Enlaces rápidos

Installation instructions
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
Montage-instructies beugels
Monteringsanvisningar
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
Kannattimien asennusohjeet
Instruções de montagem
KIT
RENAULT TRAFIC
<2001
KIT
RENAULT TRAFIC
>2015
Compass
EN
for brackets
DE
FR
pattesi
ES
IT
delle staffe
NL
SV
för fästena
DA
til beslag
NO
av stenger
FI
PT
dos suportes
98655Z031
98655Z032
loading

Resumen de contenidos para Fiamma 98655Z031

  • Página 1 Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes RENAULT TRAFIC <2001 98655Z031 RENAULT TRAFIC >2015 98655Z032 Compass...
  • Página 2 FIAMMASTORE LEFT RIGHT TE M6 x 20 TE M8 x 22 TE M8 x 22 Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
  • Página 3 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Página 4 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems; in case they are not, they must be properly shimmed using the spacers to ensure the alignment. The installation of the awning can occur only when the brackets are perfectly aligned to the roof of the vehicle.
  • Página 5 FIAMMASTORE RIGHT LEFT COMPASS 220 COMPASS 260...
  • Página 6 FIAMMASTORE...
  • Página 7 FIAMMASTORE LEFT RIGHT Belangrijk: gebruik SIKA 252-lijm voor Important: use of SIKA 252 adhesive het bevestigen van de beugel(s). is essential for fixing the bracket Viktigt: limmet SIKA 252 ska absolut (brackets). användas för fastsättningen av konsolen Wichtig: Zur Befestigung des (till fästena).
  • Página 8 FIAMMASTORE Mount the brackets on the vehicle, Monteer de beugels op het voertuig without tightening the nuts. zonder de moeren vast te draaien. Befestigen Sie die Adapter auf dem Montera fästena på fordonet utan att dra Fahrzeug ohne die Muttern dabei åt muttrarna.
  • Página 9 FIAMMASTORE LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT RIGHT...
  • Página 10 FIAMMASTORE Før skruerne strammes helt, skal du Before tightening the screws, make kontrollere placeringen af markisen sure that the awning position doesn’t for at sikre, at det er muligt at åbne prevent the opening of the rear door. bagklappen helt. Vor dem Anziehen der Schraube, die Position der Markisen kontrollieren, Før du strammer skruene må...
  • Página 11 FIAMMASTORE Tighten all the nuts and keep the brackets sticking to the vehicle shape. Die beiden Muttern der Halterungen festziehen und diese dabei eng am Profi l des Fahrzeug anlegen. Serrer tous les écrous des adaptateurs pour que ces derniers adhèrent bien à la forme du véhicule.
  • Página 12 FIAMMASTORE ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached (especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
  • Página 13 FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
  • Página 14 FIAMMASTORE Läs noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Försummelse att följa dessa monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet där fordonet används kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar för. Innan monteringen, se till att produkten är kompatibel med fordonet som den installerats på. Se alltid till att väggen/tak/dörren på...
  • Página 15 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Página 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

Este manual también es adecuado para:

98655z032