RODCRAFT RC2003 Manual De Instrucciones página 16

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
PL
Polski (Polish)
1.Dane techniczne
Moment obrotowy
Napęd
roboczy
Model
1
2
[ft.lbs]
[Cal]
[Nm]
maks. ciśnienie 6,3 bara (90 psi)
a
: Poziom wibracji k Niepewność ; L
h
Deklaracja dotycząca emisji hałasu i wibracji (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Wszystkie wartości są aktualne w dniu niniejszej publikacji. Najnowsze informacje dostępne są na stronie internetowej www.rodcraft.com.
Deklarowane wartości uzyskano w trybie testów laboratoryjnych, zgodnie ze wskazanymi normami, a można je porównać z wartościami deklarowanymi dla
innych narzędzi testowanych zgodnie z tymi samymi normami. Deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka. Wartości zmierzone w miejscu pracy
mogą być wyższe. Rzeczywiste wartości ekspozycji oraz ryzyko obrażeń, jakich może doznać użytkownik, są unikalne i zależą od sposobu pracy użytkownika,
obrabianego elementu i sposobu urządzenia miejsca pracy, a także czasu ekspozycji i kondycji fizycznej użytkownika. Firma RODCRAFT PNEUMATIC
TOOLS nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wykorzystania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywistą ekspozycję,
do oceny indywidualnego ryzyka w miejscu pracy, nad którym firma nie ma kontroli. W przypadku nieodpowiedniego użytkowania narzędzia, może ono
powodować chorobę wibracyjną. Przewodnik UE dotyczący zarządzania użytkowaniem narzędzi wibrujących znajduje się na stronie: www.pneurop.eu/
uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Zalecamy wprowadzenie programu nadzoru zdrowotnego, który wykrywa wczesne
objawy związane z narażeniem na hałas lub wibracje, aby możliwe było modyfikowanie procedur zarządzania w taki sposób, aby uniknąć pogorszenia stanu
zdrowia w przyszłości.
2. Typ(y) urządzenia
• Produkt ten jest przeznaczony do montażu i demontażu połączeń gwintowych w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Wszelkie inne zastosowanie jest
niedozwolone. Wyłącznie do profesjonalnego użytku.
• Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji.
3. Czynność
• Wszystkie dodatki przymocować w prawidłowy sposób do narzędzia.
• Podłączyć urządzenie w sposób pokazany na ilustracji 01 do źródła czystego i suchego sprężonego powietrza.
• Aby uruchomić urządzenie, nacisnąć spust (A). Aby zatrzymać urządzenie, zwolnić spust.
• Aby wyregulować moc wyjściową, należy obrócić regulator (B) jak pokazano na ilustracji 04.
4. Smarowanie
silnik
• Stosować smarownicę instalacji sprężonego powietrza z olejem SAE #10,
wyregulowaną na dawkowanie dwóch (2) kropli oleju na minutę.
• W przypadku braku możliwości użycia smarownicy instalacji sprężonego powietrza
należy raz dziennie wlewać do wlotu olej do silników pneumatycznych lub raz na
tydzień napełniać komorę oleju umieszczoną w uchwycie.
Zalecany smar : 8951011861
5. Instrukcja konserwacji
• Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska, i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzes-
połów.
• Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie wykwalifikowani pracownicy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W celu
uzyskania porady na temat serwisu technicznego lub możliwości zakupu części zamiennych prosimy skontaktować się z producentem lub najbliższym autory-
zowanym dystrybutorem.
• Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła energii, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
• Jeśli urządzenie jest wykorzystywane codziennie, należy co trzy (3) miesiące rozebrać urządzenie i przeprowadzić jego kontrolę. Wymienić uszkodzone lub
zużyte części.
• W wykazie części podkreślono nazwy części szybko zużywających się.
6.Likwidacja
• Dokonując likwidacji sprzętu należy przestrzegać ustawodawstwa danego kraju.
• Wszystkie uszkodzone, mocno zużyte lub nieprawidłowo działające urządzenia należy wyłączyć z eksploatacji.
• Napraw mogą dokonywać wyłącznie pracownicy serwisu technicznego.
7. Deklaracja zgodności
Rodcraft Customer Center Langemarckstr.35 bis 45141 Essen- Germany
My : :
Impact Wrench
Typ(y) urządzenia:
Oświadczamy, że produkt (produkty) :
Taiwan
Pochodzenie produktu :
jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadającej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „Maszyn i urządzeń"
stosowanych norm zharmonizowanych : :
Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację :
Manager)
Saint-Herblain, 26/01/2016
Miejsce i data :
Plik techniczny jest dostępny w siedzibie UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Rodcraft
Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości lub części niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione. Dotyczy w szczególności znaków
towarowych, określeń modeli, numerów części i rysunków. Należy stosować wyłącznie części autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstałe w wyniku
używania nieautoryzowanych części nie jest objęte Gwarancją ani Ubezpieczeniem od odpowiedzialności za produkt.
Oryginalne instrukcje
Wewnętrzna
Prędkość
Waga
średnica
maks.
3
4
[ft.lbs]
[lb]
[min-1]
[Nm]
[kg]
Ciśnienie akustyczne dB(A), K
pA
RC2003/RC2101
Numery seryjne : 00001 - 99999
EN ISO 11148-6:2012
Pascal Roussy (R&D
Zużycie powietrza
Wymiary
L x W x H
węża
Średnie
W
L
5
6
[Cal.]
[SCFM]
[Cal]
[mm]
= K
= 3 dB Niepewność .
pA
WA
Sprzęgło
• Stosować syntetyczny smar do sprzęgieł Synthetic Clutch
RC2003 / RC2101
Ciśnienie
Wlot Powi-
akustyczne
etrza
ciągłe
7
8
[Cal]
[l/min]
Grease 8951012205 : 0.035 oz. (1g).
klucz udarowy
Drgania
Moc akustyc-
zna
L
a
L
wA
hd
pA
9
10
[dB(A)]
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]
: 2006/42/EC (17/05/2006)
k
11
loading

Este manual también es adecuado para:

Rc2101