vapauttaa (kuva 5). 5) Vedä kahvasta (1370). Sen tulee avautua ja sulkeutua (kuva 6). C. Valmistelut ja sumutus 1) Irtiruuvaa kammio painamalla pumpun pidikettä alasuuntaisesti ja kääntämällä sitä vastapäivään (kuva 7). 2) Täytä säiliö kullekin mallille määritellylle enimmäistasolle (kuva 8). Ruuvaa voimakkaasti koko kammio (1344) säiliöön. 3) Tuota haluttu paine säiliöön käyttämällä...
  • Página 20 Takuun saattamiseksi voimaan lähetä meille, ilman lähetyskuluja, takuuvaateeseen liittyvä osa yhdessä laskun tai ostokuitin kanssa. EY-vaatimuksenmukaisuusvakuutus Goizper Group - c/Antigua 4 - 20577 Antzuola - Espanja Vakuutamme täten yksinomaisella vastuullamme, että tuote ”painesumutin”, jonka viitenumero on 83371, on direktiivin 2006/42/EY liitteen II kohdan 1A mukainen. Tuote vastaavasti noudattaa painelaitteiden direktiiviä 2014/68/EY.
  • Página 21 4) Если у вас есть доступ к сжатому воздуху, ослабьте с помощью шестигранного ключа колпачок, прикрепленный к резервуару, и надежно закрепите штуцер пневмопровода (рис. 11). Подсоедините шланг сжатого воздуха с максимальным давлением 6 бар и вставьте его в соединитель резервуара (рис. 12). Ни в коем случае не снимайте предохранительный клапан. ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Página 22 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ IK Window Tinting & PPF ОБЩАЯ ЕМКОСТЬ 15 л (3,96 галлона) ПОЛЕЗНАЯ ЕМКОСТЬ 12 л (3,5 галлона) СКОРОСТЬ ПЕРЕКАЧИВАНИЯ Л/МИН., 3 БАР 0,5 л/мин. (1 галл/мин.) МАССА БРУТТО 5,5 кг (12,1 фунта) МАССА НЕТТО 5 кг (11 фунта) Витоновые...

Este manual también es adecuado para:

83371200